Graco Reactor 3 Fonctionnement
Graco Reactor 3 Fonctionnement

Graco Reactor 3 Fonctionnement

Systèmes de dosage
Masquer les pouces Voir aussi pour Reactor 3:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Fonctionnement
Systèmes de dosage
®
Reactor
Doseur à plusieurs composants, électrique, chauffé, pour la pulvérisation de mousse de
polyuréthane et de revêtements de polyrésine. Pour un usage en intérieur uniquement.
Système non homologué pour une utilisation en atmosphères explosives ou dans des
endroits (classés) dangereux. Utilisez uniquement avec les flexibles chauffés Reactor 3.
Pour un usage professionnel uniquement.
Voir les pages 4 et 5 pour des informations sur le modèle, notamment la pression de service maximum et les homologations.
Instructions de sécurité importantes
Lisez tous les avertissements et toutes les
instructions de ce manuel et des manuels
connexes avant d'utiliser l'équipement.
Conservez ces instructions.
3
3A8737D
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco Reactor 3

  • Page 1 Pour un usage en intérieur uniquement. Système non homologué pour une utilisation en atmosphères explosives ou dans des endroits (classés) dangereux. Utilisez uniquement avec les flexibles chauffés Reactor 3. Pour un usage professionnel uniquement.
  • Page 2: Table Des Matières

    Reactor E-XP1 ............60 Reactor E-XP2 ............61 ® d’étanchéité pour presse-étoupe (TSL ) ..26 Remarques ..............62 Raccordement du flexible chauffé sur le doseur..26 Garantie de Graco étendue aux Démarrage..............27 composants du Reactor ........63 3A8737D...
  • Page 3: Manuels Fournis

    3A8500 Doseur Reactor 3, Fonctionnement 3A8501 Doseur Reactor 3, Réparation 3A8505 Guide de démarrage rapide du doseur Reactor 3 3A8506 Guide rapide d’arrêt du doseur Reactor 3 Manuels afférents Les manuels suivants concernent les accessoires utilisés avec le doseur Reactor.
  • Page 4: Modèles

    Modèles Reactor E-20 et E-30 Modèle (Référence) E-20 Standard E-20 Pro 7 kW E-20 Pro 10 E-20 Elite 10 E-30 Standard E-30 Pro 10 E-30 Pro 15 E-30 Elite 15 7 kW (26R310) (26R311) kW (26R313) kW (26R312) 10 kW (26R330) kW (26R331) kW (26R333) kW (26R332)
  • Page 5: Reactor E-Xp1 Et E-Xp2

    Reactor E-XP1 et E-XP2 Modèle (Référence) E-XP1 Standard E-XP1 Pro 10 kW E-XP1 Elite 10 kW E-XP2 Standard E-XP2 Pro 15 kW E-XP2 Elite 15 kW 10 kW (26R320) (26R321) (26R322) 15 kW (26R340) (26R341) (26R342) Informations Pression de service maximum 207 bars (20,7 MPa, 207 bars (20,7 MPa, 207 bars (20,7 MPa, 241 bars (24,1 MPa,...
  • Page 6: Homologations

    Homologations Homologations Accessoires Numéro Les homologations Intertek s’appliquent aux doseurs sans Description de kit flexibles. 20A677 Kit CAN moteur Homologations du doseur : 24M174 Jauges de niveau de fût 20A676 Kit de colonne témoin 18E191 Kits hors rapport 18E192 18E154 Kit du collecteur d’air 18E211 Kit de montage mobile cellulaire à...
  • Page 7: Avertissements

    Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation indique un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques spécifiques associés à la procédure en cours. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, se reporter à...
  • Page 8 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUE D’INJECTION SOUS-CUTANÉE Le fluide s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite du flexible ou d’un composant défectueux, risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en réalité d’une blessure grave pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale.
  • Page 9 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUE DE DILATATION THERMIQUE Les fluides soumis à la chaleur dans des espaces confinés, notamment dans les flexibles, peuvent provoquer une montée rapide de la pression en raison de la dilatation thermique. Une surpression peut briser l’équipement et causer de graves blessures. •...
  • Page 10 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement risquent de pincer, de couper ou d’amputer les doigts et d’autres parties du corps. • Se tenir à l’écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l’équipement si des caches ou des couvercles ont été retirés. •...
  • Page 11: Informations Importantes Concernant Les Isocyanates (Iso)

    Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés dans les produits à deux composants. Conditions concernant les isocyanates La pulvérisation et la distribution de fluides qui contiennent des isocyanates créent des vapeurs, des embruns et des particules atomisées qui peuvent être nocifs.
  • Page 12: Inflammation Spontanée Du Produit

    Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Inflammation spontanée Sensibilité des isocyanates du produit à l’humidité L’exposition à l’humidité entraînera le durcissement partiel des isocyanates et la formation de petits cristaux durs et abrasifs qui se mettent en suspension dans le fluide. Une pellicule finit par se former sur la surface et les ISO Certains produits peuvent s’enflammer spontanément commencent à...
  • Page 13: Remarques

    Remarques Remarques 3A8737D...
  • Page 14: Installation Type

    Installation type Installation type Installation type sans circulation (RES) (ISO) Réf. Description Réf. Description Réf. Description Conduite d’arrivée d’air Doseur Reactor H† Vannes de décompression de l’agitateur Faisceau de tuyaux Conduites d’alimentation B*† J† P† Collecteur de fluide de pistolet chauffés en fluide Capteur de température du fluide...
  • Page 15: Installation Type Avec Circulation Du Collecteur De Fluide Du Système Vers Le Fût

    Installation type Installation type avec circulation du collecteur de fluide du système vers le fût (ISO) (RES) Réf. Description Réf. Description Réf. Description Conduite d’arrivée d’air Doseur Reactor H† P† Collecteur de fluide de pistolet de l’agitateur Faisceau de tuyaux Conduites d’alimentation B*†...
  • Page 16: Installation Type Avec Circulation Du Collecteur De Fluide De Pistolet Vers Le Fût

    Installation type Installation type avec circulation du collecteur de fluide de pistolet vers le fût (ISO) (RES) Réf. Description Réf. Description Réf. Description Conduite d’arrivée d’air Doseur Reactor H† N† Vannes de décompression de l’agitateur Faisceau de tuyaux Conduites d’alimentation B*†...
  • Page 17: Identification Des Composants

    Identification des composants Identification des composants Doseur 3A8737D...
  • Page 18: Composants Du Doseur

    Identification des composants Composants du doseur Réf. Descriptions Sortie de décompression côté ISO Sortie de décompression côté RES Manomètre d’entrée côté ISO Manomètre d’entrée côté RES Module d’affichage avancé (ADM) Réducteur de tension du cordon électrique Moteur électrique Raccord d’entrée côté ISO Raccord d’entrée côté...
  • Page 19: Coffret Électrique

    Identification des composants Coffret électrique Réf. Description Réf. Description AAP† Antenne cellulaire Module de commande de la température (TCM) AAR† Antenne GPS Module de commande du moteur (MCM) Raccordement du câble du module Câblage du bornier Reactor Connect Alimentation électrique 24 V Port USB de l’ADM Protection contre les surtensions Raccordement du câble CAN de l’ADM...
  • Page 20: Module De Commande De La Température (Tcm)

    Identification des composants Module de commande de Module de commande la température (TCM) du moteur (MCM) ti36983b ti36982b Réf. Description Réf. Description Entrée d’alimentation principale Connexions de communication CAN Entrées de surchauffe du réchauffeur Pression de sortie de la pompe côté A Connexions de communication CAN Pression de sortie de la pompe côté...
  • Page 21: Installation

