FLAEM RespinAir P0611EM F1000 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour RespinAir P0611EM F1000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL - Aerosol therapy unit for frequent use
MODE D'EMPLOI - Appareil aérosol pour utilisation fréquente
GEBRUIKSAANWIJZING - Aerosol voor regelmatig gebruik
GEBRAUCHSANWEISUNG - Aerosol-Inhalationsgerät für den häufigen Gebrauch
INSTRUKCJA OBSŁUGI - Aerozol urządzenie do częstego stosowania terapii
PL
C4
C1
C1.4
C1.3
C1.2
C1.1
Assembly diagram - Schéma de montage - Verbindingsschema
Anschlussschema - Schemat połączeń dla nomenklatury - схеме соединения
- Аппарат для аэрозольтерапии, для частого использования
C2.1
C2
C3
C1
A3
C
B
A2
A
A4
A1
A5
D
A6

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FLAEM RespinAir P0611EM F1000

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL - Aerosol therapy unit for frequent use MODE D’EMPLOI - Appareil aérosol pour utilisation fréquente GEBRUIKSAANWIJZING - Aerosol voor regelmatig gebruik GEBRAUCHSANWEISUNG - Aerosol-Inhalationsgerät für den häufigen Gebrauch INSTRUKCJA OBSŁUGI - Aerozol urządzenie do częstego stosowania terapii - Аппарат...
  • Page 2: Important Safeguards

    This is a medical device for home use for the nebulization and administration of medication prescribed or suggested by your doctor. Please visit www.flaem.it to see our entire range of Flaem products THIS DEVICE COMES EQUIPPED WITH:...
  • Page 3 • During use, always place the unit on a firm surface clear of obstacles. • Check that there is no material obstructing the air vents before each use. • Do not place any objects inside the air vents. • Repairs must be performed by authorized personnel only. Any unauthorized repairs will void the warranty and may pose a safety hazard for the user. WARNING: Do not modify this equipment without authorization of the manufacturer • The average duration provided for compressor ranges is: F400: 400 hours, F700: 700 hours, F1000: 1000 hours, F2000: 2000 hours. • The Manufacturer, the Retailer and the Importer are responsible for the safety, reliability and performance of the device only if: a) the device is used in accordance with the operating instructions b) the electrical system of the premises where the device is used is in compliance with current laws. • Interactions: The materials used that come into contact with medications have been tested with a wide range of medications. However, due to the variety and continuous evolution of medication, the possibility of a chemical interaction cannot be excluded.
  • Page 4 SOFTTOUCH MASk Soft biocompatible SoftTouch masks have an outer edge made of soft material biocompatible material that ensures excellent adherence to the face, and is also equipped with an innovative Dispersion Dispersion Limiting Device. These distinctive elements that distinguish Limiting Device it allow greater sedimentation of medication in the patient and also limit dispersion.
  • Page 5: Air Filter

    Do not wash or reuse the same filter. Regular replacement of the filter is required to help and ensure correct performance of the compressor. Check the filter on a regular basis. Contact your local dealer or authorized service center for spare filters. Use original FLAEM accessories only. SyMBOLS Class II device Type BF applied part...
  • Page 6: Technical Data

    This device has been designed to satisfy requirements currently required for electromagnetic compatibility (EN 60 601-1-2:2007). Electrical medical devices require special care. During installation and use with respect to EMC requirements, it therefore required that they be installed and/or used according to the manufacturer’s specification. Potential risk of electromagnetic interference with other devices, in particular with other devices for analysis and treatment. Radio and mobile telecommunications devices or portable RF (mobile phones or wireless connections) may interfere with the operation of electrical medical devices. For further information visit www.flaemnuova.it. Flaem reserves the right to make technical and functional changes to the product without notice.
  • Page 7: Mises En Garde Importantes

    Utilisez l'appareil uniquement comme il est décrit dans ce manuel. Ceci est un dispositif médical pour usage domestique pour nébuliser et administrer des médicaments prescrits ou recommandés par votre médecin. Nous vous rappelons que toute la gamme des produits Flaem peut être consultée sur le site internet www.flaem.it L'APPArEIL EST FOUrnI AVEC: A - Appareil pour aérosol (unité principale)
  • Page 8 • N’obstruez pas et n’introduisez pas d’objets dans le filtre ni dans son logement qui se trouve dans l’appareil. • Ne bouchez jamais les fentes d’aération situées sur les deux côtés de l’appareil. • Faites-le toujours fonctionner sur une surface rigide et sans obstacle. • Vérifiez qu’il n’y a pas de matériel qui obstrue les fentes d’aération avant chaque utilisation. • N’introduisez aucun objet à l’intérieur des fentes d’aération. • Les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel autorisé. Les réparations non autorisées annulent la garantie et peuvent représenter un danger pour l’utilisateur. • La durée moyenne prévue pour les familles de compresseurs est : F400 : 400 heures, F700 : 700 heures, F1000 : 1000 heures, F2000 : 2000 heures.
  • Page 9: Masques Softtouch

