Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'INSTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATIONS UND BEDIENUNGS
MANUAL D'INSTALACION Y USO
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully!
Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren!
¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior!
PERSEO CBE
(FW 1.2.X)
OUTPUTS LV
OUT4
OUT5
AUX
2ndRX
OUTPUTS HV
8
027908
OUTPUTS HV
INPUTS
CENTRALE DI COMANDO
CONTROL UNIT
CENTRALE DE COMMANDE
STEUERZENTRALE
CENTRAL DE MANDO
4 7 7 8 1 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT PERSEO CBE FW 1.2.X

  • Page 1 PERSEO CBE (FW 1.2.X) OUTPUTS LV OUT4 OUT5 2ndRX OUTPUTS HV OUTPUTS HV INPUTS MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO CENTRALE DI COMANDO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL CONTROL UNIT MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CENTRALE DE COMMANDE INSTALLATIONS UND BEDIENUNGS STEUERZENTRALE MANUAL D’INSTALACION Y USO CENTRAL DE MANDO Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
  • Page 2: Avvertenze Per L'installatore

    - Fissare in odo per anente una etichetta relativa al funziona ento dello sblocco LE DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ SONO CONSULTABILI NEL SITO WEB: anuale dell’auto azione e apporla vicino all’organo di anovra. http://www.bft-automation.com/CE - Assicurarsi che durante la anovra siano evitati o protetti i rischi...
  • Page 3 - Appl at least one warning light (flashing light) in a visible position, and also attach a Warning sign to the structure. DECLARATIONS OF CONFORMITY CAN BE FOUND AT http://www.bft- - Attach a label near the operating device, in a per anent fashion, with infor a- automation.com/CE tion on how to operate the auto ated s ste ’s anual release.
  • Page 4: Avertissements Pour Le Monteur

    LES DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ PEUVENT ÊTRE CONSULTÉES SUR LE quette sur le fonctionne ent du déverrouillage anuel de l’auto atisation. SITE INTERNET http://www.bft-automation.com/CE - S’assurer que soient évités pendant la anœuvre les risques écaniques et, en particulier, l’écrase ent, l’entraîne ent et le cisaille ent par la partie guidée LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION PEUVENT ÊTRE CON-...
  • Page 5 Entsperrung DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN KÖNNEN AUF DER WEB-SITE http://www. der Auto atisierung angibt, in der Nähe des Manöverorgans an. bft-automation.com/CE konsultiert werden. - Stellen Sie sicher, dass während des Manövers echanische Risiken wie Quet- DIE ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE UND BENUTZUNG KÖNNEN IM DOWN- schung, Abtrennung und Erfassung zwischen de geführten Bauteil und de...
  • Page 6: Advertencias Para La Instalación

    LAS DECLARACIONES DE CONFORMIDAD SE PUEDE CONSULTAR EN EL SITIO - Asegurarse de que durante la aniobra se eviten se proteja de los riesgos e- WEB http://www.bft-automation.com/CE cánicos en particular el i pacto, el aplasta iento, arrastre, corte entre la parte LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO SE PUEDEN CONSULTAR EN LA guiada las partes fijas alrededor.
  • Page 7 SHIELD AN. IN PRES 2 PRES 1 emergency ECD (not supplied) Without BATTERY UNIT STOP CLOSE emergency ECD (not supplied) With OPEN BATTERY UNIT START BRK - BRK + OUT BUZZER 24VAC2 OUT LED 24VAC2 LED1 LED2 24VAC1 OUT5 2ndRX OUT4 SEM GRN SEM RED...
  • Page 8 SHIELD AN. IN PRES 2 PRES 1 FCC1 FCC2 FCC3 FCC4 FCA1 FCA2 FCA3 FCA4 STOP CLOSE OPEN START BRK - BRK + OUT BUZZER Se presente 24VAC2 If available OUT LED 24VAC2 LED1 LED3 LED2 LED4 Se presente 24VAC1 If available OUT5 2ndRX...
  • Page 9: Table Des Matières