    Installation Installation Placez les supports de montage mural gauche et droit (MB) comme illustré ci-dessous. Insérez les vis du bras pivotant du boîtier (ES) dans les supports (MB) et serrez-les pour fixer le boîtier. Emplacement Pour faciliter le fonctionnement et la maintenance, assurez-vous de la présence d’un éclairage adéquat dans la zone où...
  • Page 22: Montage Du Système

    Installation Montage du système Pour éviter toute blessure grave due à un basculement du système, assurez-vous que le Reactor est correctement fixé au mur. REMARQUE : Les supports de montage et les boulons sont inclus dans le coffret des pièces détachées expédié avec le système.
  • Page 23: Configuration

    Ajoutez la puissance requise par les composants du • Pistolet pulvérisateur : Le pistolet de pulvérisation système. est mis à la terre via les flexibles du Reactor 3. Utilisez uniquement les flexibles chauffés Reactor 3. Effectuez l’équation suivante : Puissance totale en watts x 1,25 = kVA •...
  • Page 24: Raccordement Au Secteur

    Configuration Raccordement au secteur Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec l’ensemble des codes et des réglementations en vigueur localement. Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur OFF (arrêt). Ouvrez la porte du coffret électrique. REMARQUE : Les cavaliers de borne se trouvent dans la porte du coffret électrique.
  • Page 25: Installation Du Module De Cellule

    Configuration Installation du module Attachez le câble de l’antenne cellulaire (ZE) sur le module cellulaire. Serrez à la main. de cellule Attachez le câble de l’antenne GPS (ZD) sur le module cellulaire. Serrez à la main. REMARQUE : L’installation du module de cellule est nécessaire pour utiliser l’application Reactor Connect.
  • Page 26: Remplissage Des Coupelles De Liquide D'étanchéité Pour Presse-Étoupe (Tsl ® )

    TSL dans la ligne de remplissage. Lorsque AVIS vous commandez des bouteilles préremplies auprès de Graco, utilisez un marqueur pour tracer une ligne Pour éviter d’endommager le flexible, connectez en haut de la conduite de fluide au moment de la uniquement les flexibles chauffés Reactor 3 à...
  • Page 27: Démarrage

    Démarrage Démarrage Vérifiez le niveau de carburant dans le générateur. AVIS La panne sèche de combustible entraîne des fluctuations Pour éviter des blessures graves, faites fonctionner de la tension d’alimentation pouvant endommager le Reactor uniquement lorsque tous les capots et les l’équipement électrique.
  • Page 28 Démarrage 11. Allumez le compresseur d’air, le dessiccateur d’air et Ouvrez les vannes d’entrée de fluide (XA et XB). l’air respirable (le cas échéant). Vérifiez s’il y a des fuites. 12. Pour le démarrage initial d’un nouveau système, utilisez les pompes de transfert pour alimenter le système en fluide.
  • Page 29 Démarrage Éteignez les pompes de transfert. Si vous utilisez une pompe de transfert électrique : appuyez sur pour allumer la pompe de transfert La dilatation thermique peut provoquer une surpression qui entraînera une rupture de l’équipement et des blessures graves, notamment par injection de produit. Ne mettez côté...
  • Page 30: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Procédure de décompression Fermez les vannes d’entrée de fluide A et B du pistolet. Suivez la procédure de décompression chaque fois que ce symbole apparaît. Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour éviter de sérieuses blessures provoquées par du fluide sous pression, comme des injections cutanées, des éclaboussures de fluide et des pièces en mouvement, suivez la Procédure de...
  • Page 31: Mode Jog (À-Coups)

    Fonctionnement Mode Jog (à-coups) Faire fonctionner les pompes de transfert séparément Le mode Jog a deux fonctions : Pompes de transfert pneumatiques : Activer/désactiver • Accélérer le chauffage du produit en circulation manuellement l’alimentation en air des pompes l’une après l’autre. Voir le manuel de votre pompe, Manuels •...
  • Page 32: Procédure De Purge D'air

