Graco Therm-O-Flow 200 Instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour Therm-O-Flow 200:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions
Fût de 200 litres (55 gallons)
Therm-O-Flow 200
Déchargeurs de fûts de produit thermofusible EasyKey
Pour l'application de mastics et colles thermofusibles.
Pour un usage professionnel uniquement. Non conforme aux exigences européennes en matière
d'atmosphères explosives.
Température de service maximum (tous modèles): 400°F (204°C)
Déchargeurs entraînés par moteur NXT 2200 pour les modèles A-1 et A-4
Pression de service produit maximale 2300 psi (15,9 MPa, 159 bars)
Pression d'air maximum du système (élévateur) de 0,85 MPa, (8,5 bar, 125 psi)
Pression du moteur pneumatique maximale 100 psi (0,7 MPa, 7 bars)
Déchargeurs entraînés par moteur NXT 3400 pour les modèles A-2 et A-5
Pression de service produit maximale 3000 psi (20,7 MPa, 207 bars)
Pression d'air maximum du système (élévateur) de 0,85 MPa, (8,5 bar, 125 psi)
Pression de moteur pneumatique maximale 82 psi (0,57 MPa, 5,7 bars)
Déchargeurs entraînés par moteur NXT 6500 pour les modèles A-3 et A-6
Pression de service produit maximale 3000 psi (20,7 MPa, 207 bars)
Pression d'air maximum du système (élévateur) de 0,85 MPa, (8,5 bar, 125 psi)
Pression de moteur pneumatique maximale 43 psi (0,29 MPa, 2,9 bars)
Instructions de sécurité importantes.
Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel.
Sauvegarder ces instructions.
Voir page 2 pour Table des matières
®
TI7936-lr
311559S
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco Therm-O-Flow 200

  • Page 1 Instructions Fût de 200 litres (55 gallons) ® 311559S Therm-O-Flow 200 ™ Déchargeurs de fûts de produit thermofusible EasyKey Pour l’application de mastics et colles thermofusibles. Pour un usage professionnel uniquement. Non conforme aux exigences européennes en matière d'atmosphères explosives.
  • Page 2: Table Des Matières

    Guide de dépannage du moteur pneumatique ... . . 43 Garantie standard de Graco ......98 Guide de dépannage du tableau de commande électrique .
  • Page 3: Mises En Garde

    Pour plus d’informations sur votre produit, demandez la fiche de sécurité produits à votre distributeur ou revendeur de produit. • Vérifier le matériel quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine Graco. • Ne pas modifier cet équipement. •...
  • Page 4 Mises en garde MISE EN GARDE ÉQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSONNEL Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille ou se trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves telles que des lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe notamment.
  • Page 5 Mises en garde 311559S...
  • Page 6: Aperçu

    Aperçu Aperçu Mode de fonctionnement du Therm-O-Flow 200 Moteur Plateau chauffé Un plateau chauffé fait fondre le mastic ou la colle et le/la Joints suiveurs dirige sur la pompe. Le produit traverse ensuite la pompe Élévateur de fût Check-Mate chauffée qui refoule le produit chaud vers l’outil Nombre de zones de chauffage d’application.
  • Page 7 Aperçu Pistolet à alimentation par le bas avec swirl et orifice de 0,030 Code M Type de raccord de flexible Pistolet à alimentation par le haut avec swirl et orifice Néant de 0,030 Flexible individuel avec embout de liaison 243694 avec swirl et orifice de 0,030 Flexible double avec embout de liaison depuis le kit en T 244909 avec swirl et orifice de 0,030 Flexible de raccordement à...
  • Page 8: Identification Des Composants

    Sélection des zones de régulation thermique • Le flexible d’alimentation d’air du moteur pneumatique Les Therm-O-Flow 200 sont proposés avec 6 ou 8 zones de raccorde le régulateur d’air au moteur pneumatique. chauffage. Les zones 1 et 2 sont toujours utilisées pour le plateau chauffé...
  • Page 9 Aperçu Identification des composants TI8134A TI7936A TI8158A . 1: Identification des composants Clé: Vanne d’air principale du système (type purgeur) Vanne de décharge de plateau Filtre sur conduite d’air Régulateur d’air de décharge Régulateur d’air du moteur pneumatique (type purgeur) Entrée d’alimentation électrique Vanne d’air principale du moteur pneumatique (type purgeur) Electrovanne d’activation/soupape de décompression de moteur...
  • Page 10: Installation Type