    1. INTRODUZIONE 2. CARATTERISTICHE PRINCIPALI 3. CARATTERISTICHE TECNICHE 3.1 DIMENSIONI QUADRO DI COMANDO 4. SICUREZZA DELL’INSTALLAZIONE 5. OPERAZIONI PRELIMINARI 6. COLLEGAMENTI E FUNZIONALITA’ DI INGRESSI E USCITE 6.1 J1 MORSETTIERA DI POTENZA 6.2 J3A/J3B MORSETTIERA DI POTENZA 6.3 J4 MORSETTIERA ACCESSORI/USCITE 6.4 J5A/J5B MORSETTIERA INGRESSI 6.5 J6 CONNETTORE ESPANSIONE 6.6 J8 CONNETTORE PROGRAMMATORE PER RICEVENTE...
  • Page 10: Introduzione

    1. INTRODUZIONE La centrale di comando è stata sviluppata per gestire dissuasori automatici. = Collegamenti elettrici provenienti dal dissuasore. 2. CARATTERISTICHE PRINCIPALI - Logica a microprocessore - Led di visualizzazione dello stato degli ingressi e delle uscite - Zoccolo per ricevente radio 433MHz 2048 codici (opzione) - Display 3 digit - n°2 uscite confi gurabili - Connettore PROGRAMMATORE per ricevente...
  • Page 11: Caratteristiche Tecniche

    3. CARATTERISTICHE TECNICHE -Alimentazione 230Vac +-10%, 50/60Hz -Umidità ambiente operativa Fino al 95% -Uscita motore 230Vac; 13A ma senza condensazione -Uscita lampeggiante/semaforo 230Vac; 40W ma -Grado di protezione IP55 -Uscita accessori 24Vac; 1A ma -Temperatura ambiente di stoccaggio -25° +60° C -Temperatura ambiente operativa -25°...
  • Page 12: J3A/J3B Morsettiera Di Potenza

    J3A/J3B MORSETTIERA DI POTENZA MOT B - COM - MOT A Pilotaggio motore. MOT A apertura varco, MOT B chiusura varco Condensatore di avviamento, se non già integrato nel motore Elettrovalvola (230 Vac RAC) solo dissuasori idraulici Elettrovalvola (230 Vac RAC) solo se presente l'EFO SEMAFORO - LUCE VERDE Uscita luce verde del semaforo a 230 Vac SEMAFORO - LUCE ROSSA...
  • Page 13: J5A/J5B Morsettiera Ingressi

    J5A/J5B MORSETTIERA INGRESSI Ingresso di fi ne corsa a 2 fi li (settare para etro  -3°liv.e para etro  -2°liv.). Quando viene attivato termina la corsa di chiusura (XPASS B 800C). Ingresso di fi ne corsa a 3 fi li (settare para etro  -3°liv.e para etro  -2°liv.). Quando viene attivato termina la corsa di chiusura (XPASS B 330/1200).
  • Page 14: J6 Connettore Espansione

    CONNETTORE ESPANSIONE CONNETTORE PROGRAMMATORE PER RICEVENTE B EBA RS 485 LINK 7. DISPLAY All’accensione viene visualizzato il tipo di scheda "", poi la versione del fi rmware X.Y.Z., il tipo di dissuasore (vedi tabella cap. 5), e infi ne, lo stato (iniziale ) o il codice di errore. Il codice di stato o di errore viene sempre visualizzato, tranne durante la programmazione o in presenza di un errore bloccante.
  • Page 15: Programmazione

    8. PROGRAMMAZIONE 8.1 FUNZIONALITÁ DI BASE Per accedere alla programmazione premere il pulsante F per 2 secondi. La programmazione è divisa in 4 livelli. Per passare al livello successivo mantenere premuto il tasto F e agire sul tasto + (Sequenza 1-2-3-4-1..). Selezionato il livello desiderato, premendo il pulsante F vengono visualizzate sul display le funzioni disponibili in ordine successivo;...
  • Page 16 1° LIVELLO 8.2 PROGRAMMAZIONE DI Nella tabella seguente vengono presentate le funzioni di 1° livello e i singoli parametri impostabili. = valore di DEFAULT impostato in azienda. = valore del parametro impostato in fase di installazione: da indi- care nel caso si modifi chi il valore di DEFAULT. Par.
  • Page 17  · : Confi gurazione close - : Ingresso close a rilascio Modalità di funzionamento studiata per ottenere la chiusura automatica del dissuasore solo quando la vettura ha abbandonato la fotocellula o il rilevatore magnetico (accessori piu’ idonei per questo utilizzo). Collegare il contatto N.O. del rilevatore o della fotocel- lula ai morsetti del contatto Close.
  • Page 18: Programmazione Di 3° Livello