    Fonctionnement Procédure de purge d’air Positionnez les vannes de décompression/ pulvérisation (SA, SB) sur pulvérisation REMARQUE : Exécutez cette procédure à chaque fois que de l’air a pénétré dans le système. Suivez la Procédure de décompression, page 30. Installez un kit de recirculation ou des vannes de décompression entre le raccord de recirculation du collecteur de sortie et un conteneur à...
  • Page 33: Rinçage De L'équipement

    Fonctionnement Rinçage de l’équipement Utiliser le mode Jog pour faire circuler le fluide. Les systèmes Reactor permettent à l’ensemble du système d’être en mode Jog, et aux pompes de transfert côtés A et B d’être mises en mode Jog séparément. Voir Mode Jog (à-coups), page 31. Faites circuler le fluide jusqu’à...
  • Page 34: Circulation De Fluide

    Fonctionnement Circulation de fluide Appuyer sur +/- pour définir les cibles de température Circulation par le Reactor pour ISO et RES sur l’écran ADM. AVIS Utilisez le mode Jog pour faire circuler le fluide Pour éviter d’endommager l’équipement, ne faites pas jusqu’à...
  • Page 35 Fonctionnement Circulation par le collecteur de pistolet Définir les cibles de température pour ISO AVIS et RES sur l’écran ADM. Pour éviter d’endommager l’équipement, ne faites pas circuler du fluide contenant un agent gonflant sans consulter votre fournisseur de produit sur les limites Appuyez sur pour activer la zone de chauffage de température du fluide.
  • Page 36: Étalonnage

    Fonctionnement Étalonnage Étalonnage des pompes de transfert Après avoir installé une nouvelle pompe de transfert Étalonnage du flexible chauffé électrique, vous devez étalonner le moteur de la pompe de transfert. AVIS Pour prévenir tout dommage au flexible chauffé, exécutez Appuyez sur .
  • Page 37: Pulvérisez

    Fonctionnement Pulvérisez Ouvrez la vanne d’entrée de fluide située à chaque entrée de la pompe. Engagez le verrouillage de sécurité du piston du pistolet et fermez les vannes d’entrée de fluide A et B du pistolet. Appuyez sur le bouton Mode Pompe Fusion Probler Fixez le collecteur de fluide de pistolet.
  • Page 38: Réglages De La Pulvérisation

    Fonctionnement Réglages de la pulvérisation 12. Ouvrez les vannes de fluide du pistolet des côtés A et B. Le débit, l’atomisation et la quantité de brouillard de pulvérisation sont affectés par quatre variables. • Réglage de la pression du fluide. Une pression trop basse engendre un jet irrégulier, de grosses gouttes, un faible débit et un mauvais mélange.
  • Page 39: Arrêt

    Fonctionnement Arrêt Arrêtez le compresseur d’air, le dessiccateur d’air et l’air respirable. AVIS Il est indispensable d’appliquer les procédures correctes d’installation, de démarrage et d’arrêt du système pour la fiabilité de l’équipement électrique. Les procédures suivantes assurent la constance de la tension. Le non-respect de ces procédures peut provoquer des fluctuations de la tension d’alimentation, endommager l’équipement électrique et annuler la garantie.
  • Page 40: Module D'affichage Avancé (Adm)

    Module d’affichage avancé (ADM) Module d’affichage avancé (ADM) Barre de menus La barre de menu est située en haut de chaque écran de l’ADM. La barre de menu contient le menu Navigation (1), l’écran actuel (2), les notifications système (3) et l’heure (4) Icônes de notification système Navigation dans les écrans Icône...
  • Page 41: Écran D'accueil

    Module d’affichage avancé (ADM) Écran d’accueil Icône Description Point de Appuyez sur +/- pour régler le Utilisez l’écran d’accueil pour contrôler les fonctions relatives consigne de point de consigne d’un degré. au fonctionnement du système Reactor. température Appuyez sur +/- et maintenez côté...
  • Page 42: Panneau De Comptage De Cycles