    à la sélection et à l’installation des composants et accessoires que l’élévateur soit installé à proximité d’un point de du système. Voir F . 2. Contactez votre distributeur Graco raccordement au réseau de ventilation usine. pour toute assistance dans la conception d’un système répondant à...
  • Page 11: Installation Typique (Appareil Avancé Représenté Ici)

    Installation type Installation typique (appareil avancé 202 Filtre à air 204 Régulateur d’air à pilotage distant de moteur pneumatique représenté ici) 211 Levier de montée/descente d’élévateur 101 Tableau de commande électrique 214 Vanne d’air principale du système (nécessaire) 102 Module élévateur 226 Entrée d’air principale 104 Plateau suiveur chauffé...
  • Page 12: Sélection Des Zones De Régulation Thermique

    Installation type Sélection des zones de régulation thermique Les Therm-O-Flow 200 sont proposés avec 6 (code E-6) ou 8 Le câble électrique des flexibles chauffés est pourvu en entrée (code E-8) zones de chauffage (voir la Fig. 3). Les zones 1 et 2 d’un connecteur 16 broches et en sortie d’un connecteur 8...
  • Page 13: Procédure D'installation

    Procédure d’installation Procédure d’installation Veiller à ce que les régulateurs d’air de la pompe et de l’élévateur soient bien accessibles, avec suffisamment de place pour se tenir en face du tableau de commande ATTENTION pneumatique et du tableau de commande électrique. Ne pas utiliser l’anneau de levage du moteur pour soulever S’assurer qu’une source de courant électrique appropriée la totalité...
  • Page 14: Installation Et Entretien Du Flexible

    Procédure d’installation Installation et entretien du flexible 1. N'utilisez jamais un flexible pour tirer l'équipement. 6. Ne pincez pas, ne pressez pas le flexible ; ne le ser- rez pas non plus avec une attache mono-usage. 7. Le rayon de courbure minimum est de 20,3 cm (8 2.
  • Page 15: Réglages Mécaniques

    Envelopper les raccords exposés en sortie de pompe Le Therm-O-Flow 200 nécessite des flexibles produit avec de l’isolant Nomex et fixer cette isolation à l’aide Graco à circuit unique supportant 1250 watts maximum.
  • Page 16: Brancher La Source D'alimentation

    Procédure d’installation Brancher la source d’alimentation Mise à la terre Le tableau de commande électrique est livré déjà fixé et câblé Relier l’unité d’alimentation à la terre comme indiqué ici et sur l’élévateur, mais pour faire fonctionner l’installation de dans les manuels des différents composants. distribution, il faut brancher le tableau de commande électrique sur une source de courant.
  • Page 17: Branchement Du Tableau De Commande Électrique Sur Une Source De Courant

    Procédure d’installation Branchement du tableau de Pour tout renseignement sur les emplacements et branchements spécifiques des bornes, voir Unités avancées à la page 80. commande électrique sur Pour brancher le tableau de commande sur la source de une source de courant courant : Le tableau de commande électrique (F .
  • Page 18: Contrôle De La Résistance Entre L'unité D'alimentation Et La Véritable Prise De Terre

    Procédure d’installation Contrôle de la résistance entre l’unité Contrôles de résistance des capteurs d’alimentation et la véritable prise de terre Pour réduire les risques de dommages corporels et matériels, effectuer ces contrôles avec l’interrupteur principal sur Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion ou de décharge ARRÊT.
  • Page 19: Contrôles De Résistance Des Réchauffeurs

    Procédure d’installation Contrôles de résistance des réchauffeurs Contrôler la résistance électrique des composants. Veuillez vous reporter à la partie Schémas électriques, page 52, pour obtenir des informations sur les schémas de câblage. Remplacez toutes les pièces dont la résistance affichée Pour réduire les risques de dommages corporels et matériels, n'est pas conforme aux plages du Tableau 2 ou du Tableau effectuer ces contrôles avec l’interrupteur de tension...
  • Page 20: Aperçu Des Réglages Du Régulateur De Température

    La purge de l’installation avant sa première mise en service éliminer l’huile provenant des essais usine. Si nécessaire, peut empêcher une pollution du produit qui pourrait entraîner demander conseil à Graco ou au fournisseur du produit une défaillance ou un mauvais fonctionnement du système. en matière de solvant.
  • Page 21: Commandes De L'opérateur

    Commandes de l’opérateur Commandes de l’opérateur EasyKey Afficheur et clavier L’afficheur EasyKey est une interface utilisateur simple Interrupteur de tension comprenant un affichage LCD (A) et un clavier (B). Voir F . 7. d’alimentation principale Vous pouvez l’utiliser pour entrer des données numériques, accéder à...
  • Page 22: Afficheur Lcd