    : disabilitato : abilitato, apertura automatica in caso di mancanza di corrente elettrica   : abilitato, chiusura automatica in caso di mancanza di corrente elettrica ATTENZIONE: SELEZIONE PERICOLOSA Coppia di rallentamento    (non disponibile per dissuasori idraulici) Premendo il tasto “F”...
  • Page 19 : Nessuna : Consenso apertura Funzioni speciali PDM   : Consenso apertura e reset tempo di pausa (con =) ingresso programmabile : Abilitazione TERMON : Consenso apertura e reset tempo di pausa (con =) : Canale 1 disabilitato  : Start ...
  • Page 20: Ricevente Radio

    Descrizione para etri livello 4  · : · Impostazione Modbus/RTU ID. Impostazione protocollo di comunicazione. : identifi ca il Master I postare valore se pre uguale per Master e Slave.   · · Impostazione velocità MODBUS RTU. Impostazione modalità U-LINK. ...
  • Page 21 PERSEO CBE...
  • Page 22: Collegamenti Per Il Funzionamento Simultaneo

    10. COLLEGAMENTI PER IL FUNZIONAMENTO SIMULTANEO (FIG. PAG. 7 e 8) La centrale permette di azionare sino ad un massimo di quattro dissuasori collegati in parallelo ottenendo così il funzionamento simulta- neo con un unico quadro di comando. É consigliabile utilizzare una scatola di derivazione, con grado di protezione adeguato, per eff ettuare le connessioni tra i due o più dissua- sori.
  • Page 23: Esempi Di Controllo Accessi

    13. ESEMPI DI CONTROLLO ACCESSI INSTALLAZIONE A 13.1 ENTRATA O USCITA CONTROLLATA Questa soluzione è consigliata quando si desidera accedere ad un’area riservata in un solo senso di arcia attivando un comando di riconoscimento (radiocomando, chiave di prossimità, chiavi magnetiche ecc. ) Il veicolo si avvicina all’area riservata Occupando la spira S1 si abilita la...
  • Page 24: Installazione Bentrata O Uscita Automatica

    INSTALLAZIONE B 13.2 ENTRATA O USCITA AUTOMATICA Questa soluzione è consigliata quando si vuole consentire l’accesso ad un’area riservata, in entrata o in uscita senza l’utilizzo di comandi di riconoscimento permettendo il transito veicolare esclusivamente in un solo senso di marcia Il veicolo si avvicina all’area ri- servata.
  • Page 25: Installazione C: Entrata E Uscita Controllata

    INSTALLAZIONE C 13.3 ENTRATA E USCITA CONTROLLATA Questa soluzione è consigliata quando si desidera accedere ad un’area riservata in entra bi i sensi di arcia attivando un comando di riconoscimento (radiocomando, chiave di prossimità, chiavi magnetiche ecc.) ENTRATA Il veicolo si avvicina all’area riservata. Occupando la spira S1 si abilita la discesa del dissuasore solo dopo un comando di riconoscimento.
  • Page 26: Installazione Dentrata Controllata Ed Uscita Automatica

    INSTALLAZIONE D 13.4 ENTRATA CONTROLLATA ED USCITA AUTOMATICA Questa soluzione è consigliata quando si desidera accedere ad un’area riservata in entra bi i sensi di arcia. In entrata il transito è consentito mediante un comando di riconoscimento, mentre l’uscita è automatica. ENTRATA Il veicolo si avvicina all’area riservata Occupando la spira S1 si abilita la...
  • Page 27: Gestione Errori

    14. GESTIONE ERRORI In memoria vengono salvati fi no a 10 eventi ed errori diversi, con il numero di occorrenze limitate a 10 per ciascun evento. In caso di errori bloccanti, si esce riavviando la scheda oppure tenendo premuti i tasti “+” e “-” per 5 secondi. Con il riavvio da tasti viene eff ettuato un check di consistenza dei dati in memoria e dei parametri, con eventuale ripristino al valore di default per quelli fuori range.
  • Page 28 Contents 1. INTRODUCTION 2. MAIN CHARACTERISTICS 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.1 CONTROL PANEL DIMENSIONS 4. INSTALLATION SAFETY 5. PRELIMINARY OPERATIONS 6. INPUT AND OUTPUT FUNCTIONALITY AND CONNECTIONS 6.1 J2 POWER TERMINAL BLOCK 6.2 J3A/J3B POWER TERMINAL BLOCK 6.3 J4 OUTPUTS/ACCESSORIES TERMINAL BLOCK 6.4 J5A/J5B INPUTS TERMINAL BLOCK 6.5 J6 EXPANSION CONNECTOR 6.6 J8 PROGRAMMER CONNECTOR FOR RECEIVER...
  • Page 29: Introduction