    Module d’affichage avancé (ADM) Panneaux de commande d’alimentation Panneau de comptage de cycles côtés A et B Le panneau de comptage de cycles contient des informations concernant les cycles de la pompe Les panneaux de commande d’alimentation A et B affichent et la quantité...
  • Page 43 Module d’affichage avancé (ADM) Panneau des limites du cycle Jog Panneau de commande du doseur Le panneau des limites du cycle Jog comprend une case Le panneau de commande du doseur dispose de d’activation et de désactivation de la fonction et un comptage commandes pour le fonctionnement de la pompe des limites du cycle.
  • Page 44: Écrans Des Journaux

    Aide Appuyez pour afficher un code QR de stockage formatés en FAT (File Allocation Table – avec un lien vers help.graco.com Tableau d’allocation de fichiers). Les appareils formatés pour obtenir des informations sur NTFS (New Technology File System) ne sont pas pris les erreurs et le dépannage.
  • Page 45: Écrans De Configuration

    Module d’affichage avancé (ADM) Écrans de configuration Utilisez les écrans de configuration pour modifier les paramètres du système Reactor. Pression/débit Utilisez l’écran Pression/débit pour définir les paramètres de surveillance de la pression pour le système Reactor. Paramètre Description Paramètre Description Facteur K du Appuyez sur la valeur numérique pour saisir Activer...
  • Page 46 Module d’affichage avancé (ADM) Chauffage Utilisez l’écran Chauffage pour étalonner le chauffage Paramètre Description du tuyau et définir le mode de commande du flexible. Activer la Appuyez sur la case pour activer/désactiver la Pour étalonner le système, voir Étalonnage, page 36. gestion de gestion de puissance.
  • Page 47 Module d’affichage avancé (ADM) Système Utilisez l’écran Système pour définir les paramètres du Paramètre Description système. Activer la Appuyez sur la case pour activer/désactiver la gestion de gestion de puissance. Appuyez pour régler la Paramètre Description puissance limite de puissance du réchauffeur primaire. Mode de Appuyez pour sélectionner le mode de commande La gestion de puissance permet aux utilisateurs...
  • Page 48: Système D'alimentation

    Après avoir réinitialisé la clé de votre Reactor, tous les appropriée avec divers produits chimiques, opérateurs qui utilisent l’application Reactor Connect conditions ambiantes et configurations de Graco doivent se reconnecter au Reactor. d’alimentation. REMARQUE : Cette fonction est activée automatiquement lorsque les capteurs de pression Pour pouvoir commander votre Reactor à...
  • Page 49: Affichage

    Module d’affichage avancé (ADM) Affichage Logiciel Utilisez l’écran d’affichage pour définir la langue, le format Cet écran affiche la référence du système, le numéro de série de la date, la date actuelle, l’heure, le mot de passe des du système, la référence du logiciel et la version du logiciel. écrans de configuration, le délai de l’économiseur d’écran, les unités de température, les unités de pression, les unités Paramètre...
  • Page 50: Maintenance

    électrique. remplie aux 3/4 de liquide d’étanchéité pour presse-étoupe ® (TSL ) Graco ou de solvant compatible. Ne serrez pas trop Graissage des vannes de circulation l’écrou du presse-étoupe/la coupelle. Nettoyez les vanne de circulation de graisse chaque Écrous du presse-étoupe semaine.
  • Page 51: Rinçage Du Tamis De La Crépine D'entrée

    Maintenance Rinçage du tamis de la crépine Une fois le fluide évacué, retirez le capuchon d’entrée (ZC) et le tamis de la crépine d’entrée (ZA) du collecteur d’entrée de la crépine. Rincez soigneusement le tamis avec un solvant compatible et secouez pour le faire sécher. Inspectez le tamis.
  • Page 52: Changer Le Fluide Lubrifiant Du Joint Du Presse-Étoupe (Tsl) De La Pompe Iso

    Maintenance Changer le fluide lubrifiant du Lorsque le système de fluide TSL est bien rincé, remplissez de fluide TSL neuf. joint du presse-étoupe (TSL) Vissez le réservoir sur le capuchon (H) et placez-le de la pompe ISO dans le support. Vérifiez quotidiennement l’état du fluide TSL.
  • Page 53: Dépannage

