Télécharger Imprimer la page
Graco Reactor 3 Réparation
Masquer les pouces Voir aussi pour Reactor 3:

Publicité

Liens rapides

Réparation et pièces
Systèmes de dosage
®
Reactor
Doseur à plusieurs composants, électrique, chauffé, pour la pulvérisation de mousse
de polyuréthane et de revêtements de polyurée. Pour un usage en intérieur
uniquement. Système non homologué pour une utilisation en atmosphères explosives
ou dans des zones (classées) dangereuses. Utilisez uniquement avec les flexibles
chauffés Reactor 3. Pour un usage professionnel uniquement.
Voir pages 4 à 5 pour des informations sur le
modèle, notamment la pression de service
maximale et les homologations.
Instructions de sécurité
importantes
Lire tous les avertissements et
toutes les instructions de ce manuel
et des manuels connexes avant
d'utiliser l'équipement.
Conserver ces instructions.
3
3A8749H
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco Reactor 3

  • Page 1 Système non homologué pour une utilisation en atmosphères explosives ou dans des zones (classées) dangereuses. Utilisez uniquement avec les flexibles chauffés Reactor 3. Pour un usage professionnel uniquement. Voir pages 4 à 5 pour des informations sur le modèle, notamment la pression de service maximale et les homologations.
  • Page 2 Reactor E-30 ......79 Reactor E-XP2 ......80 Garantie de Graco étendue aux composants ®...
  • Page 3 Réparation du doseur Reactor 3 3A8505 Guide de démarrage rapide du doseur Reactor 3 3A8506 Guide rapide d’arrêt du doseur Reactor 3 Manuels afférents Les manuels suivants concernent les accessoires utilisés avec le doseur Reactor. Les manuels sont disponibles sur www.graco.com.
  • Page 4 Modèles Reactor E-20 et E-30 E-20 Pro E-20 Pro E-20 Elite E-30 Pro E-30 Pro E-30 Elite E-20 Standard 7 kW 10 kW 10 kW E-30 Standard 10 kW 15 kW 15 kW Modèle (Référence) 7 kW (26R310) (26R311) (26R313) (26R312) 10 kW (26R330) (26R331)
  • Page 5 Reactor E-XP1 et E-XP2 E-XP1 Standard E-XP1 Pro E-XP1 Elite E-XP2 Standard E-XP2 Pro 15 kW E-XP2 Elite Modèle (Référence) 10 kW (26R320) 10 kW (26R321) 10 kW (26R322) 15 kW (26R340) (26R341) 15 kW (26R342) Informations Pression maximum 3000 psi (20,7 MPa, 3000 psi 3000 psi 241 bars (24,1 MPa,...
  • Page 6 Homologations Homologations Accessoires Les homologations Intertek s’appliquent aux doseurs Numéro Description sans flexibles. de kit 20A677 Kit CAN moteur Homologations du doseur : 24M174 Jauges de niveau de fût 20A676 Kit de colonne témoin 18E191 Kits hors rapport 18E192 18E154 Kit du collecteur d’air 18E211 Kit de montage mobile cellulaire à...
  • Page 7 Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, se reporter à...
  • Page 8 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES D’INJECTION SOUS-CUTANÉE Le liquide s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux, risque de transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même nécessiter une amputation.
  • Page 9 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUE DE DILATATION THERMIQUE Les fluides soumis à la chaleur dans des espaces confinés, dont les tuyaux, peuvent provoquer une montée rapide de la pression suite à une dilatation thermique. Une surpression peut provoquer la rupture de l’équipement et causer de graves blessures. •...
  • Page 10 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement risquent de pincer, de couper ou d’amputer les doigts et d’autres parties du corps. • Se tenir à l’écart des pièces en mouvement. • Ne pas faire fonctionner l’équipement si des caches ou des couvercles ont été retirés. •...
  • Page 11 Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés dans les produits à deux composants. Conditions concernant les isocyanates La pulvérisation et la distribution de fluides qui contiennent des isocyanates créent des vapeurs, des embruns et des particules atomisées qui peuvent être nocifs.
  • Page 12 Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Inflammation spontanée Sensibilité des isocyanates du produit à l’humidité L’exposition à l’humidité entraînera le durcissement partiel des isocyanates et la formation de petits cristaux durs et abrasifs qui se mettent en suspension dans le fluide. Une pellicule finit par se former sur Certains produits peuvent s’enflammer la surface et les ISO commencent à...
