Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
MP3-/CD-stereo radiorecorder
Radiocassette MP3/CD stéréo
MP3-/CD-Stereo-Radiorekorder
MEDION
LIFE
®
®
E66306 (MD 84917)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE E66306

  • Page 1 Handleiding Mode d‘emploi Bedienungsanleitung MP3-/CD-stereo radiorecorder Radiocassette MP3/CD stéréo MP3-/CD-Stereo-Radiorekorder MEDION LIFE ® ® E66306 (MD 84917)
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Over deze handleiding ................3 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -symbolen ........................3 1.2. Gebruik voor het beoogde doel ................ 4 Veiligheidsinstructies .................. 4 2.1. Elektrische apparaten zijn geen speelgoed ..........4 2.2. Het apparaat veilig opstellen ................4 2.3.
  • Page 3 Cd-/mp3-/USB- en geheugenkaart-modus ..........18 10.1. Opmerking over het cd-vak ................18 10.2. Afspeelbare gegevensdragers .................18 10.3. Disk plaatsen en uitnemen ................19 10.4. USB-stick aansluiten en uitnemen ..............20 10.5. SD/MMC-geheugenkaart insteken en verwijderen .........20 10.6. Afspeelfuncties ......................21 10.7. Afspeelmodus instellen ..................21 10.8.
  • Page 4: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsadviezen goed door voordat u het apparaat in gebru- ik neemt. Houd u aan de waarschuwingen in de handleiding. Bewaar de handleiding altijd onder handbereik. Geef deze handleiding en het garantiebewijs erbij als u het apparaat aan iemand anders over- doet.
  • Page 5: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    1.2. Gebruik voor het beoogde doel Dit apparaat dient voor het ontvangen en weergeven van radiostations, het afs- pelen van audiobestanden via cd, USB of SD/MMC-kaart en het opnemen op en het afspelen van audio-cassettes. Dit toestel is bedoeld voor privégebruik en niet voor toepassing in de zware indus- trie.
  • Page 6: In Geval Van Storingen

    Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid (bijv. badkamers). Let hierbij op het vol- gende: • de ventilatieopeningen mogen niet zijn afgesloten, zodat alti- jd een goede ventilatie is gewaarborgd; de ventilatie mag niet worden gehinderd door het afdekken van de ventilatieopeningen met voorwerpen als tijdschriften, tafelkleden, gordijnen etc;...
  • Page 7: Stopcontact Bereikbaar Houden

    2.4. Stopcontact bereikbaar houden • Sluit het apparaat alleen aan op een goed bereikbaar stop- contact (100-240 V ~ 50/60 Hz) dichtbij de plaats van de ins- tallatie. Om het apparaat snel spanningsvrij te kunnen maken, moet het stopcontact altijd goed toegankelijk zijn. •...
  • Page 8: De Cd-Speler

    2.6. De cd-speler De cd-speler is een Klasse 1-laserproduct. Het ap- paraat is voorzien van een veiligheidssysteem dat vrijkomen van gevaarlijke laserstraling bij nor- maal gebruik voorkomt. Om oogletsel te voorko- men, mag het veiligheidssysteem van het apparaat nooit wor- den beschadigd of veranderd.
  • Page 9: Onweer En Afwezigheid

    • Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen. Spoel bij con- tact met batterij- of accuzuur de betreffende lichaamsdelen onmiddellijk met overvloedig schoon water af en raadpleeg onmiddellijk een arts. • Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening en uit het apparaat, als u deze langere tijd niet gebruikt.
  • Page 10: Opmerkingen Over De Conformiteit

    3. Opmerkingen over de conformiteit Hierbij verklaart Medion AG dat dit product aan de volgende Europese eisen voldoet: • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De complete verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/confor- mity.
  • Page 11: Overzicht

    5. Overzicht 5.1. Bovenkant 23 25 24 26 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 Cd-vak Handgreep Telescoopantenne USB-aansluiting E Q : Equalizerinstellingen F I N D ( M P 3 ) : Zoekfunctie (MP3) P R E S E T : Zenderplaats kiezen M O D E : Weergavemodus kiezen P R E S E T : Zenderplaats kiezen...
  • Page 12: Voorzijde

