Graco Therm-O-Flow 200 Instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour Therm-O-Flow 200:

Publicité

Liens rapides

Instructions - Pièces
Therm - - - O O O - - - Flow®
Therm
Therm
Flow®
Flow® 200
Pour l'application
l'application de
de produits
Pour
Pour
l'application
de
Exclusivement destiné
destiné à à à un
Exclusivement
Exclusivement
destiné
Produit non
non homologué
homologué pour
Produit
Produit
non
homologué
européenne.
européenne.
européenne.
Instructions de
de sécurité
Instructions
Instructions
de
Lire tous les avertissements et les instructions contenus dans ce
manuel ainsi que dans les manuels afférents aux composants du
système. Conserver ces instructions.
Température de fonctionnement
maximale : 400 °F (204 °C)
Voir les informations sur les modèles à
la page 6.
Consulter les Caractéristiques
techniques (page 111) pour connaître
les pressions de service maximum.
200
200
produits thermofusibles
thermofusibles et et et adhésifs
produits
thermofusibles
un usage
usage professionnel.
professionnel.
un
usage
professionnel.
pour une
une utilisation
utilisation en
pour
une
utilisation
sécurité importantes
importantes
sécurité
importantes
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
adhésifs conditionnés
conditionnés en
adhésifs
conditionnés
en atmosphères
atmosphères explosives
explosives au
en
atmosphères
explosives
3A3338C
en fûts
fûts de
de 200
200 l l l (55
(55 gal.).
gal.).
en
fûts
de
200
(55
gal.).
au sens
sens de
de la la la réglementation
réglementation
au
sens
de
réglementation
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco Therm-O-Flow 200

  • Page 1 Instructions - Pièces 3A3338C Therm Therm - - - O O O - - - Flow® Therm Flow® Flow® 200 Pour l’application l’application de de produits produits thermofusibles thermofusibles et et et adhésifs adhésifs conditionnés conditionnés en en fûts fûts de de 200 200 l l l (55 (55 gal.).
  • Page 2: Table Des Matières

    Création de chaînes de langue personnalisée....... 107 Réparation ............48 Remplacement des joints racleurs....48 Dimensions ............108 Remplacement du RTD du plateau....48 Spécifications techniques ........109 Séparation du moteur pneumatique et de la pompe........49 Garantie standard de Graco ........1 3A3338C...
  • Page 3: Mises En Garde

    Mises en garde Mises Mises en Mises en garde garde garde Les mises en garde suivantes portent sur la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation représente une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence aux risques particuliers des procédures.
  • Page 4: Sous Cutanée

    Mises en garde AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE RISQUE DE RISQUE DE DILATATION DILATATION DILATATION THERMIQUE THERMIQUE THERMIQUE Les liquides soumis à la chaleur dans des espaces confinés, comme les flexibles, peuvent provoquer une montée rapide de la pression suite à une dilatation thermique. Une surpression peut entraîner une rupture de l’équipement et de graves blessures.
  • Page 5 Mises en garde AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUES RISQUES LIÉS RISQUES LIÉS À À À UNE LIÉS UNE MAUVAISE MAUVAISE MAUVAISE UTILISATION UTILISATION DE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT L’ÉQUIPEMENT L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’on est fatigué ou sous l’influence de médicaments, d’une drogue ou de l’alcool.
  • Page 6: Modèles

    Modèles Modèles Modèles Modèles Le numéro de modèle indiqué sur vos systèmes définit l’appareil dans les catégories suivantes. Voir Spécifications techniques, page 109 pour la pression de service maximale. A A A B B B C C C D D D E E E F F F G G G...
  • Page 7: Autres Manuels De Référence

    Check-Mate ® 800 Manuel Manuel Manuel de de l'élévateur l'élévateur l'élévateur 334198 Instructions-Pièces, Élévateur pneumatique et hydraulique Therm-O-Flow 200 Manuels Manuels Manuels des des accessoires accessoires et et et du accessoires du kit kit kit 309160 Instructions-Pièces, Tuyau chauffé 309196 Réparation-Pièces, Kits de joints...
  • Page 8: Identification Des Composants

    Identification des composants Identification des Identification Identification composants composants composants Figure 1 TOF 200 Pneumatique Lettre Lettre Lettre : : : Lettre Lettre : : : Lettre Positions des élingues Interrupteur principal Module de régulation de la température basse tension multizone (MZLP) Électrovanne du moteur pneumatique Colonne d'éclairage Entrée d'alimentation électrique...
  • Page 9 Identification des composants Commandes pneumatiques pneumatiques intégrées intégrées Commandes Commandes pneumatiques intégrées Figure 2 Commandes pneumatiques intégrées Lettre : : : Lettre : : : Lettre Lettre Lettre Lettre Vanne Vanne Vanne d’air d’air coulissante d’air coulissante coulissante principale principale principale Régulateur Régulateur d’air...
  • Page 10 Identification des composants Boîtier de de commande commande électrique électrique Boîtier Boîtier commande électrique Figure 3 Boîtier électrique 3A3338C...
  • Page 11 Identification des composants Lettre Lettre Lettre : : : Lettre Lettre : : : Lettre Module de régulation de la température SSR de plateau (65 A) basse tension multizone (MZLP) Contacteur de plateau Grille de ventilation Fusible de plateau Tableau de commande électrique Disjoncteur du transformateur AWB (Automatic Wiring Board - Tableau Fusible du transformateur...
  • Page 12: Module D'affichage Avancé (Adm)

