Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions - Pièces
Therm-O-Flow
Warm Melt
Pour la distribution de produits d'étanchéité, de colles ou tout autre fluide d'une viscosité
moyenne à haute. Pour un usage professionnel uniquement.
Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou dans des zones
(classées) dangereuses.
Voir page 4 les informations sur le modèle, la pression
de service maximale et les homologations.
Instructions de sécurité
importantes
Avant d'utiliser cet équipement, prenez
connaissance de tous les avertissements
et instructions contenus dans ce manuel
et dans les manuels afférents. Conservez
ces instructions.
®
3A8510C
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco Therm-O-Flow WMC33F1

  • Page 1 Instructions - Pièces ® Therm-O-Flow Warm Melt 3A8510C Pour la distribution de produits d’étanchéité, de colles ou tout autre fluide d’une viscosité moyenne à haute. Pour un usage professionnel uniquement. Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou dans des zones (classées) dangereuses.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Manuels afférents ....... . 3 Maintenance ........50 Modèles .
  • Page 3: Manuels Afférents

    Proposition 65 de Californie ..... 151 312864 passerelle de communications Garantie standard de Graco ..... 152 Instructions-Pièces pour les ensembles 312376 de pompes Check-Mate Instructions globales pour l’élévateur -...
  • Page 4: Modèles

    Modèles Modèles Therm-O-Flow Warm Melt Vérifiez la plaque d’identification (ID) à l’arrière de la colonne de l’élévateur, près du boîtier de commande de la chaleur (S), pour trouver le numéro de pièce à sept chiffres du Therm-O-Flow Warm Melt. Utilisez le tableau suivant pour définir la constitution de l’unité...
  • Page 5: Pression Du Therm-O-Flow Warm Melt

    Modèles Pression du Therm-O-Flow Warm Melt À cause de facteurs tels que la conception du système de distribution, le produit pompé et le débit, la pression dynamique n’atteindra pas la pression de service nominale (calage) du système. Pression de service (calage) de la pompe Dimensions du Moteur...
  • Page 6: Zones De Chauffage

    Modèles Zones de chauffage Système tandem Les tableaux suivants indiquent le nombre de zones de chauffage disponibles sur les systèmes Therm-O-Flow Warm Melt. Les tableaux montrent les zones de chauffage disponibles Boîtier de contrôle du chauffage standard Pompe pour les flexibles ou les accessoires utilisés sur des systèmes et cylindre à...
  • Page 7: Avertissements

    Avertissements Avertissements Les avertissements présentés dans ce chapitre concernent à la mise en place, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de l’équipement. Le point d’exclamation indique un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques spécifiques associés à...
  • Page 8 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement risquent de pincer, de couper ou d’amputer les doigts et d’autres parties du corps. • Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l’équipement si des supports de buse ou des couvercles ont été enlevés. •...
  • Page 9 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT La mauvaise utilisation de l’équipement peut provoquer des blessures graves voire mortelles. • N’utilisez pas la machine en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments, de drogue ou d’alcool. •...
  • Page 10: Identification Des Composants

    Identification des composants Identification des composants Therm-O-Flow Warm Melt simple D200 colonne double 3 pouces, cylindre de 200 litres Emplacements de levage . 1 : Therm-O-Flow Warm Melt Légende : Ensemble d’élévateur Filtre à air (non fourni) Moteur pneumatique Vanne d’arrêt d’air de type purgeur (obligatoire) Bas de pompe (non fournie) Cylindre (voir la F...
  • Page 11: Therm-O-Flow Warm Melt Tandem

    Identification des composants Therm-O-Flow Warm Melt tandem Voir Kit de câble tandem, 26B339 à la page 135. D200 colonne double 3 pouces, cylindre de 200 litres Unité A Unité B . 2 : Therm-O-Flow Warm Melt tandem Unité A : Ce Therm-O-Flow Warm Melt comprend un ADM et porte l’étiquette «...
  • Page 12: Accessoires De Conduite D'air

    Identification des composants Accessoires de conduite d’air Voir la F . 1 à la page 10. Vanne de vidange de la conduite d’air (M) Filtre à air (N) : Élimine les impuretés nuisibles et l’humidité de l’alimentation en air comprimé. Vanne d’arrêt de type purgeur (P) : Isole les accessoires de conduite d’air et le système d’alimentation Therm-O-Flow Warm Melt pour l’entretien.
  • Page 13: Commandes Pneumatiques Intégrées

    Identification des composants Commandes pneumatiques intégrées . 4 : Commandes pneumatiques intégrées AA Vanne d’air coulissante principale AH Vanne coulissante du moteur pneumatique Ouvre et coupe l’arrivée d’air vers l’ensemble du système. Ouvre et coupe l’arrivée d’air vers le moteur pneumatique. Une fois fermée, la vanne relâche la pression en aval.
  • Page 14: Identification Des Composants Du Cylindre (D)

    Identification des composants Identification des composants du cylindre (D) Chauffé Ambiant . 5 Légende : BA Plaque BH Clapet anti-retour air-assisté BB Racleur BJ Socle de racleur (sous le racleur) BC Couvercle du réchauffeur BK Joint torique (non illustré) BD Vis d’assemblage BL Orifice de vanne du cylindre BF Manette de purge BM Bouchon de vanne du cylindre...
  • Page 15: Raccordements Du Boîtier De Contrôle Du Chauffage

    Identification des composants Raccordements du boîtier de contrôle du chauffage Module de chauffage simple Module de chauffage à expansion . 6 Légende : CA Ports de connexion du câble CAN* Sur l’unité A, ce port supérieur se connecte à l’ADM. CB Poignée pour cordon d’entrée/sortie PLC Si vous utilisez un système tandem, le port de connexion CC Connecteur du flexible/accessoire chauffé...
  • Page 16: Module D'affichage Avancé (Adm)

    Identification des composants Module d’affichage avancé (ADM) Vues avant et arrière . 7 : Identification des composants de l’ADM Légende : DA Démarrage/arrêt DG Verrouillage/Configuration Démarre ou arrête le système. Bascule le système Bascule entre les écrans de fonctionnement et le menu de l’activation à...
  • Page 17: Détails D'affichage De L'adm

    Détails d’affichage de l’ADM Détails d’affichage de l’ADM Écran de mise sous tension Menu de l’écran Le menu de l’écran indique l’écran actif qui est mis en Cet écran s’affiche lors de la mise sous tension de l’ADM. surbrillance. Il indique également les écrans associés disponibles en faisant défiler à...
  • Page 18: Navigation Dans Les Écrans

    Détails d’affichage de l’ADM Navigation dans les écrans Définir un mot de passe Il existe deux types d’écrans : Vous pouvez définir un mot de passe pour protéger l’accès à certaines sélections sur les écrans du menu principal. Voir Les écrans de fonctionnement contrôlent les opérations Menu principal à...
  • Page 19: Description Des États Des Del De L'adm