    V O L U M E - : Volume verlagen S TA N D B Y / O N : In- en uitschakelen 3 D S U R R O U N D : Surroundsound inschakelen (O N ) S D / M M C sleuf T U N I N G / S K I P - : Snel terugspoelen, vorige nummer, begin van het nummer S L E E P : Uitschakelfunctie...
  • Page 13: Achterzijde

    5.3. Achterzijde D C I N : Ingang voor de netadapter A U X I N : Aansluiting voor externe afspeelapparaten P H O N E S : Hoofdtelefoonaansluiting...
  • Page 14: Ingebruikneming/Buiten Gebruik Stellen

    6. Ingebruikneming/buiten gebruik stellen 6.1. Netvoeding - stroomadapter aansluiten  Sluit de meegeleverde netadapter (SFF1200150E1BA) via de DC-IN-aansluiting aan op het apparaat.  Steek de stekker van het stroomadapter in een goed bereikbaar stopcontact 100-240V ~ 50/60Hz. Als er ook batterijen zijn geplaatst, wordt het apparaat via het lichtnet van stroom voorzien.
  • Page 15: Apparaat Inschakelen

    6.3. Apparaat inschakelen  Druk in de standby-modus op de knop S TA N D B Y / O N op het apparaat. Op het display wordt dan de tekst HELLO weergegeven. Het apparaat is ge- bruiksklaar. 6.4. Apparaat uitschakelen ...
  • Page 16: Extern Afspeelapparaat Aansluiten

    6.7. Extern afspeelapparaat aansluiten U kunt de aansluiting A U X (druk hiervoor op de knop F U N C T I O N tot AUX op het display wordt weergegeven) gebruiken voor het aansluiten van een extern afspeelapparaat (bijv. een cd-speler of mp3-speler. . ...
  • Page 17: Sleep-Functie

    8. Sleep-functie  Druk herhaald op de knop S L E E P om de automatische uitschakeling in stapjes van vijftien minuten in te schakelen tussen 90 en 15 minuten. Op het display verschijnt de tekst SLEEP, gevolgd door de minutenaanduiding (bijv. SLEEP 90).
  • Page 18: Zenders Instellen

    9.2. Zenders instellen  Stel vervolgens met de knoppen / de gewenste zender in. Als u een stereozender hebt gevonden wordt op het display de tekst ST weer- gegeven.  Met de knop / ca. 2 seconden ingedrukt om het automatische zoeken van zenders te starten.
  • Page 19: Opgeslagen Zenders Oproepen

    9.4. Opgeslagen zenders oproepen  Druk op de knop P R E S E T  of om de gewenste geheugenplaats te kiezen. 9.5. Mono/stereo instellen  Om te wisselen tussen mono- en stereo-ontvangst drukt u op de knop M O N O / S T . De mono-ontvangst kan de zwakke ontvangst van een stereo- zender eventueel verbeteren.
  • Page 20: Disk Plaatsen En Uitnemen

    10.3. Disk plaatsen en uitnemen  Neem het beschermkarton uit het cd-vak, voordat u een cd de eerste keer laadt.  Druk op de knop S TA N D B Y / O N om het apparaat in te schakelen. ...
  • Page 21: Usb-Stick Aansluiten En Uitnemen

    10.4. USB-stick aansluiten en uitnemen  Druk op de knop S TA N D B Y / O N om het apparaat in te schakelen.  Steek een USB-stick in de daarvoor bedoelde aansluiting op de bovenkant. OPMERKING! Als er geen USB-stick in het USB-aansluiting zit wordt PLS INSERT USB weergegeven.
  • Page 22: Afspeelfuncties

    10.6. Afspeelfuncties  Druk op knop om het afspelen te starten. Op het display verschijnt: − bij audio-cd's het nummer van de huidige song en de lopende tijd; − bij mp3-disks de actuele titel, de actuele map en de lopende tijd. ...
  • Page 23: Programmeerfuncties