    Identification des composants Module d’affichage d’affichage avancé avancé (ADM) (ADM) Module Module d’affichage avancé (ADM) d’informations sur les données USB, voir Annexe B — Données USB, page 105. L’écran de l’ADM affiche des informations sous forme AVIS AVIS AVIS graphique et textuelle concernant la configuration et les opérations de pulvérisation.
  • Page 13 Identification des composants Figure 5 Vue arrière Référence et étiquette d’identification Voyants LED d’état du module Interface USB Colonne d’éclairage (en option) Raccord pour câble CAN (alimentation Panneau d’accès au jeton logiciel électrique et communication) Table Table Table 1 1 1 Signification Signification des Signification des états...
  • Page 14 Identification des composants Mode Mode de Mode de fonctionnement fonctionnement Description fonctionnement Description Description État État État du du composant composant composant Système à l’arrêt Le système n’est pas sous tension. • Pas de témoin LED d’état du système sur l’ADM •...
  • Page 15: Principe

    Le système Therm-O-Flow nécessite des tuyaux de produit Graco à circuit unique supportant 1250 watts maximum. S’assurer que tous les tuyaux d’air et de liquide soient correctement dimensionnés pour l'appareil. Zone de de chauffage...
  • Page 16: Configuration (Setup)

    Configuration (setup) Configuration (setup) (setup) Configuration Configuration (setup) 5. Veiller à ce que l’alimentation électrique appropriée soit accessible aisément. Le National Electrical Code (code de réglementation électrique) exige un espace ouvert de 3 ft (0,9 m) 1. Déballer l'élévateur à l'avant du tableau électrique. Se conformer à 2.
  • Page 17: Configuration Mécanique

    1. Remplir la cuvette de la pompe à piston au 2/3 avec du liquide d’étanchéité pour gorge (TSL™) Note Graco pour les produits à base de butyle ou les Les capteurs de niveau de fût faible et adhésifs sensibles à la pression.
  • Page 18 Configuration (setup) Installation du du tuyau tuyau chauffé chauffé Installation Installation tuyau chauffé Pour raccorder un tuyau à un dispositif de régulation du liquide ou un collecteur chauffé. 1. Installer le raccord et le tuyau chauffé sur la sortie de la pompe en orientant le grand connecteur électrique vers le système.
  • Page 19 Configuration (setup) 7. Brancher le petit connecteur 8 broches du tuyau chauffé au dispositif de régulation du liquide ou au collecteur chauffé. Figure 11 Collecteur chauffé 243697 Note Collecteur chauffé représenté (réf. 243697). Voir Accessoires et Kits, page 91 pour connaître les collecteurs et les dispositifs de régulation du liquide disponibles.
  • Page 20: Raccordement De Plusieurs Dispositifs

    Configuration (setup) Raccordement de de plusieurs plusieurs dispositifs dispositifs Raccordement Raccordement plusieurs dispositifs • Raccorder des dispositifs de régulation du liquide à un tuyau chauffé ou au boîtier électrique. Utiliser des accessoires si nécessaire. Si votre application nécessite plusieurs dispositifs de régulation du liquide : •...
  • Page 21: Électrique

    Configuration (setup) Branchement Branchement de Branchement de l'alimentation l'alimentation l'alimentation faire passer des câbles de diamètres 0,7 à 1,2 in. électrique (17–30 mm). électrique électrique 2. Enfiler le fil d’alimentation électrique dans le Le tableau de commande électrique est livré déjà fixé capot du tableau de commande, puis brancher et câblé...
  • Page 22: Mise À La Terre

    Configuration (setup) Mise à à à la la la terre terre Mise Mise terre Fûts Fûts de Fûts de produit produit : : : respecter la réglementation locale. produit Utiliser uniquement des fûts métalliques posés sur une surface reliée à la terre. Ne jamais placer de Relier l’unité...
  • Page 23 Configuration (setup) Contrôle de de la la la résistance résistance des des capteurs capteurs Contrôle Contrôle résistance capteurs 3. Remplacer toutes les pièces dont la résistance affichée n'est pas conforme aux plages du tableau de capteurs RTD suivant. Table 3 3 3 Capteurs Capteurs RTD Table Table...
  • Page 24 Configuration (setup) Contrôle de de la la la résistance résistance du du chauffage chauffage Contrôle Contrôle résistance chauffage 2. Contrôler la résistance électrique des composants. Pour réduire les risques de dommages corporels 3. Remplacer toutes les pièces dont la résistance et matériels, effectuer ces contrôles électriques affichée n’est pas conforme aux plages du alors que l’interrupteur d’alimentation principal est...
  • Page 25: Sélection Des Paramètres De L'adm