    1. INTRODUCTION The control unit has been developed to control automatic bollards. = Electrical connections coming from bollard. 2. MAIN CHARACTERISTICS - Microprocessor logic - LEDs displaying input and output status - Socket for integrated radio receiver 433Mhz; 2048 codes (optional) - 3-digit display - 2 confi gurable outputs - PROGRAMMER connector for receiver...
  • Page 30: Technical Specifications

    3. TECHNICAL SPECIFICATIONS -Operating ambient humidity up to 95% - Power supply: 230Vac +-10%, 50/60Hz non condensing - Motor output: 230Vac; 13A ma - Flashing light/traffi c light: 230Vac; 40W ma -Protection degree IP55 -Storage ambient temperature -25° +60° C - Accessory output: 24Vac;...
  • Page 31: J3A/J3B Power Terminal Block

    J3A/J3B POWER TERMINAL BLOCK MOT B - COM - MOT A Motor connection, MOT A for open direction and MOT B for close direction Capacitor if not present on motor(s) side Electrovalve (230Vac RAC), for hydraulic bollards only Electrovalve (230Vac RAC), for EFO bollards equipped only TRAFFIC LIGHT - GREEN LAMP Traffi c light outputs green lamp (230Vac) TRAFFIC LIGHT - RED LAMP...
  • Page 32: J5A/J5B Inputs Terminal Block

    J5A/J5B INPUTS TERMINAL BLOCK 2 wire N.O. closing li it switch input (set para eter  - level 3and para eter  - level 2). When activated the opening travel ends (XPASS B 800C). 3 wire N.O. closing li it switch input (set para eter  - level 3and para eter  - level 2). When activated the opening travel ends (XPASS B 330/1200).
  • Page 33: J6 Expansion Connector

    EXPANSION CONNECTOR PROGRAMMER CONNECTOR FOR RECEIVER B EBA RS 485 LINK 7. DISPLAY At power-on the display shows the board type “”, then the FW release X.Y.Z, then the type of bollard (see table on chapter cap. 5), and fi nally the status or error code. The status (initial ) or error code is always displayed e cept in programming menu or when a blocking error is present.
  • Page 34: Programming

    8. PROGRAMMING 8.1 BASIC FUNCTIONS To access programming, press button F for 2 seconds. Programming is divided into 4 levels. To go to the ne t level keep button F pressed and press the + key (Sequence 1-2-3-4-1..). After selecting the level wanted, press button F to display the functions available in consecutive order. Each time F is pressed the menu shifts to the ne t function (...
  • Page 35: 1St Level Programming

    PROGRAMMING 1st LEVEL The following table gives the 1st level functions and the adjustable parameters. = DEFAULT value set in factory. = parameter value set during installation: should be fi lled if DEFAULT value is modifi ed. Function Settable data : Hold-to-run Selects the functioning logic.
  • Page 36: 2Nd Level Programming

     · : Close confi guration : Close-when-released input The bollard closes automatically only when the vehicle has completely passed by the photocell or magnetic detector (the recom- mended accessories for this purpose). Connect the N.O. contact of the detector or photocell to the close input terminals. If the vehicle is on the detector or in front of the photocell it does not cause immediate closing but the control board will wait for the signal to be released (i.e.
  • Page 37: 3Rd Level Programming

    : disabled : enabled, opens automatically during mains failure   : enabled, closes automatically during mains failure WARNING:THIS SELECTION MAY BE DANGEROUS Deceleration torque (not avail-    able for hydraulic bollards)  E iting the menu/saving Pressing the “F” key e its the programming menu and changes are saved Description of level 2 para eters ...
  • Page 38: 4Th Level Programming

    : None : Opening Enable when active Programmable PDM input for spe-   : Opening Enable and pause time reset (with =), when active cial functions : TERMON Enabled when active : Opening Enable and pause time reset (with =), when active : Receiver channel 1 not used Radio channel 1 command selec- ...
  • Page 39: Radio Receiver