    10.9. Programmeerfuncties U kunt de afspeelvolgorde van maximaal 40 titels programmeren. Het apparaat moet hiervoor in de stop-modus staan (druk eventueel eerst de knop  en daar- na de knop  in). 10.9.1. Titels programmeren  Druk op de knop M E M O R Y / P R O G R A M op het apparaat. Op het display worden twee plaatsen 01 weergegeven voor de titel en de eerste programma- plaats PR 01.
  • Page 24: Cassettes Gebruiken

    11. Cassettes gebruiken  Druk op de knop S TA N D B Y / O N om het apparaat in te schakelen.  Kies met de knop F U N C T I O N de functie TAPE . 11.1.
  • Page 25: Opnemen

    11.4. Opnemen Geschikte cassettes Als op al bespeelde chroomdioxidebanden op dit apparaat iets wordt opgenomen, kan het gebeuren dat de eerste opname slechts gedeeltelijk gewist wordt. Daarom adviseren wij om voor opnames op chroomdioxidebanden nieuwe cassettes te ge- bruiken. U bereikt betere afspeeleigenschappen met Fe-banden. U kunt opnemen van de radio of van audio-cd's of MP3-disks.
  • Page 26: Recycling

    12. Recycling Verpakking Niet meer benodigde verpakkingen en hulpmiddelen daarvoor kunnen worden gerecycled en dienen als herbruikbaar materiaal te worden af- gevoerd. Apparaat Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval weg als gewoon huisvuil. Informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheden voor een milieuvriendelijke en verantwoorde behandeling als afval.
  • Page 27: Technische Gegevens

    13. Technische gegevens 13.4.1. Radiorecorder Batterijen radiorecorder: 8 x 1,5 V, maat C/R14/UM-2 (niet inbegrepen) Radiofrequentiebereik FM: 87,5 – 108 MHz Hoofdtelefoonaansluiting: 3,5 mm connector Maximaal piekvermogen muziek: 2 x 28 watt Sinusvermogen: 2 x 2,8 watt (10% K) Cd-speler: Laserklasse 1 Af te spelen disks: Audio-cd, cd-r, cd-rw, mp3-disk...
  • Page 28: Colofon

    45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service- portal naar uw mobiele toestel downloaden.
  • Page 30 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............31 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....31 1.2. Utilisation conforme ....................32 Consignes de sécurité ................32 2.1. Ne pas laisser d’appareils électriques entre les mains des enfants ..32 2.2.
  • Page 31 Mode CD/MP3/USB et Carte mémoire ............. 46 10.1. Informations sur le tiroir CD ................46 10.2. Supports de données pris en charge .............46 10.3. Insertion et retrait des disques ................47 10.4. Raccordement et retrait d'une clé USB ............48 10.5. Insertion et retrait d'une carte mémoire SD/MMC ........48 10.6.
  • Page 32: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en marche. Respectez les avertissements figurant dans le mode d'emploi. Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à...
  • Page 33: Utilisation Conforme

    1.2. Utilisation conforme Cet appareil sert à la réception et à l'écoute de stations de radio, à l'écoute de fichiers audio via CD, USB ou carte SD/MMC ainsi qu'à l'enregistrement et à l'écoute de cassettes audio. L’appareil est exclusivement réservé à un usage privé et n’est pas conçu pour une utilisation dans une entreprise de l'industrie lourde.
  • Page 34: En Cas De Dysfonctionnements

    L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des pièces très humides (p. ex. une salle de bains). Veillez à ce que : • les fentes d’aération ne soient pas recouvertes afin de tou- jours garantir une aération suffisante ; celle-ci ne doit jamais être entravée par des objets tels que revues, nappes, rideaux, etc., recouvrant les fentes d’aération ;...
  • Page 35: Laisser La Prise Secteur Accessible

    2.4. Laisser la prise secteur accessible • Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant fa- cilement accessible (100-230 V ~ 50/60 Hz) située à proximi- té du lieu d’installation de l’appareil. La prise doit rester acces- sible s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil.
  • Page 36: Le Lecteur Cd