    Configuration (setup) Sélection des des paramètres paramètres de de l'ADM l'ADM Sélection Sélection paramètres l'ADM système primaire pour la pompe, le plateau et les zones de chauffage. Note Voir Annexe A— ADM, page 98 pour de plus amples informations concernant l'ADM, y compris celles concernant le fonctionnement général.
  • Page 26 Configuration (setup) 8. Régler la température et les unités de masse sur 9. Pour configurer l’option l’écran Advanced 2. Régler la densité spécifique Schedule (programmation), voir du produit pour la fonction de suivi du produit. Schedule (programmation), page La fonction Schedule (programmation) permet au système d’activer et désactiver automatiquement le chauffage et le retour au point de consigne aux heures indiquées.
  • Page 27 Configuration (setup) Raccordement du du PLC Raccordement Raccordement Table Table 7 7 7 États Table États États d’erreur d’erreur de d’erreur de sortie sortie sortie Bit d’état d’état d’état Bit d’état d’état d’état d’erreur élevé élevé d’erreur faible faible d’erreur d’erreur élevé...
  • Page 28 Configuration (setup) 5. Brancher le PLC aux connecteurs H1 et H2. Entrée client client H1 Entrée Entrée client Signal Signal Signal Broche Broche Broche Note Chaque connecteur a quatre signaux. La carte du MZLP indique la plage d’entrée de chaque signal. Voir le tableau suivant pour l’attribution des différentes broches.
  • Page 29 Configuration (setup) Schémas fonctionnels fonctionnels des des raccordements raccordements Schémas Schémas fonctionnels raccordements du PLC Les schémas fonctionnels suivants illustrent comment raccorder les entrées et sorties client sur le MZLP. Pour des raisons de commodité, chaque système est fourni avec un kit de connecteurs 24P176. En cas de perte ou d’endommagement d’un connecteur, commander le kit 24P176 pour des connecteurs de remplacement.
  • Page 30: Fonctionnement

    (Warm Up) et que les essais en usine. Si nécessaire, demander températures augmentent. Attendre que le conseil à Graco ou au fournisseur du produit système soit à l’état « Ready » (prêt) avant pour être conseillé sur le solvant à utiliser.
  • Page 31: Chargement Du Produit

    Chargement Chargement produit 4. Remplir la cuvette de la pompe à piston au 2/3 avec du liquide d’étanchéité pour gorge (TSL™) Graco pour les produits à base de butyle ou les AVIS AVIS AVIS adhésifs sensibles à la pression. Pour éviter d’endommager les joints racleurs du Note plateau, ne pas utiliser un fût de produit qui a été...
  • Page 32 Fonctionnement Montée en en température température du du système système Montée Montée température système 7. Retirer la tige de purge du plateau (R). Pour réduire les risques d’éclatement d’un tuyau, ne jamais mettre sous pression un système thermofusible avant d’allumer le chauffage. L’air du moteur pneumatique sera bloqué...
  • Page 33: Amorçage De La Pompe

    Fonctionnement Amorçage de de la la la pompe pompe Amorçage Amorçage pompe 1. S’assurer que le système ait terminé le cycle de chauffe. La barre d’état de l’afficheur devrait Active (actif). afficher Active Active 2. Régler le régulateur d’air du moteur pneumatique (CK) sur 0 psi.
  • Page 34 Fonctionnement 7. Si un nouveau fût a été installé et que l’unité est 9. Amorcer la pompe jusqu’à ce qu’elle se équipée de capteurs de proximité, appuyer sur déplace correctement dans les deux sens, sans claquement d’air ni mouvement irrégulier, puis fermer la vanne d’air coulissante principale (D).
  • Page 35: (Setback)

    Fonctionnement Amorçage du du système système Amorçage Amorçage système 7. Fermer la vanne d’air coulissante principale (CA) et déverrouiller la gâchette. 8. Enclencher la gâchette. 1. Fermer la vanne d’air coulissante principale (CA). Figure 23 Gâchette enclenchée 9. Appuyer sur pour déclencher le suivi de produit.
  • Page 36 Fonctionnement Procédure de de décompression décompression Procédure Procédure décompression 3. Orienter la vanne de commande de l’élévateur (CC) vers la position neutre. Appliquer la procédure de décompression chaque fois que ce symbole apparaît. Cet équipement reste sous pression jusqu’à ce que la pression soit libérée manuellement.
  • Page 37: Arrêt