    Détails d’affichage de l’ADM Description des états des DEL de l’ADM Conditions Description État du système Vert fixe Mode Marche, système en marche Vert clignotant Mode Configuration, système en marche Jaune fixe Mode Marche, système arrêté Jaune clignotant Mode Configuration, système désactivé État USB (CL) Vert clignotant Enregistrement de données en cours...
  • Page 20: Touches Programmables De L'adm

    Détails d’affichage de l’ADM Touches programmables de l’ADM Icône Fonction Icône Fonction Alimente la pompe. Entrer ou quitter le mode d’édition d’un écran spécifique Allumer et éteindre les zones de chauffage. Accéder aux écrans de programmation. Placer toutes les zones de chauffage en Accéder aux écrans de configuration du retour au point de consigne et hors retour chauffage.
  • Page 21: Menu Principal

    Détails d’affichage de l’ADM Menu principal Les écrans du menu permettent d’accéder aux paramètres qui Écran du menu principal 2 aident à assurer le bon fonctionnement et la maintenance du système. Il est possible d’exécuter ces fonctions lorsque l’ADM est activé ou lorsque le système est arrêté. Mettez le système sous tension pour activer l’ADM.
  • Page 22: Installation

    Installation Installation Mise à la terre Le Therm-O-Flow Warm Melt comprend l’ensemble d’élévateur et pompe entièrement assemblé. Cette section décrit comment installer et configurer le système Therm-O-Flow Warm Melt et effectuer tous les raccordements nécessaires de composants. L’équipement doit être mis à la terre pour réduire le risque d’étincelle électrostatique et de décharge électrique.
  • Page 23: Spécifications Électriques

    Installation Spécifications électriques Raccordement au secteur Chaque Therm-O-Flow Warm Melt nécessite un circuit dédié, protégé par un disjoncteur. Pompe et cylindre chauffés de 5 gallons : Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien Ampérage qualifié et être conforme à l’ensemble des normes et des maximum du réglementations locales.
  • Page 24: Branchements De La Conduite D'air

    Installation REMARQUE : Avec un tournevis à tête plate ou à pointe cruciforme renforcée, serrez les bornes au couple de 0,8-1,1 N•m. Serrez la douille de réduction de tension (SR) autour du cordon électrique. Replacez le couvercle (452) sur le boîtier de contrôle du chauffage (S).
  • Page 25: Fixation Des Butées De Fût

    Installation Fixation des butées de fût À l’aide des vis d’assemblage et des rondelles d’arrêt, attachez les butées de fût à l’embase de l’ensemble d’élévateur. Les systèmes Therm-O-Flow Warm Melt sont livrés avec des butées de fût en place permettant de positionner le fût Embase de D200 et D200s sur l’ensemble d’élévateur (A).
  • Page 26: Configuration

    éclaboussures, veillez à ce que tous les composants du Avant de démarrer, remplissez la coupelle (K) au 1/3 avec du système soient calibrés de façon à supporter la pression liquide d’étanchéité pour presse-étoupe (TSL) Graco ou un maximum pouvant être atteinte par le système. Tous les solvant compatible.
  • Page 27: Raccordement Des Accessoires Chauffés

    Configuration Raccordement des accessoires chauffés Si votre application nécessite plusieurs accessoires chauffés, raccordez les connecteurs électriques des flexibles chauffés au boîtier de contrôle du chauffage. Exemple Les zones chauffées sont utilisées pour connecter un système primaire et secondaire à un bloc chauffé et à une seule vanne de distribution.
  • Page 28 Configuration Unité B Unité A Chauffage Connecteur de pompe Chauffage Flexible 2 électrique Flexible 1 de pompe carré Bloc tandem Chauf- chauffé fage du Chauf- cylindre fage du cylindre Flexible 3 Connecteur électrique carré Connecteur électrique circulaire Connecteur électrique Vanne de circulaire distribution chauffée...
  • Page 29: Installation Du Module D'expansion

    Configuration Installation du module d’expansion Le Therm-O-Flow Warm Melt est équipé en standard d’un Débranchez le faisceau de câbles (447) de l’AMZ 1 dans boîtier de contrôle du chauffage (S), qui prend en charge jusqu’à le boîtier de contrôle du chauffage (S) en dévissant les fils six zones de chauffage en plus des zones de chauffage de L1, L2, L3 et L4 du disjoncteur (445).
  • Page 30 Configuration Débranchez le câble CAN du passe-cloison 2 (B2) Connectez le module d’expansion au boîtier de contrôle sur l’AMZ 1 du boîtier de contrôle du chauffage (S) du chauffage (S) à l’aide des quatre vis fournies dans le et rebranchez-le au passe-cloison 1 (B1) sur l’AMZ 2 kit.
  • Page 31: Position Du Cadran De L'amz

    Configuration Écran de configuration du 12. Connectez les fils de terre à la borne de terre (455) en desserrant l’écrou (437) du faisceau de câbles. système AVIS Afin d’éviter d’endommager les boutons de l’ADM, n’appuyez pas dessus avec des objets pointus ou tranchants (stylos, cartes en plastique, voire les ongles).
  • Page 32: Paramètres De Chauffage

    Configuration Pour exécuter le programmateur, sélectionnez Programmateur Il en va de même pour les paramètres Alarme de niveau bas dans la liste déroulante. Cela activera la fonction Programmateur. et Écart faible. Dans le même exemple à 50 degrés avec un Voir page 49 pour plus d’informations.
  • Page 33: Application D'un Paramètre De Chauffage Global

    Configuration REMARQUE : Pour garantir des températures de flexible précises, veillez à ce que le « type de zone » de tous les flexibles chauffés soit réglé sur « Hose » (flexible). Si vous utilisez un module d’expansion, les numéros de zone Heat-A-E pour les flexibles sont des numéros pairs : 10, 12, 14 ou 16.
  • Page 34: Écran De Configuration Thermique En Tandem

    Configuration Configuration avancée Écran de configuration thermique en tandem 1 Lisez toute la section Écran de configuration du Appuyez sur sur l’ADM pour naviguer vers les écrans du chauffage 1 à partir de la page 32 avant de lire cette section. menu principal.
  • Page 35 Configuration Pour le délai d’attente du mot de passe, entrez le temps qui peut s’écouler avant que le mot de passe ne soit requis. Appuyez sur la touche programmable pour sauvegarder vos modifications et quitter le mode Modification. Écran de configuration avancée 2 Utilisez le clavier directionnel de l’ADM (DH) pour naviguer vers l’écran avancé...
  • Page 36 Appuyez sur la touche programmable pour entrer pour mettre le logiciel de système à jour par le biais d’une clé USB et d’un jeton noir Graco. Le logiciel le plus récent en mode Modification. est disponible sur Help.graco.com. Les téléchargements USB commencent automatiquement Reportez-vous au manuel de programmation du jeton ADM lorsqu’une clé...
  • Page 37: Instructions D'entretien Du Flexible