    Description of level 4 para eters :  · · Setting communication protocol. Setting Modbus/RTU ID. Set value always sa e to Master and Slave.  ·  · Setting MODBUS RTU speed Setting U-LINK mode.   · · Show the list of error codes and the number of time they occur, Setting U-LINK adress.
  • Page 40 40 - PERSEO CBE...
  • Page 41: Connections For Simultaneous Operation

    10. CONNECTIONS FOR SIMULTANEOUS OPERATION (FIG. PAG. 7 and 8) The control unit is used to operate up to a ma imum of four bollards connected in parallel to thus obtain simultaneous operation with just one control panel. We recommend to use a junction bo with adequate protection rating to complete the connections between two or more bollards. Fol- lowing the table with indicated how to connect, serial or parallel, the common cables.
  • Page 42 13. EXAMPLES OF CONTROLLED ENTRIES/EXITS INSTALLATION A 13.1 CONTROLLED ENTRY OR EXIT This solution is recommended when you want to enter a reserved area in just one direction, by activating a command (radio control, pro imity key, magnetic keys, etc.). The vehicle approaches the reserved area.
  • Page 43: Installation B Automatic Entry Or Exit

    INSTALLATION B 13.2 AUTOMATIC ENTRY OR EXIT This solution is recommended when you want to allow entry to a reserved area, without using any commands, allowing transit of vehicles in just one direction. The vehicle approaches the reserved area. When over the loop S1, the bollard goes down.
  • Page 44: Installation C Controlled Entry And Exit

    INSTALLATION C 13.3 CONTROLLED ENTRY AND EXIT This solution is recommended when you want to enter a reserved area in both directions by activating a command (radio control, pro imity key, magnetic keys, etc.). ENTRY The vehicle approaches the reserved area.
  • Page 45: Installation D Controlled Entry And Automatic Exit

    INSTALLATION D 13.4 CONTROLLED ENTRY AND AUTOMATIC EXIT This solution is recommended when you want to enter a reserved area in both directions. Entry is by means of a command while e iting is automatic. ENTRY The vehicle approaches the reserved area. When the vehicle is over loop S1 the bollard will go down only after a com- mand (e .: remote control).
  • Page 46: Error Handling

    14. ERROR HANDLING The control board can store up to 10 diff erent errors, with no. of occurrences limited to 10, for each event. In case of blocking (severe) error, it is possible to restart the board by pressing both keys “+” and “-“ for 5 seconds or by switching off and on the power supply.
  • Page 47 1. AVANT-PROPOS 2. CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3.1 DIMENSIONS TABLEAU DE COMMANDE 4. SECURITE DE L’INSTALLATION 5. OPERATIONS PRELIMINAIRES 6. BRANCHEMENTS ET FONCTIONS DES ENTRÉES ET DES SORTIES 6.1 J1 BORNIER DE PUISSANCE 6.2 J3A/J3B BORNIER DE PUISSANCE 6.3 J4 BORNIER DES ACCESSOIRES/SORTIES 6.4 J5A/J5B BORNIER DES ENTRÉES 6.5 J6 CONNECTEUR D'EXTENSION 6.6 J8 CONNECTEUR DU PROGRAMMEUR POUR RÉCEPTEUR...
  • Page 48: Avant-Propos

    1. AVANT-PROPOS Le coff ret de commande a été développé pour gérer les bornes de dissuasion automatiques ou bollards. = Branchements électriques venant de la borne de dissuasion. 2. CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES - Logique à microprocesseur - Del d'affi chage de l'état des entrées et des sorties - Socle pour récepteur radio 433MHz 2048 codes (optionnel) - Affi chage à...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES -Alimentation 230Vac +-10%, 50/60Hz -Humidité ambiante opérationnelle Jusqu'à 95% sans -Sortie du moteur 230Vac; 13A ma condensation -Sortie du clignotant/feu de signalisation 230Vac; 40W ma -Degré de protection IP55 -Sorties des accessoires 24Vac; 1A ma -Température ambiante de stockage -25°...
  • Page 50: J3A/J3B Bornier De Puissance

    J3A/J3B BORNIER DE PUISSANCE MOT B - COM - MOT A Pilotage du moteur. MOT A ouverture du passage, MOT B fermeture du passage Condensateur de démarrage, s'il n'est pas intégré au moteur Électrovanne (230 Vca RAC) uniquement pour les bornes de dissuasion hydrauliques Électrovanne (230 Vca RAC) uniquement en présence de l'EFO.
  • Page 51: J5A/J5B Bornier Des Entrées