    Fonctionnement Arrêt Arrêt Arrêt Table Table 9 9 9 Identification Table Identification des Identification des couleurs couleurs couleurs sur sur l’écran l’écran l’écran Schedule Schedule (programmation) Schedule (programmation) (programmation) Couleur Description Couleur Couleur Description Description 1. Appuyer sur pour désactiver le chauffage Vert Système en marche et la pompe.
  • Page 38 Fonctionnement Utilisation de de la la la fonction fonction Schedule Schedule Utilisation Utilisation fonction Schedule La fonction Schedule (programmation) activera et (programmation) (programmation) (programmation) désactivera automatiquement le chauffage et la pompe aux heures indiquées. À la fin de la journée de travail, laisser l’interrupteur d’alimentation principal en position ON (marche).
  • Page 39 Fonctionnement Remplacement des des fûts fûts Remplacement Remplacement fûts 2. Enfoncer la vanne coulissante du moteur pneumatique (CM) pour arrêter la pompe. Pour éviter de graves brûlures provoquées par un écoulement de produit, ne jamais rester sous le plateau chauffant quand celui-ci se trouve hors du fût.
  • Page 40: Dépannage

    Dépannage Dépannage Dépannage Dépannage Colonne d’éclairage d’éclairage (en (en option) option) Colonne Colonne d’éclairage option) Signal Signal Signal Description Description Description Témoin rouge Si le témoin vert est également éteint, il se peut que l’alimentation du système soit éteinte ou éteint que le mode de fonctionnement du système soit Inactive (inactif).
  • Page 41 Dépannage Codes d’erreur d’erreur Codes Codes d’erreur Trois types d'erreurs peuvent survenir. Les erreurs Le dernier chiffre du code d’erreur indique le sont indiquées sur l’écran et via la colonne d'éclairage composant auquel s’applique l’erreur. Le caractère en option. « # » (dièse) indique que le code concerne plusieurs composants du système.
  • Page 42 Dépannage Code Code Code Description Description Description Type Type Type Cause Cause Cause Solution Solution Solution A3MF AWB Nettoyer Alarme Le tamis Nettoyer le tamis d’entrée. filtre ventilateur d’entrée de refroidissement est sale A4 _ Courant élevé Alarme Mise à la terre Vérifier que la tension nominale de l’accessoire 240 VCA.
  • Page 43 Dépannage Description Type Code Code Code Description Description Type Type Cause Cause Cause Solution Solution Solution CACV AWB absent Alarme Pas de réponse S’assurer que l’ADM et le matériel soient solidement Unité A de l’AWB raccordés. Dans un système en tandem, veiller à ce que le cavalier de l’AWB 2 soit installé...
  • Page 44 Dépannage Code Code Code Description Description Description Type Type Type Cause Cause Cause Solution Solution Solution MN X Pompe _ Avertisse- Les valeurs du Effectuer la maintenance de la pompe puis réinitialiser le Maintenance ment compteur de compteur sur l'écran de configuration de maintenance. requise maintenance de la pompe...
  • Page 45 Dépannage Description Type Code Code Code Description Description Type Type Cause Cause Cause Solution Solution Solution V1M# Basse tension La tension Vérifier que le seuil de tension du transformateur Écart Ligne AWB, Unité appliquée à correspond à la tension d'entrée. S’assurer que la tension l'AWB est d’entrée soit correcte.
  • Page 46 Dépannage Guide de de dépannage dépannage de de l'élévateur l'élévateur Guide Guide dépannage l'élévateur Problème Problème Problème Cause Cause Cause Solution Solution Solution L’élévateur ne veut ni monter, ni La vanne d’air principale est fermée Ouvrir la vanne d'air, déboucher la descendre.
  • Page 47 Dépannage Guide de de dépannage dépannage de de la la la pompe pompe chauffée chauffée Guide Guide dépannage pompe chauffée Voir le manuel de la pompe pour toute information complémentaire sur le dépannage. Problème Cause Solution Problème Problème Cause Cause Solution Solution Course descendante ou ascendante...
  • Page 48: Réparation

    Réparation Réparation Réparation Réparation 2. Veiller à ce que la plaque d’élévateur soit abaissée et que la vanne manuelle de l’élévateur soit en position OFF (fermée). Remplacement Remplacement des Remplacement des joints joints joints racleurs racleurs racleurs 1. Pour remplacer un joint racleur usé ou endommagé...
  • Page 49: 39. La Pompe

    Réparation 6. Débrancher les fils du RDT de plateau des 2. Veiller à ce que le plateau soit en bas et la vanne broches 3 et 6 du connecteur J5 sur l’AWB. de commande de l’élévateur soit en position neutre. Figure 28 Raccordements des fils du RTD 2760 Rouge...
  • Page 50 Réparation 11. Débrancher le câble électrique du moteur 17. Faire glisser l'extrémité du conduit de câble hors pneumatique. de la plaque de montage. 12. Déposer la conduite d’air du moteur pneumatique 18. Retirer les écrous (N) des tiges de levage de et les conduites d’air à...
  • Page 51 Réparation Figure 29 1. Mettre l’interrupteur d’alimentation principal sur OFF (arrêt). 2. Débrancher les fils d’alimentation et le fil de Retrait Retrait du Retrait du plateau plateau plateau masse du plateau de l'intérieur du tableau de commande principal et les extraire de la gaine. 3.
  • Page 52: Du Rtd De Pompe