    Instructions d’entretien du flexible Instructions d’entretien du flexible Ne pliez pas le flexible à froid. Les fluides soumis à la chaleur dans des espaces confinés peuvent créer une montée rapide en pression en raison de l’expansion thermique. Une surpression peut briser l’équipement et causer de graves blessures.
  • Page 38: Démarrage

    Identification des composants à partir de la d’éliminer du système l’huile utilisée pour les essais en page 10. usine. Si nécessaire, demandez à Graco ou au fournisseur du produit de vous conseiller sur le solvant à utiliser. Purge du système Avant la purge, assurez-vous que tout le système et le...
  • Page 39: Chargement Du Cylindre

    Démarrage Lubrifiez le racloir du cylindre avec de la graisse ou un REMARQUE : Le chargement de produit à une pression autre lubrifiant compatible avec le produit chargé. inférieure empêche la pompe (C) de caviter tant qu’il n’y a pas de produit dans la pompe. Placez un seau ou un fût plein de produit sur l’embase de l’ensemble d’élévateur et centrez-le sous le cylindre (D), REMARQUE : Pour les unités tandem, seul le système...
  • Page 40: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Placez le sectionneur (T) sur ON (arrêt). Le logo Graco s’affiche jusqu’à ce que la communication soit établie et que l’initialisation soit terminée. Appuyez sur le bouton . Vérifiez que la machine préchauffe (Warm Up) et que les températures augmentent.
  • Page 41: Écran De Fonctionnement Unique

    Fonctionnement Écran de fonctionnement unique Marche/arrêt du chauffage : Allume et éteint le chauffage Verrouillage du PLC : Affiche l’état de verrouillage du PLC. sur toutes les zones actives. Lorsque le PLC est aux commandes, l’icône affichée est Activation et désactivation de la pompe : Alimente .
  • Page 42: Écran De Fonctionnement En Tandem

    Fonctionnement Écran de fonctionnement en tandem Marche/arrêt du chauffage : Allume et éteint le chauffage Verrouillage du PLC : Affiche l’état de verrouillage du PLC. sur toutes les zones actives. Lorsque le PLC est aux commandes, l’icône affichée est Activation et désactivation de la pompe : Alimente .
  • Page 43: Écran De Fonctionnement Du Chauffage

    Fonctionnement Écran de fonctionnement du chauffage Lorsque Chauffage est sélectionné pour une pompe ou Les symboles de chauffage de la zone sur le côté droit de un accessoire dans l’écran de configuration du système, l’écran correspondent au type actuel sur lequel la zone est un écran de fonctionnement Chauffage est disponible.
  • Page 44 Fonctionnement Appuyez sur la touche programmable pour mettre en marche et couper les zones de chauffage. Lorsque l’icône s’affiche, l’utilisateur peut mettre le système en retour au point de consigne en appuyant sur la touche programmable . Ceci place toutes les zones affichées à...
  • Page 45: Événements Et Erreurs

    Fonctionnement Événements et erreurs Écran du journal d’événements Écran du journal d’erreurs Appuyez sur la touche programmable sur l’écran du Appuyez sur la touche programmable sur l’écran du menu principal 1 pour accéder au journal des événements. menu principal 1 pour accéder au journal d’erreurs. Cet écran affiche la date, l’heure, le code de l’événement et Cet écran affiche la date, l’heure, le code de l’erreur et la la description de tous les événements qui se sont produits...
  • Page 46: Procédure De Décompression

    Fonctionnement Procédure de décompression Orientez la vanne de commande de l’élévateur (AC) vers la position neutre. Suivez la procédure de décompression chaque fois que vous voyez ce symbole. Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour prévenir de graves blessures provoquées par du liquide sous pression, comme des injections cutanées, des éclaboussures et des pièces en mouvement, suivez la Procédure de décompression une...
  • Page 47: Commandes Des Arrêts

    Fonctionnement Commandes des arrêts REMARQUE : Si des travaux doivent être effectués sur la partie de l’ensemble d’élévateur (A), exécutez les étapes supplémentaires suivantes pour relâcher l’air emprisonné Commande d’arrêt normal dans la partie inactive de l’ensemble d’élévateur. Pour arrêter tous les processus électriques et la plupart des Confirmez que la pompe (C) est entièrement soutenue processus pneumatiques, appuyez sur le bouton «...
  • Page 48: Arrêt Du Moteur Pneumatique Et De La Pompe

    Fonctionnement Arrêt du moteur pneumatique et de la pompe Appuyez sur pour désactiver le chauffage et la Pour arrêter uniquement le moteur pneumatique (B) et la pompe pompe (C). L’écran bascule entre « Pompe inactive » (C), fermez la vanne coulissante du moteur pneumatique (AH). et «...
  • Page 49: Programmation

    Fonctionnement Programmation Appuyez sur sur l’ADM depuis n’importe quel écran de fonctionnement pour aller aux écrans du menu principal. Appuyez sur la touche programmable de l’ADM pour accéder à l’écran Schedule (Programmation). La fonction Schedule (Programmation) permet à l’utilisateur de définir les heures auxquelles le système va automatiquement activer et désactiver les réchauffeurs et la pompe.
  • Page 50: Maintenance

    Maintenance Maintenance Appuyez sur la touche programmable sur l’écran du menu principal 2 pour accéder aux écrans de maintenance. Les écrans de maintenance sont les mêmes pour les systèmes unique et tandem, sauf que les systèmes Tandem affichent l’unité B dans la barre de menu. Utilisez le clavier directionnel de l’ADM (DH) pour naviguer vers l’unité...
  • Page 51: Diagnostics

    Diagnostics Diagnostics Écran de diagnostic du Appuyez sur la touche programmable à l’écran du menu chauffage principal 1 pour accéder aux écrans de diagnostic. Ces écrans affichent les paramètres clés qui sont utiles pour résoudre les Utilisez le clavier directionnel de l’ADM (DH) pour naviguer vers problèmes.
  • Page 52 Diagnostics Le symbole du chauffage de la zone sur cet écran correspond au type actuel sur lequel la zone est définie. Symbole de chauffage de la zone Flexible Vanne Collecteur Débitmètre Régulateur de pression Pompe Cylindre L’état du chauffage de la zone est le cercle portant deux numéros à...
  • Page 53: Dépannage

    Dépannage Dépannage Appuyez sur la touche programmable pour passer à un écran de clavier qui vous permet de rechercher une erreur par code d’erreur. Tapez le code de l’erreur, puis appuyez sur la touche programmable pour avancer vers l’écran de code QR.
  • Page 54: Dépannage D'erreurs

    Codes le processus. Tenez compte du message afin d’éviter des d’erreur à la page 55. Vous pouvez également appeler problèmes plus graves ultérieurement. l’assistance technique Graco ou naviguer vers : http://help.graco.com/en/therm-o-flow-products/therm-o-flow- warm-melt.html. 3A8510C...
  • Page 55: Codes D'erreur