    Commandes de l’opérateur Tableau 5 Descriptions des légendes Flèche descendante : passage au champ suivant ou à un article de la liste. Flèche à gauche : retour à l’écran précédent. Flèche à droite : passage à l’écran suivant. Marche/arrêt : marche démarre l’installation. Pour activer les touches Bouton de permutation de l’état de chauffe : démarre la chauffe dans toutes les zones qui sont activées.
  • Page 23: Les Écrans D'affichage Easykey

    Lorsque le commutateur d’alimentation EasyKey est mis en zone de l’installation. Les installation en tandem et étendues marche, l’écran de logo Graco et la phrase établissant la contiennent deux écrans de fonctionnement de zone A et B, communication s’affichent pendant quelques secondes avant un écran étant prévu pour chaque groupe de 4, 6 ou 8 zones.
  • Page 24: Mode Configuration

    Les écrans d’affichage EasyKey Mode configuration Entrée dans le mode configuration Appuyer sur pour accéder au mode configuration ou pour le quitter. L’appareil doit être à l’arrêt avant de pouvoir accéder au mode configuration. L’écran pour le mot de passe Si un mot de passe est activé, il faut entrer le mot de passe avant d’ouvrir le mode configuration.
  • Page 25 Les écrans d’affichage EasyKey Tableau 6 Écrans de configuration de zone Ecran Réglage Sélection Description Déchargeur Toujours A dans les systèmes simples, A ou B pouvant être sélectionné dans les Voir (F . 11) systèmes en tandem. Zone Numérique Entrer la zone souhaitée (1-8). La zone 1 (plateau) et la zone 2 (pompe) sont fixes. Toutes les autres zones peuvent être sélectionnées (flexible, pistolet, régulateur, collecteur, appareil de mesure).
  • Page 26: Ecran De Minuteur

    Les écrans d’affichage EasyKey Ecran de minuteur Écran de rapport Les paramètres du minuteur sont expliqués dans le Tableau 7 : L’écran Rapport indique les 12 dernières alarmes, ainsi que Ecran de configuration de minuteur. Voir également F . 13 les dates et heures correspondantes.
  • Page 27: Les Écrans Avancés

    Les écrans d’affichage EasyKey Les écrans avancés La configuration avancée comporte 3 écrans. Le numéro d’écran apparaît à droite de l’écran. Voir les écrans de F . 16 à F . 18 et Tableau 8 : Ecrans de configuration avancée, la page 28.
  • Page 28 Les écrans d’affichage EasyKey Tableau 8 Ecrans de configuration avancée Ecran Réglage Sélection Description Langue Anglais, Langue affichée. La langue est définie en usine. Voir (F . 16) espagnol, allemand, français, japonais, chinois, personnalisée Nombre de 6+8 / 6+4 / Le nombre de zones de l’installation est défini à...
  • Page 29: Réglage

    Réglage Réglage Purger avant d’utiliser l’appareil Mettre le levier de MONTÉE/DESCENTE en position MONTÉE. L’appareil a été testé avec une huile légère laissée à l’intérieur des conduits produit à titre de protection. Pour éviter de con- taminer votre produit avec l’huile, purger l’appareil avec un produit compatible avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 30 Réglage Déposer la manette de purge du plateau (W). Voir F . 20. 10. Mettre le levier de MONTÉE/DESCENTE en position DESCENTE. TI8141A ATTENTION Le fait de descendre l’élévateur en l’absence de fût peut endommager les guides de centrage du fût (s’ils sont existants).
  • Page 31: Montée En Température De L'installation

    Réglage Montée en température Amorcer la pompe de l’installation Pour réduire le risque d’éclatement de flexible, ne jamais Dans une installation en tandem, si le bouton de Pompe pressuriser un système de produit thermofusible avant de prête est activé après un changement de fût du déchargeur mettre le chauffage en marche.
  • Page 32 Réglage Disposer un récipient à déchets sous le bec de purge (Z). Ouvrir ce dernier de 1/3 -1/2 tour dans le sens antihoraire à l’aide d’une clé à molette. Voir F . 21. Si un nouveau fût a été installé et que l’appareil est équipé...
  • Page 33: Amorcer L'installation