    Réparation Remplacement Remplacement des Remplacement des bandes bandes bandes 8. Retirer les capuchons blancs en céramique chauffantes et et et du du RTD RTD de de pompe pompe et débrancher les fils électriques de la bande chauffantes chauffantes pompe chauffante (309). 9.
  • Page 53 Réparation Remplacement du du RTD RTD de de la la la pompe pompe Remplacement Remplacement pompe Kit de Fusible Pièce Fusible Fusible Pièce Pièce fusibles fusibles fusibles 1. Mettre l’interrupteur d’alimentation principal sur 24V289 F1, F2 250 VCA, 25 A, à déclenchement OFF (arrêt).
  • Page 54: Remplacement Du Mzlp

    Réparation Remplacement du du MZLP MZLP Remplacement Remplacement MZLP ou 3 et le réinstaller sur le connecteur J5 du nouveau MZLP. 6. Pour remonter le MZLP, régler l’interrupteur rotatif du MZLP en fonction de l’emplacement. Voir Tableau Tableau de Tableau de l’interrupteur l’interrupteur l’interrupteur rotatif...
  • Page 55: Mzlp

    Réparation Remplacement de de la la la carte carte mémoire mémoire Remplacement Remplacement carte mémoire 5. Brancher la nouvelle carte mémoire (112a) dans le MZLP (112). du MZLP MZLP MZLP 6. Utiliser les vis (112b) retirées précédemment afin de fixer la carte mémoire sur le MZLP (112). 7.
  • Page 56: Remplacement De L'awb

    Réparation Remplacement de de l’AWB l’AWB Remplacement de de l’alimentation l’alimentation Remplacement Remplacement l’AWB Remplacement Remplacement l’alimentation électrique électrique électrique 1. Mettre l’interrupteur d’alimentation principal sur OFF (arrêt). 2. Noter l’emplacement de chaque câble, puis débrancher tous les câbles de l’AWB (205). Note Pour l’AWB d’un système secondaire, retirer le connecteur (182) et le brancher...
  • Page 57 Réparation Remplacement Remplacement du Remplacement du ventilateur ventilateur ventilateur 6. Déposer les vis (141), la grille (137), les quatre écrous (139), la grille de ventilateur arrière (138) et le ventilateur (136). 1. Mettre l’interrupteur d’alimentation principal sur OFF (arrêt). 2. Débrancher la prise de la sortie d’alimentation électrique ou éteindre le disjoncteur de l’alimentation électrique entrante.
  • Page 58: Remplacement Du Transformateur

    Réparation Remplacement du du transformateur transformateur Remplacement Remplacement transformateur 13. Raccorder le faisceau électrique de sortie de transformateur (234) au bornier électrique. Serrer à 25–27 in-lb (2,8–3,1 N•m). Table Table Table 11 11 Raccordements Raccordements du Raccordements du faisceau faisceau faisceau électrique électrique électrique...
  • Page 59 Réparation Figure 35 Intérieur du boîtier de commande électrique 3A3338C...
  • Page 60: Mise À Jour Du Logiciel

    Réparation Mise à à à jour jour du du logiciel logiciel Mise Mise jour logiciel En premier premier : premier le logiciel vérifie quels modules GCA vont Lorsque le logiciel est mis à jour sur l’ADM, il est prendre en charge automatiquement mis à...
  • Page 61: Schémas Électriques

    Schémas électriques Schémas électriques électriques Schémas Schémas électriques 230 V, V, V, triphasé/60 triphasé/60 Hz triphasé/60 3A3338C...
  • Page 62 Schémas électriques 400V, triphasé/50 triphasé/50 Hz 400V, 400V, triphasé/50 3A3338C...
  • Page 63 Schémas électriques 400–600 VV, VV, triphasé/60 triphasé/60 Hz 400–600 400–600 triphasé/60 3A3338C...
  • Page 64 Schémas électriques AWB et et et MZLP MZLP 1 1 1 MZLP 3A3338C...
  • Page 65 Schémas électriques MZLP 2, 2, 2, MZLP MZLP 3, 3, 3, surchauffe surchauffe et et et MZLP MZLP MZLP surchauffe chauffage chauffage de chauffage de pompe pompe pompe 3A3338C...
  • Page 66 Schémas électriques Zones Zones MZLP Zones MZLP MZLP 3A3338C...
  • Page 67: Pièces

    Pièces Pièces Pièces Pièces Unité Unité d’alimentation Unité d’alimentation Therm d’alimentation Therm - - - O O O - - - Flow Therm Flow Flow 200 3A3338C...
  • Page 68 Pièces Unité d’alimentation d’alimentation Therm Therm - - - O O O - - - Flow Flow 200 Unité Unité d’alimentation Therm Flow Num. Pièce Pièce Description Qté Num. Pièce Pièce Description Qté Num. Num. Pièce Description Description Qté Qté Num.
  • Page 69: Joint Torique