    J5A/J5B BORNIER DES ENTRÉES Entrée de fi n de course à 2 câbles (régler le para ètre  -3e niv. et le para ètre  -2e niv.). Lorsqu'elle est activée, elle achève le mouvement de fermeture (XPASS B 800C). Entrée de fi n de course à 3 câbles (régler le para ètre  -3e niv. et le para ètre  -2e niv.). Lorsqu'elle est activée, elle achève le mouvement de fermeture (XPASS B 330/1200).
  • Page 52: Connecteur Expansion

    CONNECTEUR EXPANSION CONNECTEUR DU PROGRAMMEUR POUR RÉCEPTEUR B EBA RS 485 LINK 7. ÉCRAN Lors de l'allumage, le type de carte "CdH" s'affi che, suivi de la version du microprogramme X.Y.Z., du type de borne de dissuasion (cf. tableau chapitre 5), et, en dernier lieu de l'état (initial 01) ou du code d'erreur. Le code d'état ou d'erreur s'affi che toujours, sauf lors de la programmation ou en cas d'erreur bloquante.
  • Page 53: Programmation

    8. PROGRAMMATION 8.1 FONCTIONS DE BASE Pour accéder à la programmation, appuyer sur le bouton F pendant 2 secondes. La programmation est divisée en 4 niveau . Pour passer au niveau suivant, pousser sur le bouton F et appuyer en même temps sur la touche + (Séquence 1-2-3-4-1...). Choisir le niveau voulu.
  • Page 54: Programmation De 1Er Niveau

    1er NIVEAU 8.2 PROGRAMMATION DE Les fonctions de 1er niveau et tous les paramètres qui peuvent être confi gurés sont indiqués dans le tableau suivant. = valeur par DÉFAUT confi gurée par le fabricant. = valeur du paramètre réglée durant l'installation : à indiquer si la valeur par DÉFAUT est modifi ée.
  • Page 55: Programmation De 2E Niveau

    - Semi-automatique : l'automation fonctionne par commande à impulsions sans fermeture automatique. À la fi n de l'ouverture, il faut donc pousser sur start ou sur close pour commander la fermeture. - Automatique : l'automation fonctionne par impulsions. Durant le cycle normal, une fois l'ouverture terminée, la fermeture automa- tique est activée après le temps de pause (paramètre ).
  • Page 56 : absent Présence EFO (disponible   uniquement sur les versions : présent SD et XPASS B 330/1200)   : intensité du chauff age ( = min;  = ma ) TERMON  : désactivé : activé, ouverture automatique en cas de panne de courant ...
  • Page 57 : OFF   Commandes durant une pause : ON : Aucune  : Ouverture autorisée : Ouverture autorisée et réinitialisation du temps de  Fonctions spéciales PDM de l'entrée program-  pause (avec =) mable  : Activation de TERMON : Ouverture autorisée et réinitialisation du temps de pause (avec =) ...
  • Page 58: Recepteur Radio

    Description des para ètres de niveau 4  · : · Confi guration Modbus/RTU ID. Confi guration du protocole de communication. : identifi e le Master Toujours confi gurer une ê e valeur pour Master et Slave.   · ·...
  • Page 59 PERSEO CBE...
  • Page 60: Branchements Pour Le Fonctionnement Simultané

    10. BRANCHEMENTS POUR LE FONCTIONNEMENT SIMULTANÉ (FIG. PAGES 7 et 8) Le coff ret de commande permet d'actionner jusqu'à un ma imum de quatre bornes de dissuasion branchées en parallèle, en obtenant ainsi un fonctionnement simultané à l'aide d'un seul tableau de commande. Il est conseillé...
  • Page 61: Exemples De Controle Des Acces

    13. EXEMPLES DE CONTROLE DES ACCES INSTALLATION A 13.1 ENTREE OU SORTIE CONTROLEE Cette solution est conseillée lorsque l’on souhaite accéder à une aire réservée en un seul sens de marche en activant une commande de reconnaissance (commande radio, clé de pro imité, clés magnétiques, etc.). Le véhicule s’approche de l’aire réservée.
  • Page 62: Installation Bentree Ou Sortie Automatique