    Dépannage Codes d’erreur Le dernier chiffre du code d’erreur indique le composant auquel s’applique l’erreur. Le caractère « # » (dièse) indique que le code concerne plusieurs composants du système. Trois types d’erreurs peuvent survenir. Les erreurs sont indiquées sur l’écran et via la colonne témoin en option. Code relatif au composant Dernier caractère «...
  • Page 56 Dépannage Emplace- Erreur ment Type Nom de l’erreur Description de l’erreur Cause Solution A1__ Alarme Courant faible Le courant du réchauffeur Défaillance Vérifiez la résistance du U_Z_ est inférieur à la valeur de l’élément réchauffeur et la résistance de minimum autorisée du réchauffeur la mise à...
  • Page 57 Dépannage Emplace- Erreur ment Type Nom de l’erreur Description de l’erreur Cause Solution CAC_ Module Alarme Erreur de Perte de communication Aucune Rebranchez ou remplacez le d’affichage communication entre l’ADM et le module alimentation câble CAN qui raccorde l’AMZ avancé de chauffage électrique de et l’ADM.
  • Page 58 Dépannage Emplace- Erreur ment Type Nom de l’erreur Description de l’erreur Cause Solution CCV_ Alarme Duplication du Plusieurs AMZ DB utilisent la Deux AMZ DB Tournez la molette sur l’AMZ module U_D_ même identification de ou plus disposent vers une identification de module de la même module non utilisée...
  • Page 59 Dépannage Emplace- Erreur ment Type Nom de l’erreur Description de l’erreur Cause Solution EAW_ Enregis- Le chauffage Le chauffage de l’unité se Le chauffage de Aucune action nécessaire. trement chauffe U_ réchauffe à la température l’unité est allumé et unique- voulue les zones doivent ment...
  • Page 60 Dépannage Emplace- Erreur ment Type Nom de l’erreur Description de l’erreur Cause Solution MAD_ Pompe Message Maintenance Due Maintenance due pour Le nombre de Effectuez la maintenance pour la pompe U_ la pompe de l’unité cycles de pompe et réinitialisez les cycles effectués depuis de la pompe dans l’écran la dernière...
  • Page 61 Dépannage Emplace- Erreur ment Type Nom de l’erreur Description de l’erreur Cause Solution T4__ Alarme Température La température de la zone a L’élément continue RTD défectueux. élevée U_Z_ dépassé le point de consigne à s’élever Remplacez-les. au-dessus du point de consigne Le RTD n’est pas Voir le manuel pour trouver au bon endroit...
  • Page 62 Effectuez la mise à jour avec le d’affichage configuration USB non détecté configuration USB logiciel le plus récent disponible avancé non téléchargé sur le site help.graco.com. (ADM) ou supprimé DAP_ Pompe Alarme Emballement de Emballement de pompe La pompe essaye Réglez le capteur de niveau de...
  • Page 63 Dépannage Emplace- Erreur ment Type Nom de l’erreur Description de l’erreur Cause Solution L1P_ Pompe Écart Erreur du capteur Erreur détectée du capteur La machine détecte Assurez-vous que le capteur de de niveau de la de niveau de la pompe un état vide sans niveau vide n’est pas couvert pompe U_...
  • Page 64 Dépannage Emplace- Erreur ment Type Nom de l’erreur Description de l’erreur Cause Solution WJP_ Pompe Alarme Erreur de Électrovanne de pompe La pompe ne Vérifiez que le faisceau est déconnexion de déconnectée détectée se met pas en branché à l’emplacement de l’électrovanne marche lorsqu’elle correction.
  • Page 65 Dépannage Emplace- Erreur ment Type Nom de l’erreur Description de l’erreur Cause Solution ETAX Module Enregis- Chauffage Le programmateur de l’ADM L’horloge de l’ADM Aucune action nécessaire. d’affichage trement programmé a demandé que le chauffage correspond à avancé unique- en marche soit activé.
  • Page 66: Dépannage De L'ensemble D'élévateur

    Dépannage Dépannage de l’ensemble d’élévateur Problème Cause Solution L’élévateur ne monte pas et ne descend La vanne d’air principale est fermée Ouvrez la vanne d’air ; débouchez la pas. ou la conduite d’air est bouchée, conduite d’air. La pression d’air de l’élévateur est Augmentez la pression d’air de l’élévateur.
  • Page 67: Dépannage De La Pompe

    Dépannage Dépannage de la pompe Voir le manuel de la pompe pour toute information complémentaire sur le dépannage. Voir Manuels afférents, page 3. Problème Cause Solution Course descendante ou ascendante Le produit n’est pas chauffé à la bonne Vérifiez et ajustez la température au bon point rapide (cavitation de la pompe).
  • Page 68: Dépannage Du Boîtier De Contrôle Du Chauffage

    Dépannage Dépannage du boîtier de contrôle du chauffage Problème Cause Solution Le système ne chauffe pas. Fusible grillé. Remplacez le fusible. Interrupteur de surchauffe déclenché. Mesurez la résistance de l’interrupteur de surchauffe. La valeur doit être proche de 0 ohm à...
  • Page 69: Vérifiez La Résistance (Systèmes Chauffés)

    Dépannage Vérifiez la résistance (systèmes chauffés) Vérifiez la résistance du réchauffeur et du capteur Pour réduire les risques de blessures ou de dommages, effectuez ces contrôles électriques lorsque le sectionneur est sur OFF (ARRÊT). REMARQUE : Les instructions pour vérifier la résistance des capteurs ne s’appliquent qu’aux systèmes chauffés.
  • Page 70 Dépannage Tableau 2: Capteurs du boîtier principal Numéros Plage du des broches Résistance du Numéros des broches Orifice Zone Composant RTD (ohms) réchauffeur (Ohms) du réchauffeur Voir le manuel Flexible chauffé G, K Voir le manuel du flexible du flexible Voir le manuel Voir le manuel Accessoire chauffé...
  • Page 71: Données Usb

    ® de l’explorateur Windows Le journal des événements garde un enregistrement des 1 000 derniers événements et erreurs. Chaque enregistrement Ouvrez le dossier GRACO. d’événement contient : Ouvrez le dossier du système. Si vous téléchargez des • Date du code d’événement données à...
  • Page 72: Journal Des Données

    Données USB Journal des données Création de chaînes de langue personnalisées Le nom du fichier du journal des données est 2-DATA.csv ; il est enregistré dans le dossier DATAxxxx. Le fichier de langue personnalisée est un fichier texte, avec délimitation par tabulations, constitué de deux colonnes. Le journal des données enregistre les informations du système La première colonne contient une liste de segments dans toutes les 15 secondes lorsque le système est actif.
  • Page 73: Procédure De Chargement

    Ouvrez le dossier du système. En cas d’utilisation de plusieurs systèmes, plusieurs dossiers seront disponibles dans le dossier GRACO. Chaque dossier est étiqueté avec le numéro de série correspondant de l’ADM (le numéro de série est inscrit au dos du module).
  • Page 74: Intégration

