1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en marche de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
Symbole de courant continu Symbole de courant alternatif Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des di- rectives de l’Union européenne (voir chapitre « Information relative à la conformité »). Énumération/Information sur des événements se produisant pendant •...
3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales res- treintes (p. ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ ou de connaissances (p.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Sur ce système auditif radio stéréo, il est possible de ré- gler un volume sonore plus élevé qu’avec un casque conventionnel. Une pression sonore excessive lors de l’utilisation d’un casque ou d’écouteurs peut entraîner des lésions du système auditif et/ou une perte de l’ouïe.
– Températures extrêmement hautes ou basses, – Rayonnement direct du soleil, – Sources directes de chaleur (p. ex. chauffages) En cas de problème, adressez-vous au SAV MEDION ou à un autre atelier spécialisé. 3.2. Nettoyage Ne plongez jamais le casque dans l’eau. Ne laissez jamais d’eau pénétrer dans les écouteurs.
4. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Veuillez vérifier l’intégralité...
5. Vue d’ensemble de l’appareil 5.1. Casque Bouton de réglage de la tonalité Touche canal Prise d’entrée microphone de 3,5 mm LED de veille (au dos) Couvercle du compartiment à piles LED Pair (au dos) Prise d’entrée LINE IN Bouton d’équilibrage Bouton de réglage du volume Interrupteur Power Écouteurs...
5.2. Base LED d’état LED Power Contacts de charge Touche scan Prise d’entrée microphone Prise d’entrée AUDIO IN Entrée du bloc d’alimentation Interrupteur Power...
6. Mise en marche 6.1. Raccordement de la station de base Installez la station de base sur une surface stable et plane. Assurez-vous de pouvoir raccorder le bloc d’alimentation sans rallonge avec une fiche d’alimentation et l’appareil souhaité. ...
7. Insertion de la batterie Le casque fonctionne avec la batterie lithium-ion fournie. Cette batterie doit être insérée dans le casque et chargée avant utilisation. Ouvrez le compartiment à batterie comme illustré et placez-y la batterie. Refermez le compartiment à batterie et veillez à ce qu’il s’enclenche distincte- ment.
8. Charger la batterie La batterie doit être entièrement chargée avant utilisation. Si vous chargez la batterie pour la première fois, le temps de charge est d’environ 10 heures. Le temps de charge normal de la batterie est d’envi- ron 3 heures. ...
9. Utilisation 9.1. Mise en marche/à l’arrêt de la base Placez l’interrupteur Power situé au dos de la base sur ON. La LED d’état de la base s’allume en vert et la LED Power s’allume en orange. Placez l’interrupteurPower de la base sur OFF. La LED d’état et la LED Power sur la station s’éteignent.
9.4. Connexion d’un microphone Le microphone fourni transmet le bruit ambiant au casque. Connectez le microphone au port MIC IN de la station de base. 9.5. Changer de canal Si des interférences sont également transmises par le canal actuellement utilisé, il convient alors de changer de canal de transmission.
9.8. Écouter de la musique 9.8.1. Réglage du volume Le bouton de réglage VOL sur le casque vous permet de régler le volume souhaité : Tourner dans le sens H = augmentation du volume Tourner dans le sens L = diminution du volume AVERTISSEMENT ! Risque de perte auditive ! Une pression sonore excessive lors de l’utilisation d’un...
être rechargée. 12. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur : •...
14. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage, afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
RGPD en liaison avec le § 19 du BDSG - Loi fédérale sur la protection des données). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Page 74
MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.medion.com/contact...