    MASQUES SOFTTOUCH Les masques SoftTouch ont le bord externe réalisé en ma- Matière tière souple biocompatible qui garantit une excellente souple biocompatible adhérence au visage, et sont de plus dotées du Limiteur de Dispersion innovateur. Ces éléments caractéristiques Limiteur de qui se distinguent, permettent une majeure sédimentation Dispersion du médicament chez le patient, et également dans ce cas en limitent la dispersion. Dans la phase expiratoire la lan- Dans la phase inspiratoire la lan- guette qui sert de Limiteur de guette qui sert de Limiteur de Dispersion, se plie vers l'exté-...
  • Page 10: Pièces De Rechange Disponibles

    Il est nécessaire de remplacer régulièrement le filtre pour permettre au compresseur d’assurer des prestations correctes. Le filtre doit être contrôlé régulièrement. Contactez votre revendeur ou un SAV agréé pour les filtres de rechange. Utilisez uniquement des accessoires originaux Flaem. SyMBOLES Appareil de classe II Partie appliquée de type BF Attention, contrôlez les instructions...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Débit: 0,53 ml/min approx. 0,23 ml/min approx. MMAD: 2,53 μm 2,72 μm Fraction respirable < 5 μm (FPF): 79,6% 77,8% (1) données relevées selon la procédure interne Flaem I29-P07.5 Caractérisation in vitro certifiée par Inamed Research GmbH & Co. KG pour le compte de TÜV Rheinland Product Safety GmbH - Germany en conformité (2) avec le nouveau Standard Européen pour appareils d’aérosolthérapie, Norme EN 13544-1, ANNEX CC. Plus de détails disponibles sur demande. éLIMInATIOn DE L’APPArEIL Conformément à la Directive 2002/96/CE, le symbole reporté sur l’appareil indique que l’appareil à éliminer est considéré comme un déchet, et doit donc faire l’objet d’un « tri sélectif ». L’usager devra donc donner (ou confier) le déchet susmentionné aux centres de tri sélectif prédisposés par les administrations locales, ou bien le remettre au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil du même type. Le tri sélectif du déchet et les opérations successives de traitement, de récupération et d’élimination favorisent la production d’appareils avec des matériaux recyclés et limitent les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé...
  • Page 12 Dit is een medisch apparaat voor huishoudelijk gebruik dat gebruikt kan worden voor de verneveling en toediening van geneesmiddelen die door uw arts aanbevolen of voorgeschreven zijn. We herinneren u eraan dat u alle Flaem producten op onze website www.flaem.it kunt bezichtigen HET APPArAAT IS VOOrZIEn VAn:...
  • Page 13 • Controleer voor het gebruik of de luchtspleten niet door materiaal afgesloten worden. • Steek geen enkel voorwerp in de luchtspleten. • Het apparaat mag uitsluitend door erkend personeel gerepareerd worden. Door onbevoegde reparaties verliest u het recht op garantie. Bovendien kunnen dergelijke reparaties een gevaar voor de gebruiker vormen. • De verschillende compressoren hebben een gemiddelde levensduur van: F400: 400 uur, F700: 700 uur, F1000: 1000 uur, F2000: 2000 uur. • LET OP: Wijzig het apparaat nooit zonder toestemming van e fabrikant • De Fabrikant, de Verkoper en de Importeur achten zich uitsluitend verantwoordelijk voor de veiligheid, betrouwbaarheid en prestaties van het apparaat als: a) het apparaat in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing gebruikt wordt b) het elektrische circuit in de ruimte waar het apparaat gebruikt wordt aan de van kracht zijnde normen voldoet • Interacties: de materialen die met de geneesmiddelen in aanraking komen zijn met een uitgebreid aantal geneesmiddelen getest. Desondanks is het, gezien de verscheidenheid en de continue...
  • Page 14 SOFTTOUCH MASkErTjES Zacht De buitenste rand van de SoftTouch maskertjes is gemaakt van een materiaal zacht en biocompatibel materiaal dat uitstekend op het gezicht biocompatibel past. De maskertjes zijn bovendien voorzien van de innovatieve Beperker Dispersie Beperker. Deze typische eigenschappen verbeteren Dispersie de afzetting van het geneesmiddel in de patiënten en beperkt er tevens de dispersie van.
  • Page 15 U moet het filter regelmatig vervangen om correcte prestaties van de compressor te waarborgen. Controleer het filter regelmatig. Neem contact op met uw winkelier of erkend assistentiecentrum voor nieuwe filters. Maak uitsluitend gebruik van originele Flaem onderdelen. SyMBOLEn Apparaat klasse II...
  • Page 16: Technische Eigenschappen