    Réglage Amorcer l’installation Fermer la vanne d’air principale du système (type pur- geur) (A). Si un pistolet manuel est utilisé, verrouiller la gâchette de la vanne de distribution en position ouverte en pressant la gâchette et en la bloquant à l’aide du dispositif de retenue de la gâchette (Z).
  • Page 34: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Procédure de décompression Déverrouiller la gâchette. Gâchette déverrouillée Observer la Procédure de décompression à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout nettoyage, contrôle, entretien ou manutention du matériel. TI8050A Cette procédure décrit la manière de procéder pour dépres- suriser l’unité...
  • Page 35: Procédure De Décompression De A. L'élévateur

    Fonctionnement Procédure de décompression de Mettre le levier de MONTEE/DESCENTE en position DESCENTE jusqu’à l’échappement complet de l’air l’élévateur d’un côté de l’élévateur. Observer la Procédure de décompression à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout nettoyage, contrôle, entretien ou manutention du matériel. Pour relâcher la pression d’air dans l’élévateur: TI8141 Réduire la pression de l’unité...
  • Page 36: Changement De Fût

    Fonctionnement Changement de fût Dans une installation en tandem, si le bouton de Pompe prête est activé après un changement de fût du déchargeur inactif, un afflux d’air au moteur pneumatique se produira pendant cinq minutes pour permettre l’amorçage de la pompe.
  • Page 37 Fonctionnement Pour les installations en tandem, le bouton Pompe prête permet de mettre le moteur pneumatique en marche pen- dant environ 5 minutes afin d’amorcer la pompe. Au besoin, cette opération peut être répétée. Si les deux déchargeurs de l’installation sont vides, la séquence indiquant que la pompe est prête et qu’il est possible de procéder à...
  • Page 38: Arrêt Du Système

    Fonctionnement Arrêt du système Verrouiller la gâchette de la vanne de distribution en position ouverte en pressant la gâchette et en la bloquant à l’aide du dispositif de retenue de gâchette. (Z). Suivre la procédure ci-dessous pour un arrêt normal de l’installation, comme par exemple à...
  • Page 39: Installation Croisée D'élévateur Double

    Installation croisée d’élévateur double Installation croisée d’élévateur double Installation type Un câble croisé (n° de réf. 15H385) était fourni avec l'élévateur double avant le 19/06/2008. Utilisez un câble CAN (n° de réf. 121228) pour les unités fabriquées après le 19/06/2008). Câble croisé...
  • Page 40: Entretien

    Entretien Entretien Élévateur Dépannage en cas d’alarme Contrôler périodiquement (au moins une fois par mois) l’état d’usure et de détérioration des chemises de guidage, des tiges et des cylindres de l’élévateur. Voir le manuel Les alarmes du Therm-O-Flow vous signalent un problème et d’instruction 310523.
  • Page 41 Erreur 246 - L'EasyKey ne communique pas avec le PCB de décharge (position 246). • Erreur 300 - L'EasyKey et un autre PCB possèdent un logiciel non compatible. Si l'un des codes d'erreur ci-dessus est généré, contactez un représentant du service clients Graco. Évènements Cause Contenant vide - se produit lorsque le capteur de proximité...
  • Page 42: Guide De Dépannage De L'élévateur

    Guide de dépannage de l’élévateur Guide de dépannage de l’élévateur Problème Cause Solution L’élévateur ne veut ni monter ni La vanne d’air principale est fermée Ouvrir la vanne d’air, déboucher la descendre. ou la conduite d’air est bouchée. conduite d’air. La pression d’air de l’élévateur est Augmenter la pression d’air de insuffisante.
  • Page 43: Guide De Dépannage De La Pompe Chauffée

    Guide de dépannage de la pompe chauffée Guide de dépannage de la pompe chauffée Pour plus d’informations sur le dépannage de la pompe, voir la documentation de la pompe. Problème Cause Solution Course descendante ou montante rapide La température produit ne correspond Contrôler et ajuster la température au (cavitation de la pompe).
  • Page 44: Guide De Dépannage Du Tableau De Commande Électrique

    Guide de dépannage du tableau de commande électrique Guide de dépannage du tableau de commande électrique Problème Cause Solution L’interrupteur est sur MARCHE mais Le disjoncteur de défaut de mise à la Faire contrôler le câblage par un EasyKey n’est pas allumé. terre est activé.
  • Page 45: Entretien

    Entretien Entretien Élévateur Entretien des joints racleurs Pour relâcher la pression d’air de l’élévateur, suivre la Procédure de décompression de l’élévateur, page 35. Procédure de décompression de l’élévateur Pour remplacer un joint racleur usé ou endommagé (V), lever le plateau pour le sortir du fût. Veiller à respecter tous les avertissements et les mises en garde.
  • Page 46: Remplacement Des Capteurs Thermiques