    2.6. Le lecteur CD Le lecteur CD est un produit laser de classe 1. L’appareil est équipé d’un système de sécurité qui empêche la sortie de rayons laser dangereux lors d’une utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure des yeux, prenez garde de ne jamais manipu- ler ni abîmer le système de sécurité...
  • Page 37: Orage Et Absence

    • Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide des piles, rincer immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones touchées et consulter un médecin sans tarder. • Retirer les piles de l’appareil et de la télécommande en cas de non-utilisation prolongée de l’appareil.
  • Page 38: Remarques Relatives À La Conformité

    3. Remarques relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE • Directive « Basse tension » 2006/95/CE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité...
  • Page 39: Vue D'ensemble

    5. Vue d'ensemble 5.1. Vue de dessus 23 25 24 26 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 Tiroir CD Poignée Antenne télescopique Port USB E Q  : réglages de l'égaliseur F I N D ( M P 3 )  : fonction de recherche (MP3) P R E S E T  : sélection de l'émetteur M O D E  : sélection du mode de lecture P R E S E T  : sélection de l'émetteur...
  • Page 40: Façade

    V O L U M E -  : réduction du volume S TA N D B Y / O N  : mise en marche et arrêt 3 D S U R R O U N D  : activation du son surround (O N ) E M P L A C E M E N T S D / M M C T U N I N G / S K I P -  : retour rapide, titre précédent, début du titre S L E E P  : fonction d'arrêt...
  • Page 41: Arrière

    5.3. Arrière D C I N : Entrée pour l’adaptateur secteur A U X I N  : prise pour appareil de lecture externe P H O N E S  : prise casque...
  • Page 42: Mise En Service / Arrêt

    6. Mise en service / arrêt 6.1. Fonctionnement sur secteur – branchement de l’adaptateur secteur  Branchez l’adaptateur secteur fourni (SFF1200150E1BA) sur la prise DC IN de l’appareil.  Branchez la fiche d’adapteur secteur dans une prise de courant 100-240V ~ 50/60Hz bien accessible.
  • Page 43: Allumer L'appareil

    6.3. Allumer l'appareil  Appuyez en mode Veille sur la touche S TA N D B Y / O N de l'appareil. HELLO s'affiche à l'écran. L'appareil est prêt à fonctionner. 6.4. Éteindre l’appareil  Appuyez sur la touche S TA N D B Y / O N sur le dessus de l'appareil. GOOD BYE s'affiche à...
  • Page 44: Raccorder Un Appareil De Lecture Externe

    6.7. Raccorder un appareil de lecture externe Vous pouvez utiliser la prise A U X (appuyer sur la touche F U N C T I O N jusqu'à ce qu'AUX s'affiche) pour raccorder au radiocassette un appareil de lecture externe tel qu'un lecteur CD ou MP3.
  • Page 45: Fonction Sleep

    8. Fonction Sleep  Appuyez plusieurs fois sur la touche S L E E P pour activer l'arrêt automatique par paliers de 15 minutes de 90 à 15 minutes. SLEEP s'affiche à l'écran, suivi du nombre de minutes (p. ex. SLEEP 90). ...
  • Page 46: Mémorisation Et Sélection Des Stations

    9.3. Mémorisation et sélection des stations Vous pouvez mettre en mémoire 30 stations FM. 9.3.1. Mémorisation automatique des stations  Maintenez la touche A M S / S T O P enfoncée jusqu’à ce que la recherche des stations démarre automatiquement. Toutes les stations trouvées sont alors mé- morisées automatiquement dans l’ordre.
  • Page 47: Écouter Une Station En Mémoire

    9.4. Écouter une station en mémoire  Appuyez sur les touches P R E S E T  ou  pour sélectionner la station de vot- re choix. 9.5. Réglage mono/stéréo  Pour alterner entre réception mono et stéréo, appuyez sur la touche M O N O / S T .
  • Page 48: Insertion Et Retrait Des Disques