    INSTALLATION B 13.2 ENTREE OU SORTIE AUTOMATIQUE Cette solution est conseillée lorsque l’on souhaite permettre l’accès à une aire réservée, en entrée ou en sortie, sans l’utilisation des com- mandes de reconnaissance permettant le transit véhiculaire dans un seul sens de marche seulement. Le véhicule s’approche de l’aire réservée.
  • Page 63: Installation C Entree Et Sortie Controlee

    INSTALLATION C 13.3 ENTREE ET SORTIE CONTROLEE Cette solution est conseillée lorsque l’on souhaite accéder à une aire réservée dans les deu sens de marche en activant une commande de reconnaissance (commande radio, clé de pro imité, clés magnétiques, etc.). ENTREE Le véhicule s’approche de l’aire réservée.
  • Page 64: Installation D Entree Controlee Et Sortie Automatique

    INSTALLATION D 13.4 ENTREE CONTROLEE ET SORTIE AUTOMATIQUE Cette solution est conseillée lorsque l’on souhaite accéder à une aire réservée dans les deu sens de arche. En entrée, le transit est permis en activant une commande de reconnaissance, tandis que la sortie est automatique. ENTREE Le véhicule s’approche de l’aire réser- vée.
  • Page 65: Gestion Des Erreurs

    14. GESTION DES ERREURS 10 évènements ou erreurs sont enregistrés en mémoire, en limitant à 10 répétitions par évènement. En cas d'erreurs bloquantes, pour sortir, redémarrer la carte ou bien pousser sur les touches "+" et "-" pendant 5 secondes. Au redémar- rage à...
  • Page 66 1. EINLEITUNG 2. HAUPTEIGENSCHAFTEN 3. TECHNISCHE MERKMALE 3.1 ABMESSUNGEN BEIDIENTAFEL 4. SICHERHEIT DER INSTALLATION 5. VORBEREITUNGSSCHRITTE 6. ANSCHLÜSSE UND FUNKTIONEN VON EIN- UND AUSGÄNGEN 6.1 J1 LEISTUNGSKLEMMENBRETT 6.2 J3A/J3B LEISTUNGSKLEMMENBRETT 6.3 J4 KLEMMENBRETT HILFSAPPARATE/AUSGÄNGE 6.4 J5A/J5B KLEMMENBRETT EINGÄNGE 6.5 J6 STECKER EXPANSION 6.6 J8 VERBINDER PROGRAMMIEREINHEIT FÜR EMPFÄNGER 7.
  • Page 67: Einleitung

    1. EINLEITUNG Die Steuerzentrale wurde für die Steuerung von Automatikpollern entwickelt. = Vom Poller kommende Stromverbindungen. 2. HAUPTMERKMALE - Mikroprozessorgesteuerte Logik - Led für die Statusanzeige von Ein- und Ausgängen - Sockel für Funkempfänger 433MHz 2048 Codes (optional) - Display 3 Digit - 2 konfi gurierbare Ausgänge - Verbinder PROGRAMMIEREINHEIT für Empfänger - Heizsystem TERMON...
  • Page 68: Technische Merkmale

    3. TECHNISCHE MERKMALE -Stromversorgung 230Vac +-10%, 50/60Hz -Feuchtigkeit Betriebsumgebung Bis 95% ohne -Ausgang Motor 230Vac; ma . 13A Kondensation -Ausgang Blinkleuchte/Ampel 230Vac; ma . 40W -Schutzart IP55 -Ausgang Hilfsapparate 24VAC; ma . 1A -Lagertemperatur -25° +60° C -Temperatur Betriebsumgebung -25° +60° C 3.1 ABMESSUNGEN BEIDIENTAFEL 4.
  • Page 69: J3A/J3B Leistungsklemmenbrett

    J3A/J3B LEISTUNGSKLEMMENBRETT MOT AB - COM - MOT A Motorsteuerung. MOT A Öff nung der Durchfahrt, MOT B Schließung der Durchfahrt Startkondensator, sofern nicht bereits in den Motor integriert. Elektroventil (230 Vac RAC) nur Hydraulikpoller Elektroventil (230 Vac RAC) nur wenn EFO vorhanden AMPEL –...
  • Page 70: J5A/J5B Klemmenbrett Eingänge

