Télécharger Imprimer la page
Graco Reactor E-20 Serie Fonctionnement
Masquer les pouces Voir aussi pour Reactor E-20 Serie:

Publicité

Liens rapides

Fonctionnement
Doseur électrique de produits multicomposants avec réchauffeur
Pour une pulvérisation de mousse de polyuréthane et de produits polyurés.
Ne pas utiliser en atmosphères explosives.
Consignes de sécurité
Lire toutes les mises en garde et instructions de ce
manuel. Rangez soigneusement ces instructions.
Voir à la page 3 les informations concernant le modèle,
la pression de fonctionnement maximale et les
homologations.
Modèle E-XP1
présenté
313141E
TI10953a

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco Reactor E-20 Serie

  • Page 1 Fonctionnement 313141E Doseur électrique de produits multicomposants avec réchauffeur Pour une pulvérisation de mousse de polyuréthane et de produits polyurés. Ne pas utiliser en atmosphères explosives. Consignes de sécurité Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Rangez soigneusement ces instructions. Voir à...
  • Page 2 Afficheurs de température ....14 Information Graco ......38 Coupe-circuits .
  • Page 3 Modèles Modèles SERIE E-20 Rendement Pression effective Pics de Puissance du Débit Max◆ approximatif par maximum du courant à Tension Puissance réchauffeur en lb/min Cycle (A+B) fluide en psi (MPa, Pièce, Series pleine charge* (phase) du système† primaire (kg/min) gal. (littre) bar) 259025, A 230V (1) 10,200...
  • Page 4 Pour recevoir un disque compact des manuels Reactor 15M334. traduits en plusieurs langues, commander la réf. 15M334. Les manuels sont aussi disponibles sous www.graco.com. Kit de notification des données Pièce Désignation Doseur hydrolique du Reactor 309867 Manuel d’instructions - Pièces (en...
  • Page 5 Mises en garde Mises en garde Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde relatives à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale tandis que le symbole de danger fait référence aux risques associés à...
  • Page 6 Raccorder à la terre le matériel, le personnel, les objets pulvérisés, et les objets conducteurs du site de travail. Voir ‘Instructions de mise à la terre. • N’utiliser que des flexibles mis à la terre de Graco. • Contrôler la résistance du pistolet tous les jours.
  • Page 7 Mises en garde MISE EN GARDE DANGER REPRÉSENTÉ PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer ou sectionner les doigts ou autres parties du corps. • Tenez-vous à l’écart des pièces mobiles. • Ne pas faire fonctionner le matériel si les gardes ou protections ont été enlevées. •...
  • Page 8 Maintenir le réservoir de la pompe de protecteur comprenant des gants, lunettes, bottes et lubrificationISO rempli de liquide de lubrification tabliers étanches travaille ou se trouve dans la zone pourpresse-étoupe Graco (TSL), réf. 206995. Le de fonctionnement de l’installation. lubrifiantforme une barrière entre l’ISOet l’atmosphère.
  • Page 9 Veillez à bien séparer les composants A et B Veillez à bien séparer les Changement de produits composants A et B • En cas de changement de produit, rincer l’appareil plusieurs fois pour être sûr qu’il est parfaitement propre. ATTENTION •...
  • Page 10 Installation type avec circulation Installation type avec circulation Légende F Doseur Reactor Tuyauteries d’alimentation en air de la pompe Flexibles chauffants d’alimentation Capteur de température produit (FTS) Tuyauteries d’alimentation de produit Petit flexible chauffant Pompes d’alimentation Fusion Pistolet pulvérisateur Agitateur Flexible d’alimentation d’air du pistolet Dessiccateur Manifold pistolet produit (pièce pistolet)
  • Page 11 Installation type sans circulation Installation type sans circulation Légende F Doseur Reactor Récipients à déchets Flexibles chauffants Tuyauteries d’alimentation de produit Capteur de température produit (FTS) Pompes d’alimentation Petit flexible chauffant Agitateur Fusion Pistolet pulvérisateur Dessiccateur Flexible d’alimentation d’air du pistolet Tuyauteries de purge Tuyauteries d’alimentation en air de la pompe Manifold pistolet produit (pièce pistolet)