    10.3. Insertion et retrait des disques  Avant d'insérer un CD pour la première fois, retirez le carton de protection placé dans le tiroir CD.  Appuyez sur la touche S TA N D B Y / O N pour allumer l'appareil. ...
  • Page 49: Raccordement Et Retrait D'une Clé Usb

    10.4. Raccordement et retrait d'une clé USB  Appuyez sur la touche S TA N D B Y / O N pour allumer l'appareil.  Insérez une clé USB dans le port prévu à cet effet sur le dessus de l'appareil. REMARQUE ! Si aucune clé...
  • Page 50: Fonctions De Lecture

    10.6. Fonctions de lecture  Appuyez sur la touche  pour lancer la lecture. Vous voyez s’afficher sur l’écran : − avec les CD audio, le numéro du titre en cours et le temps de lecture écoulé ; − avec les CD MP3, le titre en cours, le dossier en cours et le temps de lecture écoulé.
  • Page 51: Fonctions De Programmation

    10.9. Fonctions de programmation Vous pouvez programmer un ordre de lecture pour jusqu'à 40 titres. Pour ce faire, l'appareil doit se trouver en mode Stop (appuyer éventuellement sur la touche  puis sur la touche ). 10.9.1. Programmation de titres ...
  • Page 52: Mode Cassette

    11. Mode Cassette  Appuyez sur la touche S TA N D B Y / O N pour allumer l'appareil.  Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur la touche F U N C T I O N . 11.1. Insertion de cassettes ...
  • Page 53: Enregistrer

    11.4. Enregistrer Cassettes adaptées Si des bandes au dioxyde de chrome déjà enregistrées sont réenregistrées sur cet appareil, il se peut que le premier enregistrement ne soit effacé que partiellement. Pour les enregistrements sur bandes au dioxyde de chrome, nous conseillons donc l'utilisation de nouvelles cassettes.
  • Page 54: Recyclage

    12. Recyclage Emballage Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par princi- pe être recyclés. Appareil Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités de recyclage écologique et adapté.
  • Page 55: Données Techniques

    13. Données techniques 13.4.1. Radiocassette Piles du radiocassette : 8 x 1,5 V, type C/R14/UM-2 (non fournies) Prise casque : Connecteur jack 3,5 mm Puissance musicale max. en sortie : 2 x 28 watts Puissance sinus : 2 x 2,8 watts (10 % K) Lecteur CD : Appareil laser de catégorie 1 Disques compatibles :...
  • Page 56: Mentions Légales

    Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé sur le portail SAV www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail SAV.
  • Page 58 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ................... 59 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..59 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............60 Sicherheitshinweise ................... 60 2.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ............60 2.2. Das Gerät sicher aufstellen ................60 2.3. Im Falle von Funktionsstörungen ..............61 2.4.
  • Page 59 CD-/MP3-/USB- und Speicherkarten-Betrieb .......... 74 10.1. Hinweise zum CD-Fach ..................74 10.2. Abspielbare Datenträger ..................74 10.3. Disk einlegen und entnehmen ................75 10.4. USB-Stick anschließen und entnehmen ............76 10.5. SD/MMC Speicherkarte einlegen und entnehmen ........76 10.6. Wiedergabefunktionen ..................77 10.7. Wiedergabemodus einstellen ................77 10.8.
  • Page 60: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und den Garantieschein aus. 1.1.
  • Page 61: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zum Empfang und zur Wiedergabe von Radiosendern, zur Wie- dergabe von Audio-Dateien über CD, USB oder SD/MMC-Karte sowie zur Aufnahme auf und zur Wiedergabe von Audio-Kassetten. Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für den Betrieb in einem Unternehmen der Schwerindustrie konzipiert.
  • Page 62: Im Falle Von Funktionsstörungen

    Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luft- feuchtigkeit (z. B. Badezimmer) ausgelegt. Achten Sie darauf, dass • die Lüftungsschlitze nicht verdeckt sind, damit immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist; Die Belüftung darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnun- gen mit Gegenständen wie Zeitschriften, Tischdecken, Vor- hänge usw.
  • Page 63: Netzanschluss