  • Page 13 Remarques Remarques 3A8749H...
  • Page 14 Identification des composants Identification des composants Doseur 3A8749H...
  • Page 15 Identification des composants Touche Réf. Description Sortie de décompression côté ISO Sortie de décompression côté RES Manomètre d’entrée côté ISO Manomètre d’entrée côté RES Module d’affichage avancé (ADM) Réducteur de tension du cordon électrique Moteur électrique Raccord d’entrée côté ISO Raccord d’entrée côté...
  • Page 16 Identification des composants Boîtier électrique Légende Réf. Description Réf. Description AAP† Antenne cellulaire Module de commande de la température (TCM) AAR† Antenne GPS Module de commande du moteur (MCM) Raccordement du câble du module Reactor Connect Câblage du bornier Port USB de l’ADM Alimentation électrique 24 V Raccordement du câble CAN de l’ADM Protection contre les surtensions...
  • Page 17 Identification des composants Module de commande de la Module de commande température (TCM) du moteur (MCM) ti36983b ti36982b Légende Légende Réf. Description Entrée d’alimentation principale Réf. Description Entrées de surchauffe du réchauffeur Connexions de communication CAN Connexions de communication CAN Pression de sortie de la pompe côté...
  • Page 18 L’affichage ADM fournit des informations textuelles sécurité ou d’un arrêt d’urgence. et graphiques concernant les opérations de configuration et de pulvérisation. REMARQUE : Pour une description complète des icônes et des écrans de l’ADM, se reporter au manuel d’utilisation du Reactor 3. ti40087a 3A8749H...
  • Page 19 Procédure de décompression Procédure de décompression 5. Fermer les vannes A et B du collecteur de fluide Suivre la procédure de décompression de pistolet. chaque fois que ce symbole apparaît. Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour éviter de sérieuses blessures provoquées par du fluide sous pression, comme des injections Le pistolet Fusion AP est illustré.
  • Page 20 Arrêt Arrêt REMARQUE : les pompes de transfert AVIS électriques s’immobiliseront automatiquement en Il est indispensable d’appliquer les procédures bas de leur course lorsque le système est en correctes de configuration, de démarrage et d’arrêt mode Park (Immobilisation). du système pour la fiabilité de l’équipement électrique.
  • Page 21 Rinçage de l’équipement Rinçage de l’équipement les pompes de transfert côtés A et B séparément. Se reporter aux instructions du manuel d’utilisation concernant le mode Jog. Faire circuler le fluide jusqu’à ce que seul le solvant Afin d’éviter les risques d’incendie ou d’explosion : sorte des vannes de décompression.
  • Page 22 Réparation Réparation Nettoyer le tamis côté A uniquement pendant le démarrage quotidien. Cela minimise la contamination par humidité en évacuant immédiatement tout résidu d’isocyanate au démarrage des opérations La réparation de cet équipement nécessite l’accès à de distribution. des pièces qui peuvent provoquer une décharge électrique ou d’autres blessures graves si le travail 1.
  • Page 23 Réparation Changement du fluide lubrifiant 5. Lorsque le système de fluide TSL est bien rincé, remplir de fluide TSL neuf. du joint du presse-étoupe (TSL) de la pompe ISO 6. Visser le réservoir sur le capuchon (H) et le placer dans le support.
  • Page 24 Réparation Démontage de la pompe 6. Faire circuler le fluide vers les conteneurs à déchets ou les réservoirs d’alimentation. Mettre les vannes de décompression/pulvérisation (SA, SB) en position décompression/circulation. La tige de pompe et la tige de raccordement sont mobiles pendant le fonctionnement. Les pièces en mouvement peuvent provoquer des blessures graves, un pincement ou une amputation.
  • Page 25 Réparation 8. Débrancher aussi le flexible de sortie en acier de l’entrée du réchauffeur. REMARQUE : l’étape 9 s’applique uniquement à la pompe A. Ignorer cette étape en cas de dépose de la pompe B. 9. Débrancher les flexibles (T). Retirer les deux raccords de flexible (U) de la coupelle.