    Pièces Ensemble Ensemble de Ensemble de commandes commandes commandes pneumatiques pneumatiques pneumatiques Commande Commande Commande intégrée intégrée pour intégrée pour pour 24X026, 24X026, Commande 24X026, Commande Commande intégrée intégrée intégrée pour pour pour Commande Commande Commande intégrée intégrée intégrée pour pour pour TOF avec...
  • Page 70 Pièces Module électrique électrique Module Module électrique 3A3338C...
  • Page 71 Pièces 3A3338C...
  • Page 72 Pièces Pièces du du module module de de commande commande électrique électrique Pièces Pièces module commande électrique Num. Pièce Pièce Description Qté Num. Pièce Pièce Description Qté Num. Num. Pièce Description Description Qté Qté Num. Num. Pièce Description Description Qté Qté...
  • Page 73 Pièces Num. Num. Num. Pièce Pièce Description Description Description Qté Num. Num. Pièce Num. Pièce Description Description Description Qté Pièce Qté Qté Pièce Qté Qté - - - 121228 COMMANDE, CÂBLE, can, pneumatique, ens. ; avec femelle/femelle, 15,0 m électrovanne (modules secondaires 24W812 ADM uniquement)
  • Page 74 Pièces Tableau électrique électrique Tableau Tableau électrique Transformateur 230 230 V V V Transformateur Transformateur 400 V/N Tableau de de transformateur transformateur représenté représenté Tableau Tableau transformateur représenté Serrer les bornes à 25-27 in-lb (2,8-3,1 N•m). Serrer les bornes à 13,3-16 in-lb (1,5-1,8 N•m). Serrer les bornes à...
  • Page 75 Pièces Tableau Tableau 230 Tableau 230 V V V Tableau Tableau Tableau 400 400 V/N Serrer les bornes à 25-27 in-lb (2,8-3,1 N•m). Serrer les bornes à 13,3-16 in-lb (1,5-1,8 N•m). Serrer les bornes à 4,53-6,2 in-lb (0,5-0,7 N•m). 3A3338C...
  • Page 76: Alimentation

    Pièces Pièces du du tableau tableau électrique électrique Pièces Pièces tableau électrique Num. Pièce Description Num. Pièce Description Num. Num. Pièce Pièce Description Description Qté Qté Qté Num. Num. Pièce Pièce Description Description Qté Qté Qté - - - TABLEAU, élec., tof, - - - FAISCEAU, fusible, 11 ga, zinc...
  • Page 77 Pièces Modules de de pompe pompe Merkur Merkur 2200, 2200, 23:1 23:1 Modules Modules pompe Merkur 2200, 23:1 Enduire l’intérieur du dispositif de chauffage Serrer à 50–60 ft-lb (68–81 N•m). (309a, 309b), uniquement à 0,75 in. (19 mm) des Serrer à 145-155 ft-lb (196-210 N•m). extrémités verticales, d’un produit dissipateur de Enduire la surface de montage du bloc chaleur sans silicone avant le montage.
  • Page 78 Pièces Modules de de pompe pompe Merkur Merkur 2200, 2200, 23:1 23:1 Modules Modules pompe Merkur 2200, 23:1 Description Description Num. Pièce Pièce Description Description Qté Num. Pièce Pièce Description Description Qté Num. Num. Pièce Qté Qté Num. Num. Pièce Qté...
  • Page 79 Pièces Modules de de pompe pompe Merkur Merkur 3400, 3400, 36:1 36:1 Modules Modules pompe Merkur 3400, 36:1 Enduire l’intérieur du dispositif de chauffage Serrer à 50–60 ft-lb (68–81 N•m). (309), à seulement 0,75 in. (19 mm) des Serrer à 145-155 ft-lb (196-210 N•m). extrémités verticales, d’un produit dissipateur de Enduire la surface de montage du bloc chaleur sans silicone avant le montage.
  • Page 80: Collier De Serrage