    2.4. Netzanschluss • Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare Steckdo- se (100-240V ~ 50/60Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstell- orts befindet. Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein. •...
  • Page 64: Der Cd-Spieler

    2.6. Der CD-Spieler Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausge- rüstet, das das Austreten von gefährlichen Laser- strahlen während des normalen Gebrauchs ver- hindert. Um Augenverletzungen zu vermeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts. 2.7.
  • Page 65: Gewitter Und Abwesenheit

    • Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt auf- suchen. • Batterie bei längerer Nichtverwendung aus dem Gerät entfer- nen. 2.8. Gewitter und Abwesenheit •...
  • Page 66: Hinweise Zur Konformität

    3. Hinweise zur Konformität Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/con- formity. 4. Lieferumfang ...
  • Page 67: Übersicht

    5. Übersicht 5.1. Oberseite 23 25 24 26 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 CD-Fach Griff Teleskopantenne USB-Anschluss E Q : Equalizereinstellungen F I N D ( M P 3 ) : Suchfunktion (MP3) P R E S E T : Senderplatz wählen M O D E : Wiedergabemodus wählen P R E S E T : Senderplatz wählen...
  • Page 68: Vorderseite

    V O L U M E - : Lautstärke verringern S TA N D B Y / O N : Ein- und ausschalten 3 D S U R R O U N D : Surroundklang zuschalten (O N ) S D / M M C Schacht T U N I N G / S K I P - : Schneller Rücklauf, vorheriger Titel, Anfang des Titels S L E E P : Abschaltfunktion...
  • Page 69: Rückseite

    5.3. Rückseite D C I N : Eingang für Netzadapter A U X I N : Anschluss für externes Wiedergabegeräte P H O N E S : Kopfhöreranschluss...
  • Page 70: Inbetriebnahme / Außerbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme / Außerbetriebnahme 6.1. Netzbetrieb - Netzadapter anschließen  Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter (SFF1200150E1BA) an der DC IN- Buchse des Geräts an.  Verbinden Sie den Stecker des Netzadapters mit einer gut zugänglichen Netz- steckdose 100-240V ~ 50/60Hz. Wenn gleichzeitig Batterien eingelegt sind, erfolgt die Stromversorgung vom Stromnetz.
  • Page 71: Gerät Einschalten

    6.3. Gerät einschalten  Drücken Sie im Bereitschafts-Modus die Taste S TA N D B Y / O N am Gerät. Im Display erscheint der Eintrag HELLO. Das Gerät ist betriebsbereit. 6.4. Gerät ausschalten  Drücken Sie die Taste S TA N D B Y / O N auf der Geräteoberseite. Im Display erscheint der Eintrag GOOD BYE.
  • Page 72: Externes Wiedergabegerät Anschließen

    6.7. Externes Wiedergabegerät anschließen Sie können den Anschluss A U X (die Taste F U N C T I O N drücken bis AUX im Display erscheint) für die Verbindung zu einem externen Wiedergabegerät (z. B. CD- Player oder MP3-Player) nutzen. ...
  • Page 73: Sleep-Funktion

    8. Sleep-Funktion  Drücken Sie die Taste S L E E P wiederholt, um die automatische Abschaltung in Fünfzehnerschritten von 90 Minuten bis 15 Minuten einzuschalten. Im Display erscheint die Anzeige SLEEP, gefolgt von der Minutenanzeige (z. B. SLEEP 90). ...
  • Page 74: Sender Speichern Und Aufrufen

    9.3. Sender speichern und aufrufen Sie können 30 Sender speichern. 9.3.1. Sender automatisch speichern  Halten Sie die Taste S T O P / A M S gedrückt, bis der Sendersuchlauf automa- tisch startet. Es werden nun alle gefundenen Sender der Reihe nach automatisch gespeichert.
  • Page 75: Cd-/Mp3-/Usb- Und Speicherkarten-Betrieb