  • Page 26 Réparation Installation de la pompe 4. Rebrancher l’entrée (C) et la sortie (D) de fluide. 5. Passer à l’étape 13. REMARQUE : les étapes 1-5 concernent la pompe B. REMARQUE : les étapes 6-12 concernent Pour rebrancher la pompe A, passer à l’étape 6. uniquement la pompe A.
  • Page 27 Réparation Remplacement du moteur 8. Couper les colliers de serrage se trouvant à l’intérieur et sous le coffret électrique (2). Couper le collier de serrage maintenant les fils du flexible au collecteur de sortie (17). 9. Utiliser un tournevis cruciforme pour desserrer les vis de la plaque passe-câbles située sous le Outils utilisés : coffret électrique (2).
  • Page 28 Réparation 20. Utiliser une clé hexagonale de 5/16 po. pour déposer les vis (37), puis retirer le couvercle du moteur (5). REMARQUE : avant de retirer le moteur de la plaque du moteur, tracer une ligne à l’arrière de la plaque du moteur à...
  • Page 29 Réparation Installation du moteur 5. Utiliser une clé hexagonale de 5/16 po. pour installer le boîtier de la pompe du côté B avec 1. Placer le moteur sur la plaque du moteur les boulons (110) et serrer à 2,8-3,4 N•m et l’aligner d’après le repère indiquant (25-30 po.-lb).
  • Page 30 Réparation Remplacement du disjoncteur c. Desserrer les deux vis reliant les fils et la barre bus au disjoncteur qui sera remplacé, puis débrancher les fils. d. Sortir la languette de 6 mm (1/4 po.) et retirer le disjoncteur du rail DIN. Installer le nouveau disjoncteur.
  • Page 31 Réparation Remplacement du capteur Remplacement du capteur de pression de température REMARQUE : pour les modèles Elite uniquement. REMARQUE : pour les modèles Elite uniquement. 1. Suivre Arrêt page 20. 1. Suivre Arrêt page 20. 2. Suivre la Procédure de décompression 2.
  • Page 32 Réparation Remplacement des capteurs Remplacement des de pression de sortie ventilateurs Arrêter le système pour éviter les blessures par REMARQUE : pour les modèles Elite uniquement. électrocution. Pour éviter toute brûlure, ne jamais effectuer la maintenance du ventilateur tant que le 1.
  • Page 33 Réparation Remplacement du ventilateur 3. Débrancher le câble du ventilateur du transformateur et retirez l’attache. du transformateur 4. Retirer les quatre vis (39), la protection pour les doigts (36) et le ventilateur (10). 5. Installer le nouveau ventilateur en exécutant les opérations dans l’ordre inverse, puis fixer le 1.
  • Page 34 Se reporter à l’écran de configuration du manuel d’utilisation 2. Suivre Arrêt page 20. du Reactor 3. 3. Retirer les couvercles (57, 58). REMARQUE : Le facteur K est imprimé sur l’étiquette du débitmètre.
  • Page 35 Réparation Réparation du réchauffeur 12. Débrancher les flexibles d’entrée et de sortie du réchauffeur et du collecteur de sortie. principal 13. Retirer les deux boulons (24) et soulever le réchauffeur au-dessus du transformateur. 14. Placer le bloc réchauffeur (201) dans un étau. Retirer l’élément réchauffeur (203) au moyen d’une clé.
  • Page 36 Réparation Remplacement de 5. Si l’interrupteur de surchauffe échoue au test, retirer les vis et jeter l’interrupteur défectueux. l’interrupteur de surchauffe Appliquer une fine couche de pâte thermique 110009, puis monter un nouvel interrupteur dans le boîtier (201). Fixer avec des vis (215) puis rebrancherles câbles.
  • Page 37 Réparation Remplacement du capteur de que le mélangeur (210) n’interfère pas lors du remplacement de l’adaptateur. température à résistance (RTD) 8. Retirer le câble du RTD (212) de l’enveloppe tissée. 9. Remplacer le RTD (212) : a. Appliquer un ruban PTFE et du produit 1.
  • Page 38 Réparation Dépannage du flexible chauffé Vérification des câbles du RTD et du FTS 1. Suivre Arrêt page 20. 2. Débrancher le câble du RTD (212) au niveau du Reactor. Se reporter au manuel du flexible chauffé pour connaître les pièces de rechange du flexible. 3.