    (EN 60 601-1-2:2007). Wegens de EMC eisen, vereist de elektromedische apparatuur speciale aandacht tijdens de installatie en het gebruik. Gevaar voor mogelijke elektromagnetische interferenties met andere apparaten en in het bijzonder met analyse- en behandelingsapparatuur. Radio, mobiele of draagbare RF apparatuur (mobiele telefoons of wireless verbindingen) kunnen met de functionering van de elektromedische apparatuur interfereren. Voor overige informatie bezoek de website www.flaemnuova.it. Flaem behoudt zich het recht voor om zonder mededeling technische en functionele wijzigingen door te voeren.
  • Page 17: Wichtige Hinweise

    Dies ist ein medizinisches gerät für den gebrauch zu Hause für die Zerstäubung und Verabreichung von Arzneimitteln, die durch einen Arzt verschriebenen oder empfohlenen wurden. Wir möchten Sie daran erinnern, dass die gesamte Produktauswahl von Flaem auf der Internetseite www.flaem.it zu sehen ist. IM LIEFErUMFAng DES APPArATS SInD EnTHALTEn: A - Inhalationsgerät für...
  • Page 18 • Verschließen Sie niemals die Belüftungsschlitze an den Seiten des Inhalationsgeräts. • Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch, dass die Lüftungsöffnungen nicht verstopft sind. • Keine Gegenstände in die Belüftungsschlitze stecken. • Reparaturen dürfen ausschließlich von Personal durchgeführt werden, die durch autorisiert sind. Andernfalls erlischt die .Garantie und der Benutzer kann gefährdet werden. • Die durchschnittliche Dauer der Kompressorenfamilien ist: F400: 400 Stunden, F700: 700 Stunden, F1000: 1000 Stunden, F2000: 2000 Stunden. • ACHTUNG: Keinerlei Änderungen am Apparat ohne vorherige Genehmigung des Herstellers vornehmen. • Der Hersteller, der Verkäufer und der Importeur haften nur dann für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistungsfähigkeit des Apparats, wenn: a) er gemäß der Gebrauchsanleitung genutzt wird und b) die elektrische Anlage des Raumes, in dem er genutzt wird, den Vorschriften und geltenden Gesetzen entspricht • Wechselwirkungen: Die verwendeten Materialien, die mit den Arzneimitteln in Kontakt kommen, wurden mit einer großen Bandbreite von Arzneimitteln getestet. Trotzdem ist es wegen der Vielfalt und der ständigen Weiterentwicklung der Arzneimittel nicht möglich, Wechselwirkungen auszuschließen.
  • Page 19 SOFTTOUCH MASkEn Weiches Die SoftTouch Masken verfügen über einen äußeren Rand aus umweltverträgliches weichem, umweltverträglichem Material, dank der sie perfekt Material am Gesicht anliegen, und sie sind zudem mit dem innovativen Dispersions- Dispersionsbegrenzer ausgestattet. Diese charakteristischen begrenzer Eigenschaften, die die Masken von anderen unterscheiden, sorgen dafür, dass sich das Arzneimittel besser im Patienten absetzt, und auch in diesem Fall begrenzt es die Dispersion. In der Einatemphase biegt sich die La- In der Ausatemphase biegt sich sche, die als Dispersionsbegrenzer die Lasche, die als Dispersionsbe-...
  • Page 20: Beschreibung

    Farbe verändert ist. Reinigen Sie den Filter nicht, um ihn wieder zu verwenden. Das regelmäßige Austauschen des Filters ist notwendig, um die korrekte Leistung des Kompressors zu gewährleisten. Der Filter muss regelmäßig kontrolliert werden. Wenden Sie sich für Ersatzfilter an Ihren Händler oder an ein autorisiertes Kundendienstzentrum. Verwenden Sie bitte nur Original Flaem-Zubehörteile. SyMBOLE Geräteklasse II Anwendungsteil Typ BF Achtung, kontrollieren Sie die...
  • Page 21: Technische Daten