    Intégration Intégration Raccordement des entrées REMARQUE : En maintenant les entrées ci-dessus à un niveau logique élevé (10-30 V CC), les demandes à la machine du PLC resteront actives. REMARQUE : Pour pouvoir utiliser les commandes ci-dessus, l’alimentation globale de la machine doit être activée (voyant vert sur l’ADM), l’option Discret doit être sélectionnée sur l’écran de configuration et une tension doit être appliquée à...
  • Page 75: Câblage Des Entrées Du Plc

    Intégration Spécifications des signaux d’entrée REMARQUE : Le système Therm-O-Flow Warm Melt est équipé de deux connecteurs à vis qui se branchent sur la discrets carte E/S du système AMZ (J9 et J11) située à l’intérieur du boîtier de contrôle du chauffage (S). Le Therm-O-Flow Warm Melt accepte les types d’entrée suivants : Câblage des entrées du PLC...
  • Page 76: Entrées Numériques (0 - 30 V Cc)

    Intégration Entrées numériques (0 - 30 V CC) AVIS Raccordez le fil de mise à la terre du PLC (16-28 AWG) La carte E/S de système et/ou le PLC pourraient subir des sur la borne « ISO GND » du bornier J9. dommages en cas de raccordements réalisés sur le bornier J8.
  • Page 77: Raccordement Des Sorties Du Plc

    Intégration Raccordement des sorties Lorsque l’intégration discrète est sélectionnée dans la configuration du système : du PLC • La fonction est restreinte à partir de l’ADM • La liaison automatique est désactivée. Fiez-vous aux indicateurs d’état du PLC et de la machine pour savoir quand effectuer la liaison à...
  • Page 78: Câblage Des Sorties Plc

    Intégration Câblage des sorties PLC Arrêtez et coupez l’alimentation du système. Reportez-vous à la figure ci-après pour le câblage des sorties PLC sur la carte E/S de système de l’AMZ n° 1 Faites passer le câble multiconducteur dans l’un (P1). des passe-fils (CG) se trouvant au dos du boîtier du Therm-O-Flow Warm Melt.
  • Page 79: Module De Passerelle De Communication (Cgm)

    Cela permet de surveiller et de contrôler les rapports par des systèmes d’automatisation externes. REMARQUE : Les fichiers suivants de configuration du réseau du système sont disponibles sur le site help.graco.com. • Fichier EDS : réseaux de bus de terrain DeviceNet ou EtherNet/IP •...
  • Page 80: Entrées Plc

    Intégration Entrées PLC Carte de bus de terrain avancé du Therm-O-Flow Warm Melt chauffé Entrées d’automatisation (signal du Therm-O-Flow Warm Melt au PLC) ID d’instance Description Type de données Octet Pulsation vers PLC Booléen Intégration du bus de terrain Contrôle sélectionné Booléen Système actif Booléen...
  • Page 81 Intégration Carte de bus de terrain avancé du Therm-O-Flow Warm Melt chauffé Entrées d’automatisation (signal du Therm-O-Flow Warm Melt au PLC) ID d’instance Description Type de données Octet Temps de trempage thermique restant de l’unité uint16 0-15 (xx secondes) Poids distribué (xxx grammes) uint32 0-31 *Commande d’échange de données du module active...
  • Page 82 Intégration Carte de bus de terrain avancé du Therm-O-Flow Warm Melt chauffé Entrées d’automatisation (signal du Therm-O-Flow Warm Melt au PLC) ID d’instance Description Type de données Octet Bit 1 réservé Booléen Bit 2 réservé Booléen Bit 3 réservé Booléen Bit 4 réservé...
  • Page 83: Sorties Plc

    Intégration Sorties PLC Carte de bus de terrain avancé du Therm-O-Flow Warm Melt chauffé Sorties d’automatisation (signal du PLC vers le Therm-O-Flow Warm Melt) ID d’instance Description Type de données Octet Demande d’activation du système Booléen Demande de désactivation du système Booléen Système activé...
  • Page 84 Intégration Carte de bus de terrain avancé du Therm-O-Flow Warm Melt chauffé Sorties d’automatisation (signal du PLC vers le Therm-O-Flow Warm Melt) ID d’instance Description Type de données Octet Commande d’échange de données uint16 0-15 Valeur voulue de la commande d’échange de données uint32 0-31 Demande de chauffage...
  • Page 85: Échange De Données

    Intégration Échange de données Carte de bus de terrain avancé du Therm-O-Flow Warm Melt chauffé Échange de données Valeur de la commande (hexadécimale) Unités/Format 0x0000 Alarmes du module actif AMZ Bitfield (Champ binaire) 0x0001 Écarts du module actif AMZ Bitfield (Champ binaire) 0x0002 Messages du module actif AMZ Bitfield (Champ binaire)
  • Page 86 Intégration Carte de bus de terrain avancé du Therm-O-Flow Warm Melt chauffé Échange de données Valeur de la commande (hexadécimale) Unités/Format 0x001E Cycles d’emballement par minute du système xxx cpm 0x001F Délai d’amorçage de la pompe du système xx secondes Booléen : 0x0020 Commande de la pompe externe du système...
  • Page 87 Intégration + En renvoyant un 1 sur la valeur, on demande que le compteur soit remis à zéro. Z correspond au numéro de la zone, en commençant par la zone 1 à 0x100. Chaque zone a un décalage de 0x100. Voir le tableau ci-dessous.
  • Page 88: Codes D'erreur Du Système

    Intégration Codes d’erreur du système Alarmes du module actif AMZ Écart du module actif AMZ Numéro Code de Numéro Code de de bit l’alarme Nom de l’alarme de bit l’écart Nom de l’écart V6H _ Erreur de câblage U_D_ V2H_ Basse tension U_D_ V4H _ Haute tension U_D_...
  • Page 89 Intégration Messages du module actif AMZ Alarmes du module actif de la carte fille E/S Numéro Code du Numéro Code de de bit message Nom du message de bit l’alarme Nom de l’alarme réservé TA1_ Zone de chauffage hors ligne Z1 U_ réservé...
  • Page 90 Intégration Écart du module actif de la carte fille E/S Messages du module actif de la carte fille E/S Numéro Code de Numéro Code du de bit l’écart Nom de l’écart de bit message Nom du message L2P_ Fût niveau bas U_ MAD_ Maintenance Due pour la pompe U_...
  • Page 91 Intégration Alarmes de la zone active AMZ #x Écart de la zone active AMZ #x Numéro Code de Numéro Code de de bit l’alarme Nom de l’alarme de bit l’écart Nom de l’écart T4__ Température élevée U_Z_ réservé T4__ Température élevée U_Z_ réservé...
  • Page 92 Intégration Avertissements de la zone active AMZ #x Numéro Code du de bit message Nom du message T3__ Température élevée U_Z_ T3__ Température élevée U_Z_ T2__ Température basse U_Z_ réservé A3__ Courant élevé U_Z_ A2__ Courant faible U_Z_ réservé réservé réservé...
  • Page 93: Chronogrammes