  • Page 12 Identification des composants Identification des composants Légende F BA Sortie de décompression composant A TA Capteur de pression composant A (derrière le manomètre BB Sortie de décompression composant B FA Entrée du manifold composant A (derrière le bloc TB Capteur de pression composant B (derrière le manomètre manifold) FB Entrée du manifold composant B DG Boîtier de commande...
  • Page 13 Commandes et indicateurs de température Commandes et indicateurs de température Indicateurs chauffage électrique Affichage réchauffeur Touches fléchées Touche M/A zone A réchauffeur A Touches fléchées Touche M/A zone B réchauffeur B Touches fléchées zone Touche M/A chauffage flexible flexible ° Touche température Touches échelle réelle...
  • Page 14 Commandes et indicateurs de température Touches échelle Afficheurs de température thermométrique/LED Affichent la température réelle ou la température de consigne des zones de chauffage en fonction du mode sélectionné. Valeur réelle par défaut au démarrage. La ° Appuyer ° pour changer l'echelle de la plage est de 32-190 °F (0-88 °C) pour A et B, 32-180 °F (0-82 °C) pour le flexible.
  • Page 15 Commandes et indicateurs du moteur Commandes et indicateurs du moteur Touches Affichage fléchées pression/cycles Touche MARCHE/ARRÉT ON / OFF Touche PARCAGE PARK Touche de pression Touches PSI/BAR Touche compte-cycles . 5. Commandes et indicateurs du moteur Touche/LED MARCHE/ARRÊT Touche/LED de pression moteur Appuyer sur pour afficher la pression produit.
  • Page 16 Réglages de la pulvérisation Réglages de la Touches fléchées pression pulvérisation Appuyez sur pour ajuster la pression du produit quand moteur est en marche. Le point de Le débit, l’atomisation et l’excès de pulvérisation sont consigne s'affiche pendant 10 secondes. affectés par quatre variables.
  • Page 17 Configuration Configuration 1. Situation du Reactor 2. Alimentation Voir T ABLEAU a. Placer le Reactor sur une surface plane. Voir Dimensions, page 36, pour la dimension des interstices et des trous de montage. b. Ne pas exposer le Reactor à la pluie. Pour installer cet équipement, il faut accéder à...
  • Page 18 Configuration 3. Branchement du cordon électrique a. 230V, 1 phase : À l’aide d’une clé Allen de 5/32 ou 4 mm, brancher deux fils sur L1 et L2 . Raccorder le conducteur vert à la terre (GND). Le cordon d'alimentation n’est pas fourni. Voir le Tableau 2.
  • Page 19 Configuration 4. Raccordement des pompes a. Dimensions conseillées : Brancher un flexible d’alimentation haute pression (R) sur les raccords de décompression (BA, BB) des vannes de a. Installer les pompes d’alimentation (K) sur les DÉCOMPRESSION et de PULVÉRISATION, fûts de composant A et B. Voir F .
  • Page 20 Configuration 8. Fermer les vannes A et B du manifold c. ReactorBrancher les flexibles A et B sur les produit sorties A et B du manifold produit (FM). Les flexibles ont un code de couleur : Rouge pour le composant A (ISO), bleu pour le composant B (RES).
  • Page 21 Pour maintenir la continuité de la mise à la terre liquide de lubrification pour presse-étoupe pendant le rinçage ou la décompression, Graco (TSL) pour éviter que du produit ne appuyer une partie métallique du pistolet contre durcisse sur la tige de pompe. Remplacer les le côté...
  • Page 22 Démarrage Démarrage Ne pas utiliser le Reactor sans tous les couvercles et capotages en place. 1. Remplissage en produit avec les g. Ouvrir les vannes d’entrée produit (FV). pompes d’alimentation Contrôler les fuites. Le Reactor a été testé en usine avec de l’huile. Éliminer l’huile à...
  • Page 23 Démarrage 2. Fixation des températures jusqu’à ce la température voulue soit affichée. Répétez l'opération pour les zones Pour la zone uniquement, si le FTS est débranché au démarrage, l’afficheur indiquera (0A) comme ampérage du flexible. Voir le point j, page °...
  • Page 24 Démarrage Si la température affichée dépasse 71°C (160 h. Maintenir enfoncé pour afficher les °F), diminuer le courant avec la touche courants électriques pour chaque zone. 3. Fixation de la pression Maintenir enfoncé pour afficher la température de la carte de régulationdu a.