    10. CD-/MP3-/USB- und Speicherkarten-Betrieb 10.1. Hinweise zum CD-Fach • Legen Sie keine fremden Gegenstände in das CD-Fach, da hierdurch die Mecha- nik zerstört werden kann. • Um Verschmutzungen durch Staub zu vermeiden, lassen Sie den CD-Fach-De- ckel nicht für längere Zeit offen stehen. •...
  • Page 76: Disk Einlegen Und Entnehmen

    10.3. Disk einlegen und entnehmen  Entfernen Sie vor dem ersten Einlegen einer CD den Schutzkarton aus dem CD- Fach.  Drücken Sie die Taste S TA N D B Y / O N , um das Gerät einzuschalten.  Wählen Sie mit der Taste F U N C T I O N die Funktion CD aus. ...
  • Page 77: Usb-Stick Anschließen Und Entnehmen

    10.4. USB-Stick anschließen und entnehmen  Drücken Sie die Taste S TA N D B Y / O N , um das Gerät einzuschalten.  Stecken Sie einen USB-Stick in den an der Oberseite dafür vorgesehenen An- schluss. HINWEIS! Wenn sich kein USB-Stick im USB-Anchluss befindet, erscheint PLS IN- SERT USB.
  • Page 78: Wiedergabefunktionen

    10.6. Wiedergabefunktionen  Drücken Sie Taste , um die Wiedergabe zu starten. Im Display erscheint: − bei Audio-CDs die Nummer des aktuellen Titels und die ablaufende Zeit; − bei MP3-Disks der aktuelle Titel, das aktuelle Verzeichnis und die ablaufende Zeit. ...
  • Page 79: Programmierfunktionen

    10.9. Programmierfunktionen Sie können eine Abspielreihenfolge für bis zu 40 Titel programmieren. Das Gerät muss sich hierzu im Stopp-Modus befinden (ggf. erst die Taste  und dann die Taste  drücken). 10.9.1. Titel programmieren  Drücken Sie die Taste M E M O R Y / P R O G R A M am Gerät. Im Display er- scheinen zwei Stellen 01 für den Titel sowie der erste Programmplatz PR 01.
  • Page 80: Kassettenbetrieb

    11. Kassettenbetrieb  Drücken Sie die Taste S TA N D B Y / O N um das Gerät einzuschalten.  Wählen Sie mit der Taste F U N C T I O N die Funktion TAPE aus. 11.1. Kassette einlegen ...
  • Page 81: Aufnehmen

    11.4. Aufnehmen Geeignete Kassetten Wenn bereits bespielte Chromdioxid-Bänder auf diesem Gerät überspielt werden, kann es vorkommen, dass die erste Aufnahme nur teilweise gelöscht wird. Wir emp- fehlen daher, für Aufnahmen mit Chromdioxid-Bändern neue Kassetten zu verwen- den. Bessere Wiedergabeeigenschaften erzielen Sie mit Eisenbändern. Sie können vom Radio oder von Audio-CD oder MP3-Disk aufnehmen.
  • Page 82: Reinigung

    12. Reinigung Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie che- mische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Be- schriftungen des Geräts beschädigen können. 13. Entsorgung Verpackung Nicht mehr benötigte Verpackungen und Packhilfsmittel sind recycling- fähig und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt wer- den.
  • Page 83: Technische Daten

    14. Technische Daten Gerät Batterien Gerät 8 x 1,5 V, Größe C/R14/UM-2 (nicht mitgelie- fert) Radiofrequenzbereich UKW 87,5 – 108 MHz Kopfhöreranschluss 3,5-mm-Klinkenstecker Musikspitzenausgangsleistung 2 x 28 Watt Sinusleistung 2 x 2,8 Watt (10 % K) CD-Player Laserklasse 1 Abspielbare Disks Audio-CD, CD-R, CD-RW, MP3-Disk Anschlüsse Kopfhörer: 3,5-mm-Klinkenstecker...
  • Page 84: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung.
  • Page 86 Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder „service“ en „contact“. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be unter „service“ und „contact“. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet www.medion.com/be, rubrique „service“...

Table des Matières