    Entretien Remplacement des capteurs thermiques Si le fût de produit est hors de l’unité d’alimentation, passer au point 2. S’il faut enlever le fût de produit, suivre la procédure de Changement de fût de la page 36. Veiller à ce que le plateau soit en bas et la vanne manuelle de l’élévateur en position ARRÊT.
  • Page 47: Retrait Et Remplacement De La Pompe

    Déposer les écrous et les boulons fixant le faisceau de Mettre sur ARRET l’interrupteur principal (E) situé sur le câbles à la plaque de support du moteur pneumatique. côté gauche du Therm-O-Flow 200. Faire glisser l’extrémité du conduit de câble hors de la plaque de montage.
  • Page 48 Retrait et remplacement de la pompe Démontage du plateau de suiveur Retirer le plateau suiveur de l’élévateur. Débrancher les fils d’alimentation de suiveur et le fils Suivre la procédure inverse pour remonter le plateau de masse de suiveur depuis l’intérieur du tableau de suiveur nouveau ou remis en état.
  • Page 49: Remplacement Des Bandes Chauffantes Et Capteurs Du Module De Pompe

    Une fois l’entretien du module terminé, refixer le capotage. Cette procédure peut s’effectuer lorsque le Therm-O-Flow 200 a refroidi. Démontage/Remplacement de la bande chauffante Retirer les vis maintenant le capotage avant en place et enlever le capotage avant.
  • Page 50: Fréquence Des Contrôles/De L'entretien

    Remplacement des bandes chauffantes et capteurs du module de pompe Démontage/Remplacement du capteur RTD Retirer les vis maintenant le capotage avant en place et enlever le capotage avant. Si le fil du capteur RTD est branché sur l’armoire électrique, le débrancher. Desserrer le collier maintenant le capteur sur la pompe.
  • Page 51 Remplacement des bandes chauffantes et capteurs du module de pompe 311559S...
  • Page 52: Schémas Électriques

    Schémas électriques Schémas électriques Alimentation 240 Vca - Boîtier de commande interne Voir la figure 1 #12 BLACK MTW TYP. NO TRANSFORMER (230V UNIT) TRANSFORMER (480V UNIT) 480V 575V 420V 380V T110 240V ROUTE WIRES TOWARDS REAR OF ENCLOSURE FIGURE 1 FOR 400 VAC INPUT POWER, USE THE 420 VAC TAPS.
  • Page 53: Schémas De Commande Électrique

    Schémas électriques Schémas de commande électrique 1212 1211 FU 1062 FU 1061 TI8076A 311559S...
  • Page 54 Schémas électriques Schémas de commande électrique TI8077 311559S...
  • Page 55: Schémas De Commande Électrique

    Schémas électriques Schémas de commande électrique SWITCH LAMP SWITCH TI8078A1 311559S...
  • Page 56: Schémas De Commande Électrique

    Schémas électriques Schémas de commande électrique TI8079 311559S...
  • Page 57 Schémas électriques 311559S...
  • Page 58: Schéma Des Raccordements Électriques

    Schémas électriques Schéma des raccordements électriques INTRF TO PLATEN AND PUMP DISC PARTS AIRFLOW TO DH CONNS O O O O O O O O O O O O O O O INTRF O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O...
  • Page 59: Schéma Des Raccordements Électriques

    Schémas électriques Schéma des raccordements électriques Le schéma se poursuit à la Tous les fils doivent passer dans la gaine et le boîtier. La gaine doit suivre le conduit de câble. Tous les flexibles doivent passer dans le conduit de câble, par une fente de 2 x 3 dans le socle et par un orifice de 1,75 dans le socle.
  • Page 60: Pièces

    Pièces Pièces Unité d’alimentation, tous modèles 21 19 15 16 17 18 TI8145A TI7922A 311559S...
  • Page 61 Pièces Unité d’alimentation, tous modèles Ref. Part No. Description 6” motor w/glass-filled tfe seals and 50 psi relief valve 7.5” motor w/glass-filled tfe seals and 85 psi relief valve 10.375” motor w/glass-filled tfe seals and 100 psi relief valve 6” motor with cf/tfe grease pack seals and 50 psi relief valve 7.5”...
  • Page 62: Pompe Therm-O-Flow