    MMAD: 2,53 μm 2,72 μm Inhalierbarer Anteil < 5 μm (FPF): 79,6% 77,8% Erhobene Daten beim internen Verfahren Flaem I29-P07.5 (1) In vitro-Charakterisierung zertifiziert durch die TÜV Rheinland LGA Products GmbH in Übereinstimmung mit dem neuen europäischen Standard für Atemtherapiegeräte, Richtlinie EN 13544-1, ANHANG CC. Weitere Informationen sind auf Nachfrage erhältlich EnTSOrgUng DES APPArATS In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG zeigt das Symbol auf dem Gerät an, dass das zu entsorgende Altgerät als Abfall gilt, der gesondert im Recyclingsystem entsorgt werden muss.
  • Page 22 Respirair Mod.: P0611EM F1000 Urządzenie do aerozoloterapii Gratulujemy zakupu produktu naszej firmy. Naszym głównym celem jest zadowolenie klienta, dlatego oferujemy najnowocześniejsze systemy do leczenia chorób dróg oddechowych Prosimy uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją na wszelki wypadek. Urządzenie powinno być używane zgodnie z instrukcją. Urządzenie jest wyrobem medycznym do użytku domowego i należy go używać wyłącznie z przepisanymi lekami. ELEMEnTy I AkCESOrIA InHALATOrA A - Urządzenie główne C - Akcesoria...
  • Page 23: Instrukcja Obsługi

    • W trakcie użycia zawsze stawiaj urządzenie na twardej, gładkiej i stabilnej powierzchni, wolnej od zanieczyszczeń. • Każdorazowo przed użyciem sprawdź czy wloty urządzenia nie są zatkane. • Nie umieszczaj żadnych obiektów we wlotach powietrza. • Naprawy urządzenia muszą być dokonywane w autoryzowanych serwisach, pod rygorem unieważnienia gwarancji. Każda nieautoryzowana naprawa może spowodować zagrożenie dla użytkownika. • Maksymalne czasy ciągłej pracy kompresora określone są następująco: F400: 400 godzin, F700: 700 godzin, F1000: 1000 godzin, F2000: 2000 godzin. OSTRZEŻENIE: Nie dokonuj przeróbek tego urządzenia bez odpowiedniego zezwolenia producenta. • Producent, Sprzedawca oraz Importer ponoszą odpowiedzialność w zakresie bezpieczeństwa, niezawodności i wydajności tylko, jeżeli: a) urządzenie jest stosowane zgodnie z instrukcją obsługi; b) instalacja elektryczna lokalu, w którym urządzenie jest stosowane spełnia wymagania obowiązujących przepisów.
  • Page 24 MASkI SOFTTOUCH Miękki materiał Zewnętrzna część masek SoftTouch została wykonana z biocompatibile miękkiego materiału biokompatybilne, który gwaran- tuje optymalne przyleganie do twarzy. Dodatkowo maski Reduktor wyposażone są w innowacyjny reduktor Dyspersji. Te Dyspersji charakterystyczne elementy, które wyróżniają naszą markę, pozwalają na większe przyswojenie leku przez organizm pacjenta, a tym samym ograniczają...
  • Page 25: Wymiana Filtra Powietrza

    Nie myj ani nie używaj zużytego filtra. Filtr należy wymieniać regularnie, aby zapewnić optymalne działanie kompresora. W tym celu skontaktuj się z przedstawicielem regionalnym.. Używaj wyłącznie oryginalnych części FLAEM. SyMBOLE Urządzenie klasy II Stosowane części typu BF...
  • Page 26 1-2:2007). Urządzenia elektryczne w zastosowaniu medycznym wymagają specjalnej opieki podczas instalacji i użytkowania zgodnie z wymaganiami EMC. W związku z powyższym wymaga się, aby urządzenie było instalowane i używane zgodnie ze specyfikacją dostarczoną przez producenta. Istnieje ryzyko zakłóceń elektromagnetycznych z innymi urządzeniami w szczególności z urządzeniami do analizy i obróbki. Również w przypadku radia FM lub środków łączności radiowej (telefony komórkowe, sieci bezprzewodowe) może dochodzić do zakłóceń elektromagnetycznych. Więcej informacji można uzyskać stronie internetowej: www.flaemnuova.it. Flaem zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych i funkcjonalnych produktu bez uprzedzenia.
  • Page 27: Важные Предупреждения

