Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCH293
Heavy-Duty 20V Max* Cordless Rotary Hammer
Perceuse à percussion haute résistance sans fil 20 V max*
Rotomartillo inalámbrico de 20 V Máx* para trabajo pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCH293

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCH293 Heavy-Duty 20V Max* Cordless Rotary Hammer Perceuse à percussion haute résistance sans fil 20 V max* Rotomartillo inalámbrico de 20 V Máx* para trabajo pesado If you have questions or comments, contact us.
  • Page 14: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 15: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 16: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 17: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis • Attendre systématiquement l’arrêt complet de l’embout AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter avant de déposer l’outil où que ce soit. Manipuler des systématiquement une protection auditive embouts pose des risques de dommages corporels. individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée •...
  • Page 18: Transport

    FRAnçAis pose des risques de décharges électriques, doivent être renvoyés à un centre de réparation pour d’incendie et/ou de blessures graves. y être recyclés. • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu Transport déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, AVERTISSEMENT : risques d’incendie.
  • Page 19: Témoin De Charge Du Bloc-Piles (Fig. B)

    électriques ou bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- d’électrocution. 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans Le sceau SRPRC® un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l’extérieur.
  • Page 20: Chargement Du Bloc-Piles (Fig. C)

    FRAnçAis suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité supporter de courant. à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation Calibre minimum pour les cordons d'alimentation de particules métalliques doivent être maintenus longueur totale du cordon Volts...
  • Page 21: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis Instructions d’entretien du chargeur le bloc-piles aura repris une température appropriée, le voyant jaune s’éteindra et le chargeur reprendra sa AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. procédure de charge. Débrancher le chargeur de la prise de courant Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles alternatif avant tout entretien.
  • Page 22: Conserver Ces Consignes Pour Utilisation Ultérieure

    FRAnçAis Recommandations de stockage Réglage de la tige de profondeur (Fig. D) 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri 1. Maintenez appuyé le bouton de dégagement  9  de la de toute lumière solaire directe et de toute température tige de profondeur sur la poignée latérale.
  • Page 23 FRAnçAis UTILISATION Fig. E AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc- piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Installation et retrait du bloc-piles (Fig. G) REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc-piles est complètement chargé.
  • Page 24: Mode De Fonctionnement (Fig. J)

    FRAnçAis Fig. I Fig. J Voyants Diagnostic Solution DÉSACTIVÉ L’ o util Suivre les directives et consignes fonctionne pendant l’utilisation de l’outil. normalement CONTINU Le système Alors que l’outil est soigneusement REMARQUE : la flèche sur le cadran de sélection de mode E-Clutch maintenu, relâcher la gâchette.
  • Page 25: Recommandations D'utilisation De L'outil

    Ne jamais laisser renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com partie de l’outil dans un liquide. ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 26 : COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT DEUX Ans 2 YEAR FREE sERViCE DEWALT maintiendra l’outil et remplacera gratuitement toute pièce usagée suite à une utilisation normale, à tout moment pendant les deux années suivant la date d’achat. COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT DE DEUX Ans sUR...
  • Page 44 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (AUG16) Part No. N486277 DCH293 Copyright © 2016 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

Table des Matières