    Pièces Pompe Therm-O-Flow 4,10,14 11,13 20,21 TI7934A TI8145A 16,19 TI8146A 311559S...
  • Page 63 Pièces Pompe Therm-O-Flow Ref. Part No. Description Qty. PEDESTAL, TOF 200 BRACKET, mounting enclosure 218093 HOSE, coupled 253137 CONTROL, air assembly 253229 HOSE coupled 100016 WASHER, lock 101864 SCREW, cap 111303 NUT, hex 110298 SCREW, cap sch 100214 WASHER, lock 100575 SCREW, cap hex head 253288...
  • Page 64: Pompe Therm-O-Flow Utilisant Les Modèles Nxt 3400 Et Nxt 6500

    Pièces Pompe Therm-O-Flow utilisant les modèles NXT 3400 et NXT 6500 31,32,33 TI8132A 311559S...
  • Page 65: Pompe Therm-O-Flow Utilisant Les Modèles Nxt 3400 Et Nxt 6500

    Pièces Pompe Therm-O-Flow utilisant les modèles NXT 3400 et NXT 6500 Ref. Ref. Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. 15H542 BRACKET, motor mount See Table MOTOR, Air 15H395 ROD, tie See Table PUMP C19837 SCREW, cap, sch 120271 HEATER CONDUCTOR, ground 120275...
  • Page 66: Pompe Therm-O-Flow Utilisant Les Modèles Nxt 2200

    Pièces Pompe Therm-O-Flow utilisant les modèles NXT 2200 31,32,33 TI8147A 311559S...
  • Page 67: Pour Les Modèles Nxt 2200

    Pièces Pompe Therm-O-Flow utilisant les modèles NXT 2200 Pour les modèles NXT 2200 Ref. Part No. Description 106166 NUT, mach, hex Ref. BRACKET, motor mount Part No. Description 15H395 ROD, tie N22LH0 NXT 2200 AIR MOTOR 109211 SCREW, cap, sch See Table PUMP CONDUCTOR, ground 120271...
  • Page 68: Pompe Chauffée, Série A

    Pièces Pompe chauffée, série A Réchauffeur de haut de pompe Réchauffeur de bas de pompe Chauffage de plateau RTD de plateau RTD de pompe TI8148A 311559S...
  • Page 69 Pièces Le câblage électrique représenté ci-dessous se trouve dans l’armoire électrique. Chauffage de pompe 380 et 480V Cavalier, Phoenix pn 3005947 Chauffage de pompe 575V Cavalier, Phoenix pn 3005947 Chauffage de pompe 230V Cavalier, Phoenix pn 3005947 311559S...
  • Page 70: Plateaux Chauffés

    Pièces Plateaux chauffés Réf. 253218, plateau chauffé, Mega-Flo (Code B - Option A) Réf. 253219, plateau chauffé, plateau à grille standard (Code B - Option B) Réf. 253220, plateau chauffé, à fond lisse (sans rainures) (Code B - Option C) Plateau grille standard Plateau grille standard réf.
  • Page 71 Pièces Réf. 253218, plateau chauffé, Mega-Flo (Code B-A) Réf. 253219, plateau chauffé, grille standard (Code B-B) Réf. 253220, plateau chauffé, fond lisse (sans rainures) (Code B-C) Ref. Ref. Part No. Description Part No. Description C19846 SCREW, cap socket, HD 150707 PLATE, designation See Tableau 10 Drum Platen Chart 100508...
  • Page 72: Contrôle De Bobine De Plateau

    Pièces Contrôle de bobine de plateau Pour contrôler la résistance de chaque bobine et veiller au bon fonctionnement de chacune, placer un ohmmètre sur les bobines de plateau, comme indiqué dans l’illustration de configuration de bornes de chauffage, ou placer un ohmmètre sur les bornes du boîtier de commande Therm-O-Flow représenté...
  • Page 73: Ensemble Easykey, Réf. 253147

    Pièces Ensemble EasyKey, réf. 253147 TI7918A TI7919A Arrière de l’appareil EasyKey Ref. Part No. Description LABEL, operations DISPLAY, graphics BOARD, circuit assembly PLATE, blank SCREW, pan head cross 4-40 311559S...
  • Page 74: Kit Swirl, Réf. 253263

    Pièces Kit swirl, réf. 253263 TI7921A Entrée d’air Ref. Part No. Description Qty. .125 ID hose barb x 1/4 NPT Male brass fitting Regulator Gauge 1/4 to 1/8 Brass Hex Nipple Solenoid Valve 120384 Cable Tube Fitting Nylon tube 3 ft. Socket head cap screw (not shown) Tube Clamp (not shown) Regulator mounting bracket...
  • Page 75: Kit De Montage D'écran D'égouttement, Réf. 253479