  • Page 39 Réparation Référence des câbles du kit de test RTD 6. Si les valeurs du FTS sont correctes au niveau du Reactor, mais pas à l’extrémité du flexible, vérifier les raccords du câble. Vérifier que les Broches Couleur des fils raccordements sont bien serrés. Brun Bleu Noir...
  • Page 40 Réparation Réparation du capteur de température du fluide (FTS) Installation Le capteur de température du fluide (FTS) est en option. Installer le FTS entre deux sections de flexible. Voir le manuel de votre flexible chauffé pour des détails. Test/dépose 4. Si le FTS ne lit pas correctement à l’extrémité du flexible, voir Vérification des câbles du RTD et du FTS page 38.
  • Page 41 5 et 6 sur le connecteur vert à Voir le manuel d’utilisation de votre Reactor 3 7 broches du TCM. Vérifier que la tension est pour en savoir plus sur l’exécution de la procédure d’environ 90 V CA (E-30 et E-XP2) ou 60 V...
  • Page 42 Réparation Remplacement du 2. Retirer les boulons (24) et les couvercles (57, 58). transformateur 3. Retirer le couvercle du transformateur (9). 4. Débrancher les fils du transformateur du bornier. Ils sont étiquetés : 1, 2, 3 et 4. 5. Déposer le transformateur (8). 1.
  • Page 43 Réparation Remplacement de Remplacement de la protection l’alimentation électrique contre les surtensions 1. Suivre Arrêt page 20. 1. Suivre Arrêt page 20. 2. Débrancher les fils d’entrée et de sortie des deux 2. Desserrer les raccordements des bornes 1 et 3 côtés de l’alimentation électrique.
  • Page 44 Réparation Remplacement du module de Remplacement du module de commande du moteur (MCM) commande de la température (TCM) 1. Suivre Arrêt page 20. 1. Suivre Arrêt page 20. 2. Débrancher les connecteurs du MCM (505). Débrancher les deux fils d’alimentation 2.
  • Page 45 Réparation Remplacement du module 5. Raccorder le câble CAN et le câble cellulaire. Voir Schémas électriques page 69. d’affichage avancé (ADM) 6. Si nécessaire, mettre à jour le logiciel en introduisant une clé USB avec la dernière version du logiciel dans l’ADM. Suivre la Procédure de mise à...
  • Page 46 1. Télécharger la dernière version du logiciel dans le répertoire supérieur d’une clé USB. Le logiciel peut être téléchargé sur help.graco.com. 5. Appuyer sur la coche et attendez que l’invite à l’écran pour préparer le Reactor pour la mise à...
  • Page 47 Réparation Mises à jour logicielles en direct Les modèles Pro et Elite avec modules cellulaires installés ont la capacité d’effectuer des mises à jour logicielles sans fil. Si cette fonction est souhaitée, le paramètre Activer la mise à jour logicielle cellulaire sur l’ADM doit être sélectionné.
  • Page 48 Réparation Remplacement du collecteur de sortie de fluide Le collecteur de sortie de fluide est l’ensemble où les flexibles chauffés sont raccordés à l’appareil. Le groupe contient des manomètres ainsi que des capteurs de pression et des vannes de vidange de chaque côté...
  • Page 49 Pièces Pièces Appareils de niveau supérieur Pièces du modèle 26R342 3A8749H...
  • Page 50 Pièces Pièces du modèle 26R342 44,56 ti39931b 40,51 40,51 3A8749H...
  • Page 51 Pièces Liste des pièces du modèle 26R342 Qté Réf. Pièce Description CHÂSSIS, assemblage soudé, R3, - - - - - peint - - - - - BOÎTIER, élec, r3, 6-15 kW - - - - - SUPPORT, doseur, peint DOSEUR, module, (voir Pièces - - - - - d’entraînement page 54.
  • Page 52 Pièces Qté Réf. Pièce Description 15C762PKG PROTECTION, tige de pompe 31† VIS, à tête cylindrique bombée 110637 #10-24 x 3/8 19C041 SUPPORT, R3, lubrifiant ISO, peint 33◆ 18C779 CAPUCHON, bouteille, TSL 7,5 pi. (2,3 m) 34◆ 18E274 FLEXIBLE, polyéthylène, D.E. 1/4 - - - - - PANNEAU, arrière, R3 PROTECTION, doigt, ventilateur...