    Intégration Chronogrammes REMARQUE : Il est recommandé d’utiliser un délai de 50 ms entre les bits. REMARQUE : Commande d’intégration du bus de terrain sélectionnée signifie que l’option de bus de terrain est sélectionnée pour l’intégration sur l’écran de configuration. Pour que les sorties d’automatisation soient acceptées par le Therm-O-Flow Warm Melt, l’intégration du bus de terrain doit être élevée.
  • Page 94: Diagramme D'amorçage

    Intégration Diagramme de liaison manuelle (1Hz) System Diagramme d’amorçage (1Hz) 3A8510C...
  • Page 95 Intégration Chronogramme complet du CGM (1Hz) Diagramme d’accusé de réception/effacement des erreurs du module (1Hz) 3A8510C...
  • Page 96 Intégration Diagramme d’accusé de réception/effacement des erreurs de la zone (1Hz) Diagramme d’échange de données du CGM (1Hz) 3A8510C...
  • Page 97: Informations De Connexion

    Intégration Informations de connexion État du module (MS) État Description Commentaires Bus de terrain Arrêt Pas initialisé Pas de courant Raccordez les câbles au module du bus de terrain selon les ou module en normes du bus de terrain. Voir le manuel Instructions-Pièces état «...
  • Page 98 Intégration EtherNet/IP DeviceNet Lien 3 4 5 TI11814A TI11815A L’interface EtherNet fonctionne à 100 Mbits, en duplex intégral, comme le demande PROFINET. L’interface EtherNet détecte État du réseau (NS) automatiquement la polarité et a une capacité de liaison automatique. État Description État du réseau (NS) Arrêt...
  • Page 99 Intégration PROFIBUS Connecteur PROFIBUS (DC) Broche Signal Description Ligne B RxD/TxD positif, niveau RS485 9 8 7 6 TI11816A Demande d’envoi BUS de Terre (isolée) Mode de fonctionnement (OP) terre État Description Sortie de Arrêt d’alimentation +5 V (isolée) Arrêt Non connecté...
  • Page 100: Écrans De Configuration De La Passerelle

    Intégration Écrans de configuration Écran PROFINET 2 de la passerelle Cet écran vous permet de définir le nom de la station, la date d’installation, la balise de localisation, la balise de fonction et la description. Appuyez sur la touche programmable sur l’écran du menu principal 2 pour accéder aux écrans de bus de terrain.
  • Page 101: Écran Ethernet

    Intégration EtherNet/IP PROFIBUS Écran EtherNet 1 Écran PROFIBUS 1 Cet écran vous permet de définir l’adresse IP, les paramètres Cet écran vous permet de définir l’adresse du dispositif, DHCP, le masque de sous-réseau, la passerelle et les la date d’installation, la balise de localisation, la balise de informations de DNS.
  • Page 102 Intégration DeviceNet Cet écran vous permet de définir l’adresse et la vitesse de transmission du dispositif ainsi que d’afficher le numéro de révision du matériel, le numéro de série du système et les informations d’identification de la carte de données. 3A8510C...
  • Page 103: Réparation

    Réparation Réparation Débranchement de la pompe du cylindre La pompe (C) est montée sur des cylindres (D) par l’intermédiaire de différents kits de montage. Voir Kits et accessoires à la page 134. Cylindre de 200 litres Cylindre ambiant Suivez la Procédure de décompression à la page 46. Placez le sectionneur (T) sur OFF (arrêt).
  • Page 104: Cylindre De 20 Et 60 Litres

    Réparation Cylindre de 20 et 60 litres Suivez la Procédure de décompression à la page 46. Placez le sectionneur (T) sur OFF (arrêt). Si vous utilisez un Therm-O-Flow Warm Melt à élévateur en tandem, mettez le sectionneur (T) sur OFF (arrêt) sur l’élévateur qui nécessite une réparation seulement.
  • Page 105: Réparation Du Cylindre

    Réparation Réparation du cylindre Démontage et remontage des racleurs Retirer les racleurs de cylindre REMARQUE : Les cylindres de cinq gallons ont un racleur Suivez la Procédure de décompression à la page 46. unique qui doit être retiré, et les cylindres de 55 gallons ont un racleur en haut et un en bas qui doivent être retirés.
  • Page 106: Remontage Des Racleurs De Cylindre

    Réparation Connexion du cylindre Remontage des racleurs de cylindre REMARQUE : Les cylindres de cinq gallons ont un racleur unique qui doit être remonté, et les cylindres de 55 gallons Cylindre de 200 litres ont un racleur en haut et un en bas qui doivent être remontés. Placez le joint torique (499) du kit de montage sur le À...
  • Page 107: Dépose Du Bas De Pompe

    Réparation Dépose du bas de pompe La procédure à suivre pour déposer le bas de pompe (C) dépend du moteur pneumatique (B) et du cylindre (D) qui équipent l’appareil. Voir ci-dessous pour connaître l’ensemble d’élévateur (A), le moteur pneumatique (B) et le cylindre (D) correspondants pour déposer le bas de pompe (C).
  • Page 108: Mise En Place Du Bas De Pompe

    Réparation Mise en place du bas de pompe Élévateurs sur colonne double D60 de 3 po. Suivez la Procédure de décompression à la page 46. Élévateurs D200 de 3 po. et D200s de 6,5 po. Placez le sectionneur (T) sur OFF (arrêt). Si vous utilisez un Therm-O-Flow Warm Melt à...
  • Page 109: Dépose Du Moteur Pneumatique

    Réparation Dépose du moteur pneumatique Élévateurs D60 de 3 po. : Débranchement du moteur pneumatique : Retirez les vis et les rondelles qui fixent le moteur pneumatique (B) au support de montage. Voir la F . 46. Pour prévenir toute blessure grave lors de la mise en place et de la dépose du moteur pneumatique, veillez à...
  • Page 110: Installation Du Moteur Pneumatique

    Réparation Installation du moteur pneumatique Pour prévenir toute blessure grave lors de la mise en place et de la dépose du moteur pneumatique, veillez à ce que le moteur pneumatique soit soutenu à tout moment. Fixez les barres transversales au moteur pneumatique (B) conformément à...
  • Page 111: Réparation De L'élévateur

    Réparation Réparation de l’élévateur Pour réduire le risque de blessure grave lors d’une opération de dépressurisation, respectez toujours la Procédure de décompression décrite à la page 46. N’utilisez pas de l’air comprimé pour retirer le manchon de guidage ou le piston. Tiges de piston d’élévateur D200s de 6,5 po.
  • Page 112: Assemblage Du Piston D'élévateur