    Pièces Kit de montage d’écran d’égouttement, réf. 253479 Ref. Ref. Part No. Description Part No. Description 100133 WASHER, lock BRACKET, tray 115694 TRAY, drip shield, hot melt BOLT, U 7.5 LG x 6” pipe 100131 NUT, full hex TI8149A 311559S...
  • Page 76: Code D'option J

    Pièces Serre-fût coulissant monté sur les colonnes de l’élévateur, réf. C32463 Code d’option J-3 Ref. Ref. Part No. Description Part No. Description 100133 WASHER, lock C32424 BOLT, U, 7” C38182 WASHER, plain 160111 CLAMP, barrel C32461 CLAMP, saddle 100103 PIN, cotter 166265 PIN, pivot 100307...
  • Page 77: Serre-Fût Pour Une Utilisation Intense, Réf. 918395

    Pièces Serre-fût pour une utilisation intense, réf. 918395 Code d’option J-2 Ref. Ref. Part No. Description Part No. Description C19200 WASHER, plain 100101 SCREW, cap, hex HD 617433 SPACER, drum clamp 918421 CLAMP, back half assembly 617395 CLAMP, saddle 918423 KIT, repair 100131 NUT, full hex...
  • Page 78: Serre-Fût Avec Renforcement Pour Les Fûts En Fibre, Réf. 918397

    Pièces Serre-fût avec renforcement pour les fûts en fibre, réf. 918397 Code d’option J-1 Ref. Ref. Part No. Description Part No. Description 100307 NUT, hex C32271 CLAMSHELL 617340 CLAMP, saddle C19126 SCREW, cap hex HD C32424 BOLT, U, 7” 100133 WASHER, lock 617341 MOUNT, clam shell...
  • Page 79: Kit D'accessoire Pour Hotte Aspirante Pour Élévateur De 6-1/2 In

    Pièces Kit d’accessoire pour hotte aspirante pour élévateur de 6-1/2 In. (16,5 cm), réf. 233559 Ref. Part No. Description VENT hood 112166 SCREW, cop sch 100016 WASHER, LOCK 5 C14038 LABEL, warning  Des étiquettes, plaques et fiches de danger et de mise en garde de rechange sont disponibles gratuitement.
  • Page 80: Unités Avancées

    Unités avancées Unités avancées Kit de colonne d’éclairage (253547) Le kit de colonne d’éclairage en option est doté des lampes de couleur et de lampes clignotantes suivantes afin de signaler avertissements et alarmes. Voir F . 26. Vert indique un système actif dont la pompe est activée lorsque du produit est nécessaire.
  • Page 81: Disposition Recommandée Des Fils De Kit De Colonne D'éclairage

    Disposition recommandée des fils de kit de colonne d’éclairage Disposition recommandée des fils de kit de colonne d’éclairage EasyKey 1271 1272 TI8541a . 28 311559S...
  • Page 82: Kit De Capteur De Niveau Bas De Fût Et De Fût Vide 253559

    G option B est sélectionné. En cas de commande de ce kit individuel à monter sur un déchargeur Therm-O-Flow 200 existant, utiliser les boulons, Le kit de capteur de niveau bas de fût et de fût vide est utilisé...
  • Page 83 à l’utilisateur de bénéficier d’un accès réseau à exécution du programme. Suivre le lien à l’écran pour obtenir l’appareil Therm-O-Flow 200 et de supprimer, afficher, rétablir la version 1.4.2.09 (ou plus récente) de Java. Soit, saisir et réinitialiser les différentes valeurs à partir d’un site distant.
  • Page 84: Interface Web

    Disposition recommandée des fils de kit de colonne d’éclairage Interface Web • Raccordement au réseau local (raccordement normal). Câble de raccordement entre les bornes du réseau local et la borne de l’interface Web du TOF 200. Vous disposez de deux manières pour raccorder un ordinateur Voir F .
  • Page 85: La Configuration Du Matériel Informatique Et Du Logiciel

    Disposition recommandée des fils de kit de colonne d’éclairage Connexion sur le réseau local Le logiciel EasyKey du TOF 200 nécessite l’exécution du programme Java de Sun. Ouvrir l’onglet avancé d’options du navigateur Web, choisir Java (Sun) et décocher La configuration du matériel informatique l’option Microsoft VM.
  • Page 86: Exécution Du Logiciel

