Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

CERTIFICATO DI GARANZIA
VALIDITÀ: 6 ANNI dalla data di acquisto
CONDIZIONI DI GARANZIA
• L'apparecchio è garantito 6 anni dalla data di acquisto contro qualsiasi difetto derivato dai materiali o
dalla costruzione, a condizione che questi non abbia subito manomissioni da parte del cliente o da
personale non autorizzato da FLAEM NUOVA S.p.A.
• La garanzia copre la sostituzione o la riparazione dei componenti.
• Per motivi igienici di contaminazione microbica è esclusa tassativamente la sostituzione
dell'apparecchio se già utilizzato, in quanto trattasi di elettromedicale strettamente
personale.
• Sono esclusi dalla presente garanzia le parti soggette a naturale usura, i danni derivati da usi impropri,
da cadute, dal trasporto, dalla mancata manutenzione o comunque da cause non attribuibili al costruttore.
• FLAEM NUOVA S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni, diretti od indiretti, a persone,
animali e/o cose derivati dal mancato o non corretto funzionamento o dall'uso improprio dell'apparecchio.
• La garanzia si applica su tutto il territorio italiano con l'ausilio dei Centri Assistenza
Tecnica Autorizzati, per il resto del mondo la Garanzia viene applicata dall'Importatore
o Distributore.
• In caso di guasto, l'apparecchio adeguatamente pulito e impacchettato, deve essere inviato
al Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato tramite spedizione postale, allegando il presente
manuale con la garanzia debitamente compilata e lo scontrino fiscale o fattura d'acquisto
(attenzione: l'impor to del pr odotto deve essere leggibile, non cancellato ); diversamente la
garanzia non sarà ritenuta valida addebitando l'importo della prestazione e del trasporto.
Le spese postali di spedizione e riconsegna dell'apparecchio sono a carico del Centro
di Assistenza Tecnica Autorizzato nel caso di operatività della garanzia.
• FLAEM NUOVA S.p.A. non risponde di ulteriori estensioni del periodo di garanzia assicurate da terzi.
ATTENZIONE: LA GARANZIA È VALIDA SOLO SE COMPILATA INTERAMENTE E MUNITA DI
SCONTRINO FISCALE/FATTURA.
MOD. NEBULFLAEM F2000
N° DI SERIE .........................................................................................(vedi scatola/apparecchio)
DIFETTO RISCONTRATO.....................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
Allegare lo scontrino fiscale
o fattura d'acquisto
© Copyright by FLAEM NUOVA S.p.A., 2004
Warranty: The unit is under warranty from the dealer that sold you the unit.
Garantie: Les termes de garantie sont suivis et donnés directement par le revendeur.
Garantie: Het apparaat is in garantie bij de verkoper die het u verkocht heeft.
Garantie: Die Garantie für diesen Vernebler wird durch den Wiederverkäufer bestimmt und geleistet.
Garantía: El aparato está garantizado por el vendedor del aparato.
Garantía: O aparelho está garantido pelo vendedor do aparelho.
Fabbricante / Manufacturer: FLAEM NUOVA S.p.A. Elettromedicali - Elettrodomestici
Via Colli Storici, 221,223,225 - 25010 S. MARTINO DELLA BATTAGLIA (Brescia) - ITALY
Tel. +39 030 9910168 r.a. - Fax +39 030 9910287 - www.flaemnuova.it
Rivenditore (timbro e firma)
COD. 06956B0-0
MANUALE ISTRUZIONI D'USO
I
GB
MODE D'EMPLOI
F
NL
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
E
INSTRUÇÕES DO MANUAL
P
CLINICAMENTE TESTATO
CLINICALLY TESTED
INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FLAEM NEBULFLAEM F2000

  • Page 1 Le spese postali di spedizione e riconsegna dell’apparecchio sono a carico del Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato nel caso di operatività della garanzia. • FLAEM NUOVA S.p.A. non risponde di ulteriori estensioni del periodo di garanzia assicurate da terzi. ATTENZIONE: LA GARANZIA È VALIDA SOLO SE COMPILATA INTERAMENTE E MUNITA DI SCONTRINO FISCALE/FATTURA.
  • Page 2 ITALIANO PAGINA 3 - 4 ..ENGLISH PAGE 5 - 6 ....FRANÇAIS PAGE 7 - 8 ....NEDERLANDS PAGINA 9 - 10 ..DEUTSCH SEITE 11 - 12 ....ESPAÑOL PAGINA 13 - 14 ..PORTUGUÊS PAGINA 15 - 16 ..
  • Page 3 .10. .11. .12. .9c. .13. .9b. .14. .9a.
  • Page 4 .1. AEROSOL .1. UNIT .2. PORTA NEBULIZZATORE .2. NEBULIZER HOLDER .3. INTERRUTTORE .3. SWITCH .4. PORTAFUSIBILE ESTERNO .4. EXTERNAL FUSE-HOLDER .5. FILTRO .5. FILTER .6. TUBO .6. TUBE .7. AIR OUTLET PORT .7. PRESA ARIA .8. DISPOSITIVO ECONOMIZZATORE .8. DRUG SAVING DEVICE .9a.
  • Page 5: Avvertenze Importanti

    Apparecchio professionale per aerosolterapia Siamo lieti per l’acquisto da Voi effettuato e Vi ringraziamo per la Vostra fiducia. Vi ricordiamo che l’intera gamma di prodotti Flaem è visibile nel sito internet www.flaemnuova.it Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per consultazioni future.
  • Page 6: Pulizia E Disinfezione