    Réparation Tiges de piston d’élévateur D200 et D60 Retirez le manchon de guidage (135) et faites-le glisser de la tige de piston (132). de 3 po. Effectuez toujours l’entretien des deux cylindres en même AVIS temps. Lorsque vous faites l’entretien de la tige de piston, N’inclinez pas la tige de piston sur un côté...
  • Page 113: Montage Du Joint Et Du Roulement (À Billes) De La Tige De Piston

    Réparation AVIS Élévateurs D200 et D60 3 po. N’inclinez pas la tige de piston sur un côté lorsque vous la sortez de l’embase ou lorsque vous l’y installez. Cela pourrait endommager le piston ou la face intérieure du cylindre d’embase. Posez doucement le piston (247) et la tige (261, 246) de sorte que la tige ne se torde pas.
  • Page 114: Remplacement Des Composants Électriques Du Boîtier De Contrôle Du Chauffage

    Réparation Remplacement des composants électriques du boîtier de contrôle du chauffage Placez le sectionneur (T) sur OFF (arrêt). Retirez la porte (452) sur le boîtier de contrôle du chauffage (S). DANGER Utilisez un extracteur de fusible non conducteur pour RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE GRAVE retirer les fusibles grillés.
  • Page 115: Remplacement Du Module D'affichage Avancé (Adm)

    Réparation Remplacement du module d’affichage Retirez l’AMZ : avancé (ADM) Débranchez les connexions électriques chauffées fixées au dos de l’AMZ. AVIS Débranchez les câbles de l’AMZ à l’intérieur du boîtier Le module d’affichage avancé (ADM) stocke des données de contrôle du chauffage (S). complètes et diagnostiques qui seront perdues lors d’un remplacement.
  • Page 116: Remplacement Des Fusibles Dans Le Faisceau (25R652)

    Réparation Recyclage et mise Remplacement des fusibles dans le faisceau (25R652) au rebut Le faisceau est livré avec les fusibles installés. Suivez ces étapes pour remplacer un fusible. Fin de vie du produit Placez le sectionneur (T) sur OFF (arrêt). Une fois le produit arrivé...
  • Page 117: Pièces

    Pièces Pièces Élévateurs D200s de 6,5 po. Représentation du modèle WMC63G2 REMARQUE : Si vous utilisez un système tandem, l’ADM n’est fourni qu’avec l’unité A du Therm-O-Flow Warm Melt. Détail A 103 113 Détail B 314 315 107 108 3A8510C...
  • Page 118 Pièces Élévateurs D200s de 6,5 po., WMC63G2 Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. VANNE, sûreté 102040 ÉCROU 121235 ÉLECTROVANNE, 117017 RONDELLE moteur pneumatique, 15V954 ÉTIQUETTE, vanne, arrêt, groupe d’élévateurs commande pneumatique 189285 ÉTIQUETTE, sécurité, brûlure ÉTIQUETTE, barre transversale 17C255 CÂBLE C12509...
  • Page 119: Élévateurs D200 De 3 Po

    Pièces Élévateurs D200 de 3 po. Représentation du modèle WMC62G2 REMARQUE : Si vous utilisez un système tandem, l’ADM n’est fourni qu’avec l’unité A du Therm-O-Flow Warm Melt. Détail A 103 113 107, 205 217 Détail B 201 107 213 313 314 315 107 108 3A8510C...
  • Page 120 Pièces Élévateurs D200 de 3 po., WMC62G2 Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. 15U979 BROCHE, ressort, droit 102040 ÉCROU 244* 160138 RESSORT, compression 117017 RONDELLE 245* 160258 PRESSE-ÉTOUPE, joint torique 15V954 ÉTIQUETTE, vanne, arrêt, commande pneumatique 167651 TIGE, piston, élévateur ÉTIQUETTE, barre transversale 183943 PISTON...
  • Page 121: Élévateurs D60 De 3 Po

    Pièces Élévateurs D60 de 3 po. Représentation du modèle WMC61G2 REMARQUE : Si vous utilisez un système tandem, l’ADM n’est fourni qu’avec l’unité A du Therm-O-Flow Warm Melt. Détail A 107 108 103 113 205 217 Détail B 201 107 213 313 314 315 107 108 3A8510C...
  • Page 122 Pièces Élévateurs D60 de 3 po., WMC61G2 Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. 100133 RONDELLE, d’arrêt 102040 ÉCROU ÉLÉVATEUR, dp, assemblage soudé 117017 RONDELLE 16T421 ADAPTATEUR, tuyau, hex. 15V954 ÉTIQUETTE, vanne, arrêt, commande pneumatique SUPPORT, tablette, D60, 3400/6500, peint C12509 TUYAU, nylon, rond...
  • Page 123: Supports De Pompe D200 Et D200S Pour Cylindre De 200 Litres

    Pièces Supports de pompe D200 et D200s pour cylindre de 200 litres Remarque : Voir page 59 pour le tableau de configuration du kit. 403, 405 402, 404 TI10771A Réf. Pièce Description Qté. 15M531 TIGE, cylindre 101015 RONDELLE, d’arrêt C19187 ÉCROU 101533 RONDELLE, frein à...
  • Page 124: Supports De Pompe D60 Pour Cylindre De 20 Litres

    Pièces Supports de pompe D60 pour cylindre de 20 litres Réf. Pièce Description Qté. SUPPORT, tablette 101533 RONDELLE, frein à ressort 101535 ÉCROU 100133 RONDELLE, d’arrêt 110141 3A8510C...
  • Page 125: Supports De Pompe D200S Pour Cylindre De 60 Litres

    Pièces Supports de pompe D200s pour cylindre de 60 litres Réf. Pièce Description Qté. 15M298 TIGE, barre transversale, tablette 101533 RONDELLE, d’arrêt 101535 ÉCROU, hex. SUPPORT, tablette 100133 RONDELLE, d’arrêt VIS, d’assemblage, tête hex. TIGE, filetée ADAPTATEUR, anneau, levage BAGUE, de levage, plaque 3A8510C...
  • Page 126: Boîtier De Contrôle Du Chauffage

    Pièces Boîtier de contrôle du chauffage 436 437 437 448 433 454 459 460 Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. 16T440 CAPUCHON BOÎTIER, électrique, chauffage, peint 19B283 ÉTIQUETTE, danger, multiple, contrôle, 26B438 KIT, réparation, AMZ, TOF thermofusion chauffage 116595 VIS, M4 COUVERCLE, électrique, chauffage, peint...
  • Page 127: Module D'expansion, 26B238

    Pièces Module d’expansion, 26B238 480 481 Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. 110911 ÉCROU, hex. BOÎTIER, expansion, chauffage, peint 111307 RONDELLE, blocage, extérieure 26B348 KIT, réparation, AMZ, TOF thermofusion 18C768 ÉTIQUETTE, danger, multiple, contrôle, 116595 VIS, M4 chauffage 16T440 CAPUCHON 483*...
  • Page 128: Cylindre De 55 Gallons, 255663