    Pièces Modules de de pompe pompe Merkur Merkur 3400, 3400, 36:1 36:1 Modules Modules pompe Merkur 3400, 36:1 Description Description Num. Pièce Pièce Description Description Qté Num. Pièce Pièce Description Description Qté Num. Num. Pièce Qté Qté Num. Num. Pièce Qté...
  • Page 81 Pièces Modules de de pompe pompe NXT NXT 6500, 6500, 70:1 70:1 Modules Modules pompe 6500, 70:1 Serrer à 50–60 ft-lb (68–81 N•m). Après avoir attaché le serre-fût (412), fixer l’excédent avec du ruban de fibre de verre. Serrer à 145-155 ft-lb (196-210 N•m). Enduire l’intérieur du dispositif de chauffage Enduire la surface de montage du bloc (407), à...
  • Page 82 Pièces Modules de de pompe pompe NXT NXT 6500, 6500, 70:1 70:1 Modules Modules pompe 6500, 70:1 Description Description Num. Pièce Pièce Description Description Qté Num. Pièce Pièce Description Description Qté Num. Num. Pièce Qté Qté Num. Num. Pièce Qté Qté...
  • Page 83 Pièces Protection Protection de Protection de la la la pompe pompe pompe Description Description Num. Num. Num. Pièce Pièce Pièce Description Description Qté Qté Qté Num. Num. Num. Pièce Pièce Pièce Description Description Qté Qté Qté 24W974 COUVERCLE, pompe, 184090 ÉTIQUETTE, inférieur avertissement...
  • Page 84 Pièces Plateaux chauffés chauffés Plateaux Plateaux chauffés 24V633, plateau plateau de de fût fût chauffé, chauffé, Mega Mega - - - Flo Flo (Code (Code E E E - - - option option M) 24V633, 24V633, plateau fût chauffé, Mega (Code option 24V634, plateau...
  • Page 85 Pièces 24V633, plateau plateau de de fût fût chauffé, chauffé, Mega Mega - - - Flo Flo (Code (Code E E E - - - option option M) 24V633, 24V633, plateau fût chauffé, Mega (Code option 24V634, 24V634, plateau 24V634, plateau de plateau de fût...
  • Page 86 Pièces Schémas Schémas des Schémas des bornes bornes bornes de de chauffage chauffage chauffage 24V633 24V634, 24V635 24V635 24V633 24V633 24V634, 24V634, 24V635 16,5 ohms entre les paires 19,25 ohms entre les paires Câblage de de bobine bobine de de plateau plateau Câblage Câblage...
  • Page 87 Pièces Serre - - - fût fût coulissant coulissant monté monté sur sur les les colonnes colonnes de de l’élévateur l’élévateur Serre Serre fût coulissant monté colonnes l’élévateur C32463 C32463 C32463 Option H H H - - - 1 1 1 Option Option Pièce...
  • Page 88 Pièces Serre - - - fût fût pour pour fûts fûts lourds lourds Serre Serre fût pour fûts lourds 918395 918395 918395 Option H H H - - - 3 3 3 Option Option Pièce Description Qté Pièce Description Qté Pièce Pièce Description...
  • Page 89 Pièces Serre - - - fût fût avec avec renforcement renforcement pour pour les les fûts fûts en en fibre fibre Serre Serre fût avec renforcement pour fûts fibre 918397 918397 918397 OPTION H H H - - - 2 2 2 OPTION OPTION Pièce...
  • Page 90 Pièces Kit hotte hotte aspirante, aspirante, 233559 233559 hotte aspirante, 233559 Num. Num. Pièce Num. Pièce Description Description Description Qté Num. Num. Num. Pièce Pièce Description Description Description Qté Pièce Qté Qté Pièce Qté Qté - - - HOTTE aspirante 100016 RONDELLE, blocage 112166...
  • Page 91: Accessoires Et Kits

    Accessoires et Kits Accessoires Accessoires et et et Kits Accessoires Kits Kits Réf. Réf. Réf. pièce pièce pièce Description Description Description 243657 Balance de pression chauffée 51:1, 240 V Kits de de joints joints racleurs racleurs Kits Kits joints racleurs 243697 Collecteur de distribution chauffé, 240 V Comprend (2) clapets antiretour d’entrée...
  • Page 92: Tuyaux Chauffés

    Accessoires et Kits Tuyaux chauffés chauffés et et et raccords raccords Tuyaux Tuyaux chauffés raccords Diamètre de de tuyau tuyau - - - 6 6 6 - - - 8 8 8 - - - 10 - - - 12 - - - 16 - - - 20 Diamètre...
  • Page 93 Accessoires et Kits Diamètre Diamètre Diamètre de de tuyau tuyau tuyau - - - 6 6 6 - - - 8 8 8 - - - 10 - - - 12 - - - 16 - - - 20 (9/16 in in in - - - 18 (3/4 in in in - - - 16 (7/8 in in in - - - 14 (1 (1 (1- - - 1/16...
  • Page 94 Accessoires et Kits Kit de de passage passage en en configuration configuration 8 8 8 canaux, canaux, 24V755 24V755 passage configuration canaux, 24V755 Ce kit permet de convertir un système 4 canaux en système 8 canaux. Pièce Pièce Pièce Description Description Description Qté...
  • Page 95 Accessoires et Kits Installation Installation du Installation du kit kit kit de de passage passage en passage 5. Ouvrir la porte du boîtier électrique. configuration 8 8 8 canaux canaux configuration configuration canaux Note Ne pas forcer pour effectuer le raccordement électrique.
  • Page 96 Accessoires et Kits Kit de de passage passage en en configuration configuration 12 12 canaux, canaux, 24V756 24V756 passage configuration canaux, 24V756 Ce kit permet de convertir un système 8 canaux en système 12 canaux. Réf. Réf. Réf. Désignation Désignation Désignation Qté...
  • Page 97 Accessoires et Kits Installation Installation du Installation du kit kit kit de de passage passage en passage 5. Ouvrir la porte du boîtier électrique. configuration 12 12 canaux canaux configuration configuration canaux Note Ne pas forcer pour effectuer le raccordement électrique. Très peu de force est nécessaire pour poser le connecteur.
  • Page 98: Annexe A- Adm

