DeWalt DCH213 Guide D'utilisation
DeWalt DCH213 Guide D'utilisation

DeWalt DCH213 Guide D'utilisation

Perceuse à percussion haute résistance sans fil 20 v max
Les langues disponibles

Les langues disponibles

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCH213
Heavy-Duty 20V Max* Cordless Rotary Hammer
Perceuse à percussion haute résistance sans fil 20 V max*
Rotomartillo inalámbrico de 20 V Máx* para trabajo pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCH213

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
  • Page 18: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Défi nitions : lignes directrices en ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN matière de sécurité USAGE ULTÉRIEUR Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte chaque mot-indicateur employé.
  • Page 19: Sécurité Personnelle

    d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un est à la position de marche risque de provoquer un accident. outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de d) Retirer toute clé...
  • Page 20: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    d) Ranger les outils électriques hors de la portée des entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie. familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors d’utiliser cet outil.
  • Page 21 corps n’est pas suffisamment stable et risque de provoquer une REMARQUE : ne pas surchauffer la mèche (décoloration) durant le perte de maîtrise de l’outil. meulage d’un nouveau tranchant. Les burins mal usés demandent à être de nouveau forgés. Ne pas durcir ni ne faire revenir les burins. •...
  • Page 22: Lire Toutes Les Consignes

    au savon et à l’eau. La poussière qui pourrait pénétrer dans …/min ... par minute BPM ...battements par minute la bouche et les yeux ou se déposer sur la peau peut favoriser IPM ..impacts par minute r/min ...tours par minute l’absorption de produits chimiques nocifs.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Propres Aux Piles Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    • Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-piles en CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU présence de températures ambiantes pouvant excéder LITHIUM-ION (Li-Ion) 40 °C (105 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement métalliques l’été).
  • Page 24: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant • NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et son lithium-ion usagées à...
  • Page 25: Chargeurs

    et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer rallonge peut supporter de courant.
  • Page 26: Fonction De Suspension De Charge Contre Le Chaud/Froid

    Fonctionnement du voyant assure aux blocs-piles une durée de vie maximale. Le voyant rouge clignote longuement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid. LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affichant alors Bloc-piles chargé.
  • Page 27: Recommandations De Stockage

    une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc- AVERTISSEMENT  : risques de chocs électriques. Ne laisser piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques dans un local où la température ambiante est élevée comme dans pourraient en résulter.
  • Page 28: Gâchette (Fi G. 2)

    FIG. 2 partie noire en plastique de la poignée latérale dans le sens horaire. S’assurer que la poignée latérale soit suffisamment serrée pour résister à la torsion de l’outil si l’accessoire se coince ou que le moteur cale. Pour mieux maîtriser l’outil si le moteur cale, bien saisir la poignée latérale par son extrémité.
  • Page 29: Bouton De Commande Marche Avant/ Marche Arrière (Fi G. 2, 3)

    Bouton de commande marche avant/ Lampe de travail (fi g. 2) Une lampe de travail (F) est située à l’avant de l’outil. La lampe de marche arrière (fi g. 2, 3) travail est activée lorsque la gâchette est activée et elle s’éteindra Le bouton de marche avant/arrière (C) détermine la direction de la automatiquement 20 secondes après la désactivation de la gâchette.
  • Page 30: Témoin De Charge Du Bloc-Piles (Fig. 5)

    WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre REMARQUE : cet outil fonctionne entre -7 °C et +40 °C (entre sur notre site www.dewalt.com. 19 °F et 104 °F). L’utilisation de cet outil en dehors de la plage de températures mentionnée réduira sa durée de vie.
  • Page 31 pour percer les métaux, à l’exception de la fonte et du laiton qui FIG. 6 doivent être percés à sec. Pour la MAÇONNERIE, par exemple les briques, le ciment, les blocs de béton, etc., utiliser des mèches à pointe carburée pour perçage à percussion. 3.
  • Page 32: Perçage Du Métal

    1. Pour perforer, appliquez juste assez de force sur le marteau pour le DCH213. Assurez-vous que l’outil est en mode perçage seulement. l’empêcher de rebondir excessivement ou sortir du trou. Un excès Commencez à percer à une vitesse réduite puis passez à pleine de force ralentira la vitesse de perçage, entraînera surchauffe et...
  • Page 33: Nettoyage

    D WALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne utiliser exclusivement les accessoires D WALT recommandés avec...
  • Page 34 En plus de la présente garantie, les outils D WALT sont couverts par REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES notre : D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours (1 800 4-D WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
  • Page 56 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (DEC11) Part No. N145544 DCH213 Copyright © 2011 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Table des Matières