    Pièces Cylindre de 55 gallons, 255663 Cylindre de 200 litres Pièces du cylindre de 200 litres *499 *497 Réf. Pièce Description Qté. 257697 POIGNÉE, ensemble de purge 255653 JOINT, racleur, fût, 55 gallons, EPDM *498 256663 PLAQUE, élévateur, 55 gal. PLAQUE, élévateur 55 gal, PTFE 122056 CLAPET anti-retour, 1/4,...
  • Page 129: Ensembles De Chemins De Câbles

    Pièces Ensembles de chemins de câbles Réf. Pièce Description Qté. C12509 TUBE, nylon, rond 17,5’ 15N075PKG SUPPORT, chemin, câble, peint 15N063PKG FAISCEAU, commutateur, à lames, 17C255 CÂBLE, M12 505* C38321 ACCOUPLEMENT, câble 128670 BOULON, à bride HD, dentelé CÂBLE, glissière 25R662 FAISCEAU, chauffage, cylindre/pompe, 10’...
  • Page 130: Cylindres De 20 Litres

    Pièces Cylindres de 20 litres Ambiant Chauffé 25R537 25R535 . 55 : Ensembles de racleur unique et double 3A8510C...
  • Page 131: Pièces Du Cylindre De 20 Litres, Chauffé (25R535)

    Pièces Pièces du cylindre de 20 litres, chauffé Pièces du cylindre de 20 litres, ambiant (25R535) (25R537) Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. EMBASE, cylindre, chauffé, recharge EMBASE, cylindre, chauffé, recharge 121829 JOINT TORIQUE, presse-étoupe 121829 JOINT TORIQUE, presse-étoupe PLAQUE, btm, cylindre 20 30 L, PLAQUE, btm, cylindre 20 30 L, thermofusion...
  • Page 132: Cylindres De 60 Litres

    Pièces Cylindres de 60 litres Chauffé Ambiant (26B210) (26B211) . 56 : Ensembles de racleur simple et double 3A8510C...
  • Page 133: Pièces Du Cylindre De 60 Litres, Chauffé (26B210)

    Pièces Pièces du cylindre de 60 litres, chauffé Pièces du cylindre de 60 litres, ambiant (26B210) (26B211) Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. EMBASE, cylindre, chauffé, recharge EMBASE, cylindre, chauffé, recharge 121829 JOINT TORIQUE, presse-étoupe 121829 JOINT TORIQUE, presse-étoupe PLAQUE, inférieur, cylindre PLAQUE, inférieur, cylindre 16C499...
  • Page 134: Kits Et Accessoires

    Kits et accessoires Kits et accessoires Support bloc tandem, 26B177 Les accessoires sont disponibles auprès de Graco. Veillez à ce que tous les accessoires aient les bonnes dimensions et qu’ils À utiliser uniquement avec les systèmes tandem. soient prévus pour les pressions utilisées dans le système.
  • Page 135: Kits Et Accessoires De Fût

    Kits et accessoires Raccords Pour installer le support du bloc tandem : En se servant des trous du support du bloc tandem (581) comme guide, percez des trous de 13 mm pour les Pression Pièce boulons d’ancrage. nominale 15M805* 1 po. NPT mâle 3/4 po.
  • Page 136: Bloc Tandem Chauffé, 26B346

    Kits et accessoires Bloc tandem chauffé, 26B346 Réf. Pièce Description Qté. BLOC, 3 voies, cs, NPT 1” C38302 RACCORD, mamelon, cs, 1” NPT 521477 VANNE, bille, 1” 24E413 KIT, chauffage, PGM, entrée 15K616 ÉTIQUETTE, attention C19441 RACCORD, coudé Des étiquettes, plaques et fiches de sécurité de rechange sont mises à...
  • Page 137: Kit De Réchauffeur De La Pompe Check-Mate 200 Cs, 25R450

    Kits et accessoires Kit de réchauffeur de la pompe Check-Mate 200 CS, 25R450 613, 614, 612, Voir détail A Détail A 622, 623 . 57 : Kit de réchauffeur de la pompe Check-Mate 200 CS, 25R450 116343 Réf. Pièce Description Qté. 121980 RÉCHAUFFEUR, pompe, 725 watts 111307...
  • Page 138: Kit Réchauffeur De Cylindre, 25R451

    Kits et accessoires Kit réchauffeur de cylindre, 25R451 Détail B 640, 641 Détail D Détail A 643, 644 Détail C . 58 : Kit réchauffeur de cylindre, 25R451 FAISCEAU, terre, 14awg, Réf. Pièce Description Qté. longueur 18” 25R666 FAISCEAU, chauffage, racleur, RONDELLE 55 gallons 116343...
  • Page 139: Kits De Module De Passerelle De Communication (Cgm)

    Kits et accessoires Kits de module de passerelle de communication (CGM) Installation d’un kit CGM Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à l’ensemble des codes et des réglementations en vigueur localement. Suivez la Procédure de décompression à la page 46. Vérifiez que le système est hors tension.
  • Page 140 Voir la F . 62. 12. Reportez-vous au manuel de programmation du module Graco Control Architecture pour les instructions de mise à jour de la version du logiciel des modules GCA. Voir Manuels afférents à la page 3. Raccord de bus de terrain . 62 : Raccord de bus de terrain CGM...
  • Page 141: Dimensions

    Dimensions Dimensions Élévateur D200 3 po. D200 3 po. D200s, 6 po. Élévateur D200s de 6,5 po. D60 3 po. Élévateur D60 3 po. 3A8510C...
  • Page 142 Dimensions Dimensions Taille de l’élévateur po (mm) D200 D200s Hauteur totale (A) 70 (1778) 88 (2235) 96 (2438) Hauteur de 57 (1448) 63 (1600) 69 (1753) l’élévateur (B) Hauteur de l’élévateur avec 89 (2261) 118 (2997) 125 (3175) rallonge (C) Profondeur de 20 (508) 25 (635)
  • Page 143: Schémas De Câblage

    Schémas de câblage Schémas de câblage 3A8510C...
  • Page 144 Schémas de câblage 3A8510C...
  • Page 145 Schémas de câblage 3A8510C...
  • Page 146 Schémas de câblage 3A8510C...
  • Page 147 Schémas de câblage 3A8510C...
  • Page 148 Schémas de câblage 3A8510C...
  • Page 149 Schémas de câblage 3A8510C...
  • Page 150: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Spécifications techniques Therm-O-Flow Warm Melt Système impérial (É-U) Système métrique Température maximum de fonctionnement du fluide 158°F 70°C Régime maximum du moteur pneumatique 60 cycles par minute Taille de l’entrée d’air (système d’alimentation) 3/4 npt(f) Niveaux sonores du moteur pneumatique Voir le manuel d’instructions du moteur pneumatique.
  • Page 151: Proposition 65 De Californie

    Spécifications techniques Proposition 65 de Californie RÉSIDENTS EN CALIFORNIE AVERTISSEMENT : cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. 3A8510C...
  • Page 152: Garantie Standard De Graco

    Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et de marque Graco, est exempt de défaut matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...

Table des Matières