    Annexe A— ADM Annexe A— A— ADM Annexe Annexe A— Fonctionnement Fonctionnement général Fonctionnement général général . Utiliser le pavé numérique pour passer de l’un Mise sous sous tension tension de de l’ADM l’ADM à l’autre. Mise Mise sous tension l’ADM L'ADM s'active automatiquement lorsque Activation/désactivation du...
  • Page 99 Annexe A— ADM Écrans de de fonctionnement fonctionnement Écrans Écrans fonctionnement des évènements peut être téléchargée (download) dans les journaux USB. Voir Annexe B — Données USB, page 105. Accueil Accueil Accueil Cet écran affiche l’état de la température du système et l’utilisation de produit.
  • Page 100: Écrans De Configuration

    Annexe A— ADM Les écrans Errors (erreurs) enregistrent un maximum ISO DI DI DI : : : Entrées numériques client de 200 erreurs. Voir Codes d’erreur. Téléchargement Voir Raccordement du PLC, page de la liste des erreurs dans les journaux USB. Voir Annexe B —...
  • Page 101 Annexe A— ADM System 1 1 1 (Système (Système 1) 1) 1) System 2 2 2 (Système (Système 2) 2) 2) System System (Système System System (Système External Pump Pump Control: Control: Pour activer la fonctionnalité External External Pump Control: Entrer les températures basses et hautes qui allume et éteint automatiquement la pompe en déclenchant une alarme ou un avertissement.
  • Page 102 Annexe A— ADM Advanced 2 2 2 (Avancé (Avancé 2) 2) 2) Advanced Advanced (Avancé Disable Disable USB Disable USB Downloads/Uploads Downloads/Uploads Downloads/Uploads : : : désactive l’utilisation de l’USB pour les téléchargements et les envois(download/upload). Disable Disable USB Disable USB Log Log Errors Errors...
  • Page 103 Annexe A— ADM Heat Heat - - - A A A Heat Utiliser ces écrans pour définir la température cible et la température de retour au point de consigne de la pompe, du plateau et des zones. Choisir quel système a besoin d’utiliser l’accessoire chauffé. Types Types de Types...
  • Page 104: Schedule (Programmation)

    Annexe A— ADM Maintenance Maintenance - - - A A A Maintenance Note Le décompte des cycles de durée de vie ne sera réinitialisé que si l’ADM est remplacé. Schedule (programmation) (programmation) Schedule Schedule (programmation) Le système informera l’utilisateur, selon l’intervalle défini, qu’une maintenance est nécessaire.
  • Page 105: Annexe B - Données Usb

    USB indiquent que les fichiers sont en cours sont utilisés, plusieurs dossiers seront présents de transfert sur le périphérique USB. Attendre dans le dossier Graco. Chaque dossier porte le que le périphérique USB ait terminé. Un écran numéro de série de l’ADM correspondant. (Le contextuel s’affiche jusqu’à...
  • Page 106: Journaux Usb

    DISPTEXT.TXT restent dans le dossier Ces journaux (5-BLACKB.CSV, 6-DIAGN.CSV) sont UPLOAD, ils seront transférés chaque fois conçus pour fournir des informations utiles à Graco que la clé USB est insérée dans l'ADM à des fins d’assistance technique. correspondant. Pour éviter d’écraser accidentellement des paramètres de...
  • Page 107: Création De Création De Chaînes De Chaînes De Chaînes De Langue De Langue Personnalisée

    Annexe B — Données USB Fichier de de langue langue du du système système Création de de chaînes chaînes de de langue langue Fichier Fichier langue système Création Création chaînes langue personnalisée personnalisée personnalisée Le nom du fichier de langue du système est DISPTEXT.TXT ;...
  • Page 108: Dimensions

    Dimensions Dimensions Dimensions Dimensions Montage et et et encombrement encombrement de de l'élévateur l'élévateur Montage Montage encombrement l'élévateur A A A B B B C C C D D D E E E F F F G G G J J J in.
  • Page 109: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Spécifications techniques techniques Spécifications Spécifications techniques Système Système Système thermofusible thermofusible thermofusible Therm Therm- - - O O O - - - Flow Therm Flow 200 Flow U.S. Métrique U.S. U.S. Métrique Métrique 1,24 in. 8 cm Surface utile de la pompe à piston Volume par cycle 11,7 in.
  • Page 110 Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé...

Table des Matières