    QR avec votre smartphone pour l’envoyer directement au dépannage en ligne pour le code d’erreur actif. Lorsqu’une erreur survient, l’écran d’informations concernant Sinon, rendez-vous sur le site help.graco.com et l’erreur affiche le code d’erreur ainsi que sa description. recherchez l’erreur active.
  • Page 54: Description Des États Des Del

    Dépannage Description des états des DEL Les tableaux suivants décrivent la signification des DEL pour le TCM, le MCM, l’ADM et le système. Tableau 1 Descriptions des voyants DEL (MB) d’état du module TCM Voir Module de commande de la température (TCM), page 20. Conditions Description Vert fixe...
  • Page 55: Diagramme Des Performances

    Diagramme des performances Diagramme des performances Utilisez ces diagrammes pour vous aider à identifier le doseur AVIS qui fonctionnera efficacement avec chaque chambre de mélange. Les débits sont calculés sur la base d’une Pour éviter d’endommager le système, n’appliquez pas viscosité...
  • Page 56: Diagrammes Des Performances Du Réchauffeur

    Diagramme des performances Diagrammes des performances du réchauffeur Légende Delta T en degrés F Puissance (7kW) (degrés C) Puissance (10kW) Puissance (15 kW) Débit en gpm (lpm) REMARQUE : Les données de rendement du réchauffeur sont basées sur des essais avec de l’huile hydraulique de poids 20 W et avec 240 V passant par les fils d’alimentation électrique du réchauffeur.
  • Page 57: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut Fin de vie du produit Lorsqu’un produit arrive à la fin de sa vie utile, recyclez-le de façon responsable. Proposition 65 de Californie RÉSIDENTS EN CALIFORNIE AVERTISSEMENT : cancer et effet nocif sur la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov. 3A8737D...
  • Page 58: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Spécifications techniques Reactor E-20 Systèmes de dosage Reactor 3, E-20 Système impérial Système métrique Pression de service maximum du fluide 2 000 psi 140 bars, 14 MPa Température maximum du fluide 160 °F 71.1 °C Débit maximum 20 lb/min 9,07 kg/min Longueur maximum du flexible chauffé...
  • Page 59: Reactor E-30

    Spécifications techniques Reactor E-30 Systèmes de dosage Reactor 3, E-30 Système impérial Système métrique Pression de service maximum du fluide 2 000 psi 140 bars, 14 MPa Température maximum du fluide 160 °F 71.1 °C Débit maximum 30 lb/min 13,5 kg/min Longueur maximum du flexible chauffé...
  • Page 60: Reactor E-Xp1

    Spécifications techniques Reactor E-XP1 Systèmes de dosage Reactor 3, E-XP1 Système impérial Système métrique Pression de service maximum du fluide 3000 psi 207 bars, 20,7 MPa Température maximum du fluide 180 °F 82.2 °C Débit maximum 2 gpm 7,6 lpm Longueur maximum du flexible chauffé...
  • Page 61: Reactor E-Xp2

    Spécifications techniques Reactor E-XP2 Systèmes de dosage Reactor 3, E-XP2 Système impérial Système métrique Pression de service maximum du fluide 3500 psi 241 bars, 24,1 MPa Température maximum du fluide 180 °F 82.2 °C Débit maximum 2,1 gpm 7,9 lpm Longueur maximum du flexible chauffé...
  • Page 62: Remarques

    Remarques Remarques 3A8737D...
  • Page 63: Garantie De Graco Étendue Aux Composants Du Reactor

    DE CONFORMITÉ À UN USAGE SPÉCIFIQUE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que décrits ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (y compris, mais de façon non exhaustive, pour les dommages indirects ou consécutifs de manque à...
  • Page 64: Informations Graco

    Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter le distributeur Graco ou téléphoner pour connaître le distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211, Fax : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations...

Table des Matières