    Disposition recommandée des fils de kit de colonne d’éclairage Exécution du logiciel Les rapports Démarrer le navigateur Internet de Microsoft. Affichage du rapport sur la consommation de produit - affiche le produit pompé avec le TOF 200. Voir F . 34. Saisir http://192.168.0.1 dans la zone d’adresse.
  • Page 87: Journal Des Erreurs

    TOF. Réinitialisation du logiciel Installation du logiciel EasyKey - téléchargement sur l’ordinateur du logiciel fourni par Graco (environ 5 minutes). Le panneau de configuration sera reprogrammé à partir du EasyKey après le téléchargement.
  • Page 88: Installation Du Kit

    Disposition recommandée des fils de kit de colonne d’éclairage Pose du kit Ethernet Le kit Graco 253566 est nécessaire pour cette connexion. Ne pas utiliser le Therm-O-Flow 200 avec les portes et couvercles ouverts sur l’équipement. Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien de l’appareil ou de travailler sur le câblage électrique.
  • Page 89: Schéma De Câblage Du Modbus / Tcp Du Easykey

    Disposition recommandée des fils de kit de colonne d’éclairage Schéma de câblage du Modbus / TCP du EasyKey TI8761 TI8762 . 41 . 42 Voir page 55 pour un schéma complet : . 43 311559S...
  • Page 90: Kit D'appel D'entretien (253548)

    Disposition recommandée des fils de kit de colonne d’éclairage Kit d’appel d’entretien (253548) Ce kit d’appel d’entretien est conçu pour permettre à l’utilisateur d’indiquer qu’un problème s’est produit et qu’il faut y remédier, l’appareil continuant d’opérer si aucun défaut grave n’a eu lieu. Avec le kit de colonne d’éclairage en option, l’activation du bouton d’appel d’entretien (E) entraîne le clignotement de la lumière jaune afin de faire davantage remarquer le problème.
  • Page 91: Câblage Du Kit D'appel D'entretien (253548)

    Disposition recommandée des fils de kit de colonne d’éclairage Câblage du kit d’appel d’entretien (253548) 1271 +24V 1272 24 COM 3151 3152 PB 315 YELLOW BROWN ORANGE WHITE/PURPLE GREEN BLUE PURPLE Maintenance Call Button GREY Contacts are N.O. WHITE WHITE/BLACK WHITE/BROWN WHITE/RED WHITE/GREY...
  • Page 92: Kit D'entrée/Sortie Discrète (253567)

    Disposition recommandée des fils de kit de colonne d’éclairage Kit d’entrée/sortie discrète (253567) Le kit d’entrée/sortie discrète est conçu pour raccorder des robots ou des API commandant l’appareil primaire. Ce raccordement permet de communiquer des informations telles que Marche/ arrêt, Chauffage allumé/montée en température/Système prêt, Retour, Contenant vide, Avertissements, Alarmes, Entretien et d’interrupteur de pistolet.
  • Page 93 Disposition recommandée des fils de kit de colonne d’éclairage Câble automate E/S, n° de réf. 120400 N° de broche. Description du signal Type de signal Couleur du fil Référence de l'entrée Réf. entrée Jaune numérique numérique Marche/arrêt du sys- Entrée numérique Marron tème Marche/arrêt de la chal- Entrée numérique Rouge...
  • Page 94: Vue D'ensemble Des Composants Du Tableau De Commande, Tous Modèles

    Vue d’ensemble des composants du tableau de commande, tous modèles Vue d’ensemble des composants du tableau de commande, tous modèles TI8511a 311559S...
  • Page 95: Pièces De Rechange

    Vue d’ensemble des composants du tableau de commande, tous modèles Pièces de rechange Pièces de rechange Réf. Graco no. Description 253566 Ethernet Kit 253147 Kit d’afficheur EasyKey 253603 Capteurs de niveau bas de fût ou de fût vide 253547 Kit de colonne d’éclairage 120400 Câble d’entrée/sortie discrète...
  • Page 96: Dimensions

    Dimensions Dimensions Cotes de montage et encombrement de l’élévateur 61 in. (154,9 cm) 42 in. (106,7 cm) 25 in. (63,5 cm) 32,5 in. (82,6 cm) 21 in. (53,3 cm) TI7932A 60 in. (152,4 cm) La hauteur de l’élévateur est de 110 in. (279,4 cm) en position relevée.
  • Page 97: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Surface utile du bas de pompe ......1,24 in. (8 cm Volume par cycle ........11,7 in. (192 cm Cycles par gallon (3,8 litres) .
  • Page 98: Garantie Standard De Graco

    With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Ce manuel est également adapté pour:

Nxt 2200Nxt 3400Nxt 6500

Table des Matières