    Используйте аппарат только в соответствии с описаниями, изложенными в данном руководстве. Данный аппарат является медицинским оборудованием и должен использоваться только с лекарственными средствами, предписанными Вашим лечащим врачом. Напоминаем Вам, что со всей гаммой продукции Flaem можно ознакомиться на сайте www.flaem.it КОМПЛЕКТаЦИЯ аППаРаТа ВКЛЮЧаЕТ В СЕБЯ A - аппарат для аэрозоля (основной блок) C - аксессуары...
  • Page 28: Инструкции По Эксплуатации

    • При функционировании аппарат должен быть расположен на жесткой поверхности без препятствий. • Проверить отсутствие засорений аэрационных отверстий перед каждым использованием • Не вставляйте никакие предметы в аэрационные отверстия. • Ремонт должен производится только уполномоченным персоналом. Ремонт, производимый без разрешения, ведет к аннулированию гарантии и может представлять опасность для пользователя. • Средний срок службы групп компрессоров: F400: 400 часов, F700: 700 часов, F1000: 1000 часов, F2000: 2000 часов. • ВНИМАНИЕ: Не осуществляйте изменений, без разрешения производителя • Производитель, Продавец и Импортер несут ответственность за безопасность, надежность и функционирование аппарата только при следующих условиях: а) аппарат используется в соответствии с инструкциями по эксплуатации b) электрическая сеть помещения, в котором...
  • Page 29 МаСКа SOFTTOUCH Внешний край масок SoftTouch выполен из мягкого Мягкий биосовместимого материала, гарантирующего опти- биосовместимый мальнео прилегание к лицу и снабжены инновцион- материал ным Ограничителем Дисперсии. Эти характерные Ограничитель элементы позволяют обеспечить большее осаждение Дисперсии лекарственного средства, так как такая конфигурация ограничивает...
  • Page 30: Воздушный Фильтр

    ВОЗДУШный ФИЛьТР Аппарат снабжен аспирационным фильтром (А3), подлежащим замене при загрязнении или смене цвета. Запрещается мыть или повторно использовать фильтр. Правильная замена фильтра необходима для обеспечения текущих функций компрессора. Фильтр должен постоянно контролироваться. Свяжитесь с Вашим продавцом или уполномоченным центром технического обслуживания для получения новых фильтров. Используйте только оригинальные детали Flaem. СИМВОЛы Аппарат класса II Использованная часть типа ВF Внимание, обратиться к инструкции по Переменный ток эксплуатации Опасность: поражение электрическим током. Функциональный выключатель выключен Последствия: смерть. Не использовать аппарат во время Функциональный выключатель включен приема ванной или душа...
  • Page 31: Технические Характеристики

    0,53 мл/мин прим. 0,23 мл/мин прим. MMAD: 2,53 μm 2,72 μm Вдыхаемая фракция < 5 μm (FPF): 79,6% 77,8% данные получены в соответствии при помощи внутренней процедуры Flaem I29-P07.5 - (1) (2) Сертификация “Ин витро” , осуществленная TÜV Rheinland Product Safety GmbH – Германия в соответствии с новым Европейским стандартом для аппаратов для аэрозольтерапии, Норма EN 13544-1, ПРИЛОЖЕНИЕ CC. Более подробная информация предоставляется по запросу. УТИЛИЗаЦИЯ аППаРаТа В соответствии с Директивой 2002/96/CE, символ, указанный на аппаратуре, свидетельствует о том, что аппарат подлежит утилизации и считается отходом, и должен быть подвержен процедуре раздельного сбора отходов. Поэтому, пользователь должен сдать (или поручить сдать) данный отход в...
  • Page 32 Deze garantie is alleen geldig voor klanten die in Italië wonen, terwijl voor de klanten van andere landen de garantie verstrekt zal worden door de plaatselijke distributeur, die het apparaat verkocht heeft, in overeenstemming met de toepasselijke wetten. Diese Garantie ist nur für in Italien ansässige Kunden gültig. Kunden aus anderen Ländern erhalten die Garantie - in Übereinstimmung mit den anzuwendenden Gesetzen - vom Ortshändler, der das Gerät verkauft hat. Podane tutaj warunki gwarancji obowiązują jedynie na terenie Włoch, dla obywateli włoskich. We wszystkich pozostałych krajach gwarancja jest zapewniana przez lokalnego Sprzedawcę, który dokonał sprzedaży urządzenia, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa Fabbricante / Manufacturer: Elettromedicali / Elettrodomestici Via Colli Storici, 221, 223, 225 25015 S. MARTINO D/B. (BS) - ITALY © Copyright by FLAEM NUOVA S.p.A., 2014 Cod. 16158-0 Rev. 02/2014 Tel. +39 030 9910168 r.a. + Fax +39 030 9910287 www.flaem.it (TÜV 4)

Table des Matières