  • Page 25 Pulvérisation Pulvérisation 1. Verrouiller le piston du pistolet. 3. Fixer le manifold produit du pistolet. Brancher la tuyauterie d’air du pistolet. Ouvrir la vanne de la tuyauterie. ti2409a 2. Fermer les vannes A et B du manifold produit. ti2543a 4. Positionner les vannes de DÉCOMPRESSION/PULVÉRISATION (SA, SB) sur PULVÉRISATION ti2728a...
  • Page 26 Pulvérisation 8. Contrôler les manomètres produit (GA, GB) pour 9. Ouvrir les vannes A et B du manifold produit. s’assurer que l’équilibre de pression est correct. En cas de déséquilibre, réduire la pression du composant le plus élevé en tournant légèrement la vanne de DÉCOMPRESSION/PULVÉRISATION de ce composant vers DÉCOMPRESSION/ CIRCULATION...
  • Page 27 Arrêt Arrêt b. Actionner le pistolet jusqu’à ce que la pompe A 1. Arrêter les zones de chauffage s’arrête dans la position rétractée et que la pression des deux pompes soient purgées. 2. Parquer les pompes. 3. COUPER l’alimentation électrique 4.
  • Page 28 Procédure de décompression Procédure de décompression 1. Relâcher la pression du pistolet et effectuer la 5. Verrouiller le piston du pistolet. procédure d’arrêt du pistolet. Se reporter au manuel du pistolet. 2. Fermer les vannes A et B du manifold produit. ti2409a 6.
  • Page 29 Circulation du produit Circulation du produit Circulation à travers le Reactor 4. Mettre l’interrupteur principal sur MARCHE 5. Définir les températures de consigne, voir page 23. Ne faites pas circuler du produit contenant un agent Activer les zones de chauffage , et gonflant sans consulter votre fournisseur de produit sur les limites de température du produit.
  • Page 30 Circulation du produit Circulation par le manifold du 2. Brancher le retour des tuyauteries de circulation sur les fûts de composants A et B respectifs. Utiliser pistolet des flexibles prévus pour la pression maximale de service de cet équipement. Installation type sans circulation, page 11.
  • Page 31 Mode jog Mode jog Le mode jog a deux fonctions : 4. Appuyer sur pour démarrer le moteur. • Il peut accélérer le chauffage du produit en circulation. 5. Appuyer sur pour changer la • Il peut faciliter la réparation/le remplacement de la pompe.
  • Page 32 Codes de diagnostic Codes de diagnostic Codes de diagnostic de la régulation de température Les codes de diagnostic de la régulation de températureapparaissent sur l’afficheur de température. Code Nom du code Zone d’alarme Ces alarmes coupent le chauffage. E99 s’efface Température produit élevée Individuel automatiquement lorsque la communication est rétablie.
  • Page 33 Entretien Entretien Les filtres de la crépine d’entrée filtrent les particules qui peuvent obstruer les clapets antiretour à l’entrée de la pompe. Inspecter les tamis chaque jour pendant la • Vérifier quotidiennement le niveau de TSL dans la routine de démarrage et nettoyer comme il faut. coupelle du presse-étoupe.
  • Page 34 Entretien Système de pompes de 7. Introduire le plus petit diamètre du tuyau de retour (RT) dans le réservoir jusqu’à ce qu’il atteigne le lubrification fond. Important : Le tuyau de retour (RT) ne doit pas atteindre le fond du réservoir afin de s’assurer que les cristaux d’isocyanate vont se déposer au fond et ne seront pas siphonnés dans le tuyau d’alimentation (ST) et ramenés à...
  • Page 35 Rinçage Rinçage • Pour rincer les flexibles d’alimentation, pompes et réchauffeurs séparément des flexibles chauffants, mettre les vannes de DECOMPRESSION/ PULVERISATION (SA, SB) sur la position DECOMPRESSION/CIRCULATION ( ). Rincer Rincer l’équipement uniquement dans un local bien via les tuyauteries de purge (N). aéré.
  • Page 36 Dimensions Dimensions Dimension pouce (mm) 46,0 (1168) 31,0 (787) 33,0 (838) TI10953a 313141E...
  • Page 37 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Catégorie Données Pression de service maximum du Modèles E-20 et E-30 : 2000 psi (14 MPa, 140 bars) fluide Modèle E-XP1 : 2500 psi (17,2 MPa, 172 bars) Modèle E-XP2 : 3500 psi (24,1 MPa, 241 bars) Température maximum produit 88 °C (190 °F) Débit maximal...
  • Page 38 Garantie standard Graco Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...

Ce manuel est également adapté pour:

Reactor e-xp serieReactor e-xp1 serieReactor e-xp2 serie