  • Page 53 Pièces Qté Réf. Pièce Description 73† CONNECTEUR, fiche, 10,16 mm 132485PKG (8 positions) 77† SUPPORT, montage mural, gauche - - - - - (voir Expédition de pièces détachées à la page 67. 78† SUPPORT, montage mural, droite - - - - - (voir Expédition de pièces détachées à...
  • Page 54 Pièces Pièces d’entraînement Appliquer du lubrifiant sur toutes les dents d’engrenage. Appliquer du lubrifiant sur la cavité rectangulaire ou sur la bague de raccord. Lubrifier les filetages des pompes avant de les assembler dans le boîtier (108). Le commutateur à lames se monte sur le boîtier (106) avec les fils conducteurs vers le haut.
  • Page 55 Pièces Liste des pièces d’entraînement Qté Réf. Pièce Description E-20/E-XP1 E-30 E-XP2 25R359 MOTEUR, bldc, 2,5 Hp, 2 extrémités, 1 voie 25R357 MOTEUR, bldc, 1,75 Hp, 2 extrémités, 1 voie 114672 RONDELLE, butée 287290 ENGRENAGE, combinaison, 1595 287289 ENGRENAGE, combinaison 114699 RONDELLE, butée 116192...
  • Page 56 Pièces Réchauffeurs Pièces 18E141, 18E142, 18E145 et 18E146 Serrer à un couple de 120 pi.-lb (162,3 N•m). Serrer à un couple de 23 pi.-lb (31,2 N•m). Serrer à un couple de 40 pi.-lb (54,2 N•m). ti39924a Appliquer du lubrifiant sur les joints toriques avant le montage. Appliquer de la pâte thermique à...
  • Page 57 Pièces Liste des pièces 18E141, 18E142, 18E145 et 18E146 Qté Réf. Pièce Description 18E141 18E142 18E145 18E146 - - - - - BLOC, réchauffeur, usiné, R3, double - - - - - BLOC, réchauffeur, usiné, r3, simple 15H305 RACCORD, bouchon creux hex 1-3/16 sae 203a - - - - - RÉCHAUFFEUR, immersion, 2 400 W, 230 V...
  • Page 58 Pièces Collecteurs Pièces du modèle 18E207 Appliquer du produit d’étanchéité sur les filetages et serrer à un couple de 372 +/- 24 po.-lb (42 +/- 2,7 N•m). Vérifier l’installation du joint torique avant de poser le raccord. Appliquer du lubrifiant sur les joints toriques avant le montage.
  • Page 59 Pièces Pièces du modèle 18E208 ti39927a Appliquer du produit d’étanchéité sur les filetages et Vérifier l’installation du joint torique avant serrer à un couple de 250 +/- 10 po.-lb (28 +/- 1,1 N•m). de poser le raccord. Appliquer du lubrifiant sur les joints toriques avant Lubrifier les surfaces couplées.
  • Page 60 Pièces Pièces des coffrets électriques 502b 510 ti39922a 529,530 Assembler la tête de pompe au corps de pompe de manière à ce que la sortie et l’entrée soient inclinées de 45 degrés par rapport à l’arrière du boîtier. Orienter l’arbre par rapport à la goupille d’arbre en position verticale.
  • Page 61 Pièces Liste des pièces des coffrets électriques Qté Réf. Pièce Description Module sans Module de cellule cellule - - - - - BOÎTIER, assemblage soudé, R3, peint - - - - - MODULE, rail DIN, voir Pièces du module de rail à...
  • Page 62 Pièces Pièces de crépines d’entrée Pièces des modèles 18E247 18E246 612a Left side 612a Right side ti39925b Appliquer du produit d’étanchéité sur tous les filetages de tuyaux qui ne tournent pas. Appliquer du lubrifiant sur les joints toriques. Appliquer du produit d’étanchéité sur les surfaces couplées.
  • Page 63 Pièces Liste des pièces des modèles 18E247 et 18E246 Qté Réf. Pièce Description 18E247 18E246 18D179 CRÉPINE, boîtier, R3, usinée 18E271 CAPUCHON, crépine, R3 15E288 INSERTION, collecteur ‡ 132675 FILTRE, fluide, 30 mailles 604* - - - - - RACCORD, coudé, orb-10 x 3/4 npsm 119992 RACCORD, tuyau, mamelon, 3/4 x 3/4 npt 109077...