    Utilizzare solo un panno inumidito con detergente (non abrasivo). L’apparecchio è dotato di un filtro di aspirazione (5) da sostituire quando è sporco o cambia colore. Utilizzare solo accessori originali Flaem. IMPORTANTE!! Contaminazione microbica: si consiglia un uso personale del nebulizzatore e degli accessori per evitare eventuali rischi di infezione.
  • Page 7: Important Safeguards

    - Disinfect by boiling or, when used in clinics or hospitals, autoclave at 121°C max. (1.2 bars) for maximum 25 minutes. - Capacity: max. 7 ml - * Aerosol output: 0.65 ml/min approx MMAD 2.45 µm - * Particle: *Average values measured with 0.9% saline solution. Certified with TSI Aerosizer 3220 computerized laser system in compliance with Flaem internal procedure.
  • Page 8: Cleaning And Disinfection

    Unit Wipe the case only with a damp cloth using non abrasive detergents. The unit is equipped with an air filter (5) which should be replaced when dirty. Use only Flaem’s original accessories. IMPORTANT!! Microbial contamination A personal use of the nebulizer and of the accessories is recommended in order to avoid any risks of infection.
  • Page 9: Consignes De Securite

    Nous vous félicitons d'avoir acheté notre produit et vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée. Nous vous rappelons que vous pouvez découvrir la gamme complète de produits Flaem sur le site Internet www.flaemnuova.it Nous vous prions de lire attentivement ces instructions et les garder pour des consultations futures.
  • Page 10: Nettoyage Et Desinfection

    Utiliser uniquement un chiffon humidifié avec un produit détergent (non abrasif). L'appareil est pourvu d'un filtre d'aspiration (5) à remplacer quand il devient sale. Utiliser uniquement les accessoires originaux de Flaem. IMPORTANT!! Contamination microbienne: Une utilisation personnelle du nébuliseur et de ses accessoires est souhaitable afin d'éviter les éventuels risques d'infection.
  • Page 11: Belangrijke Waarschuwingen

    Wij zijn blij met uw aanschaf en danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. We herinneren u er aan dat het gehele Flaem productengamma te bezichtigen is op de internet site www.flaemnuova.it Lees deze instructies aandachtig door en bewaar ze voor toekomstige raadpleging.
  • Page 12: Reiniging En Ontsmetting

    Gebruik een doek die bevochtigd is met een (niet schurend) reinigingmiddel. Het apparaat beschikt over een aanzuigfilter (5) dat vervangen moet worden wanneer het vuil is. Gebruik alleen originele accessoires van Flaem. BELANGRIJK!! Bacteriële besmetting: een persoonlijk gebruik van de verstuiver en van de accessoires is gewenst, om het eventuele risico op infecties te voorkomen.
  • Page 13: Wichtige Hinweise

    Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf und danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Wir erinnern Sie daran, dass Sie sich auf der Homepage www.flaemnuova.it über die gesamte Produktpalette von Flaem informieren können Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zu Rate ziehen können.
  • Page 14: Reinigung Und Desinfizierung

    Für die Reinigung benutzen Sie nur ein nasses Tuch mit einem nicht abschleifenden Reinigungsmittel. Das Gerät ist mit einem Saugfilter (5) ausgestattet, den man austauschen muss, sobald er schmutzig ist. Nur Originalzubehör von Flaem verwenden. WICHTIG!! Mikrobakterielle Verseuchung: Um das evtl. Risiko von Infektionen zu vermeiden, ist zu empfehlen, dass jeder Anwender sein eigenes Zerstäuber und Zubehör benutzt.
  • Page 15: Advertencias Importantes

    Nebulizador profesional para Aerosolterapia Les felicitamos por su compra y les agradecemos la confianza. Les recordamos que es posible ver la completa gama de productos Flaem en el sitio internet www.flaemnuova.it Léanse atentamente las siguientes instrucciones y consérvese cuidadosamente este documento para eventuales consultas futuras.
  • Page 16: Limpieza Y Desinfección

    Eliminación: para el reciclaje de las materias primas y la protección del ambiente, al final de la vida del producto, llevarlo a un centro de recogida de aparatos eléctricos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL APARATO Mod. NEBULFLAEM F2000 Tensión: 230V 50Hz 210VA...
  • Page 17: Advertências Importantes

    Os nossos parabéns pela compra realizada e os nossos agradecimentos pela confiança em nós depositada. Lembramos que é possível conhecer toda a gama de produtos Flaem no site Internet www.flaemnuova.it Ler atentamente estas instruções e conservar estas instruções para futuras consultas.
  • Page 18: Limpeza E Desinfecção

    Utilize somente um pano humedecido com detergente (não abrasivo). O aparelho dispõe de um filtro de aspiração (5) que deve ser substituído quando estiver sujo. Utilizar somente os acessórios originais da Flaem. IMPORTANTE! Contaminação microbiana: aconselha-se o uso pessoal da ampola e dos acessórios para evitar o possível perigo de infecções.
  • Page 19 MEMO • MEMORANDUM • NOTIZEN • NOTAS...
  • Page 20 MEMO • MEMORANDUM • NOTIZEN • NOTAS...
  • Page 21 MEMO • MEMORANDUM • NOTIZEN • NOTAS...

Table des Matières