  • Page 64 Pièces Pièces du module de rail Installer le rail DIN (701) sur le support de montage (702) avant d’installer les composants. ti39928a Poser les attaches pour câble (724) dans le support de montage (702). Serrer à un couple de 14 in-lb (1,5 N•m). Serrer à...
  • Page 65 Pièces ti39929a 3A8749H...
  • Page 66 Pièces Liste des pièces du module de rail Réf. Pièce Description Qté - - - - - RAIL, montage, fente 18 mm - - - - - SUPPORT, rail DIN 116610 VIS, usinée, cruciforme, à tête cylindrique, #10 113505 ÉCROU, keps, tête hex. 120838 BLOC, extrémité...
  • Page 67 Pièces Expédition de pièces détachées 77,78 B-65 A-64 ti41038a Réf. Pièce Description Qté 25T859 FLUIDE, TSL, flacon de 32 oz 24M174 BARRE, mesure chimique de 55 gallons, côté A BARRE, mesure chimique de 55 gallons, côté B 18E266 SUPPORT, montage mural, gauche SUPPORT, montage mural, gauche 18D240PKG GAINE, éraflure, R3, joint usiné...
  • Page 68 Pièces Kits de réparation Kit système TSL (18E273) Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 25B521 RACCORD, compression, 18E137 POMPE, péristaltique, 24 V, adapt, 90, 1/4 po. D.I. 3 mm 18C769 RACCORD, cannelé à 1/8 nptf 18D008 TUBE, kit de réparation, 127553 RACCORD, droit, 1/4 x 1/8 npt pompe R3 TSL...
  • Page 69 Schémas électriques Schémas électriques AWG 10 / BLK AWG 10 / BLK AC Power In-Motor AWG 8 / BLU Earth Ground AWG 8 / RED AC Power In-Motor Earth Ground AC Power In-Hose Heat AWG 8 / BLK AC Power In-B Heat AWG 8 / BLK AC Power In-A Heat AWG 8 / BLK...
  • Page 70 Schémas électriques 3A8749H...
  • Page 71 Schémas électriques 3A8749H...
  • Page 72 Schémas électriques 3A8749H...
  • Page 73 Schémas électriques 3A8749H...
  • Page 74 Schémas électriques 3A8749H...
  • Page 75 Schémas électriques 3A8749H...
  • Page 76 Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut Fin de vie du produit Lorsqu’un produit arrive à la fin de sa vie utile, recyclez-le de façon responsable. Proposition 65 de Californie RÉSIDENTS DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. 3A8749H...
  • Page 77 Spécifications techniques Spécifications techniques Reactor E-20 Systèmes de dosage Reactor 3, E-20 Système impérial Système métrique 2000 psi 140 bars, 14 MPa Pression de service maximum du fluide 160°F 71,1 °C Température maximale du fluide 20 lb/min 9,07 kg/min Débit maximum...
  • Page 78 Spécifications techniques Reactor E-XP1 Systèmes de dosage Reactor 3, E-XP1 Système impérial Système métrique 3000 psi 207 bars, 20,7 MPa Pression de service maximum du fluide 180°F 82,2°C Température maximale du fluide 2 g/min 7,6 lpm Débit maximum 220 ft 67 m Longueur maximum du flexible chauffé...
  • Page 79 Spécifications techniques Reactor E-30 Systèmes de dosage Reactor 3, E-30 Système impérial Système métrique 2000 psi 140 bars, 14 MPa Pression de service maximum du fluide 160°F 71,1°C Température maximale du fluide 30 lb/min 13,5 kg/min Débit maximum 320 ft 97,5 m Longueur maximum du flexible chauffé...
  • Page 80 Spécifications techniques Reactor E-XP2 Systèmes de dosage Reactor 3, E-XP2 Système impérial Système métrique 3500 psi 241 bars, 24,1 MPa Pression de service maximum du fluide 180°F 82,2°C Température maximale du fluide 2,1 gpm 7,9 lpm Débit maximum 320 ft 97,5 m Longueur maximum du flexible chauffé...
  • Page 81 12 mois Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un entretien inapproprié...
  • Page 82 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A8501 Siège social de Graco : Minneapolis...