    J5A/J5B KLEMMENBRETT EINGÄNGE Zweileitereingang Endschalter (Para eter  -3. Stufe und Para eter  -2. Stufe)einstellen. Bei seiner Aktivierung endet der Ausfahrhub (XPASS B 800C). Dreileitereingang Endschalter (Para eter  -3. Stufe und Para eter  -2. Stufe)einstellen. Bei seiner Aktivierung endet der Ausfahrhub (XPASS B 330/1200). Zweileitereingang Endschalter (Para eter ...
  • Page 71: J6 Stecker Expansion

    STECKER EXPANSION VERBINDER PROGRAMMIEREINHEIT FÜR EMPFÄNGER B EBA RS 485 LINK 7. DISPLAY Bei der Einschaltung wird zuerst der Kartentyp "" angezeigt, dann die Version der Firmware X.Y.Z., der Pollertyp (siehe Tabelle Kap. 5) und schließlich der Status (Anfang ) oder Fehlercode. Der Status- oder Fehlercode wird abgesehen von der Programmierung oder einem Blockierfehler immer angezeigt.
  • Page 72: Programmierung

    8. PROGRAMMIERUNG 8.1 BASISFUNKTIONEN Für den Zugang zur Programmierung 2 Sekunden lang die Taste F drücken. Die Programmierung ist in 4 Stufen unterteilt. Um zur nächsten Stufe weiterzugehen, die Taste F gedrückt halten und die Taste + drücken (Abfolge 1-2-3-4-1..). Nach Auswahl der gewünschten Stufe werden bei Drücken der Taste F nacheinander die verfügbaren Funktionen auf dem Display angezeigt;...
  • Page 73 1. STUFE 8.2 PROGRAMMIERUNG In der folgenden Tabelle werden die Funktionen der 1. Stufe mit den einzelnen einstellbaren Parametern aufgeführt. = werkseitig eingestellter DEFAULT-Wert. = bei der Installation eingestellter Wert: muss bei Veränderung des DEFAULT-Wertes eingegeben werden. Par. Funktion Einstellbare Werte : Totmann Auswahl der Betriebslogik.
  • Page 74 - Halbautomatisch: Das Automatiksystem wird über Impulssteuerungen ohne automatisches Wiederausfahren betätigt. Um nach dem Einfahren erneut das Ausfahren zu steuern, müssen der Start- oder Close-Befehl betätigt werden. - Automatisch: Das Automatiksystem wird über Impulse gesteuert. Bei einem normalen Zyklus wird bei Beendigung des Einfahrens und nach Ablauf der eingestellten Pausendauer (Parameter ) automatisch das Ausfahren aktiviert.
  • Page 75 : nicht vorhanden Präsenz EFO (nur bei den Modellen SD   und XPASS B 330/1200 verfügbar) : vorhanden   : Heizstärke ( = min.;  = ma .) TERMON : deaktiviert : aktiviert, bei Stromausfall automatisches Einfahren  ...
  • Page 76 : OFF   Steuerungen während der Pause : ON : Keine : Freigabe Einfahren Sonderfunktionen PDM program-   : Freigabe Einfahren und Reset Pausenzeit (wobei =) mierbarer Eingang : Aktivierung TERMON : Freigabe Einfahren und Reset Pausenzeit (wobei =) : Kanal 1 deaktiviert ...
  • Page 77: Funkempfänger

    Beschreibung der Para eter Stufe 4  · : · Einstellung Modbus/RTU ID. Einstellung Kommunikationsprotokoll. : kennzeichnet den Master Für Master und Slave i er den gleichen Wert einstellen.   · · Einstellung Geschwindigkeit MODBUS RTU. Einstellung U-LINK-Modus  ...
  • Page 78 78 - PERSEO CBE...
  • Page 79: Störungsbehebung

    10. ANSCHLÜSSE FÜR DEN SIMULTANBETRIEB (ABB. S. 7 und 8) Mit der Steuerzentrale können bis zu vier Poller parallel angeschlossen werden, so dass ein Simultanbetrieb mit nur einem Steuergerät möglich ist. Für den Anschluss von zwei oder mehreren Pollern sollte eine Verteilerdose mit angemessener Schutzart verwendet werden. Die nachfolgende Tabelle zeigt die Anschlussmodalitäten in Reihe/parallel der gemeinsamen Kabel.
  • Page 80: Beispiele Für Die Zufahrtkontrolle

    13. BEISPIELE FÜR DIE ZUFAHRTKONTROLLE INSTALLATION A 13.1 KONTROLLIERTE EIN-ODER AUSFAHRT Diese Lösung wird empfohlen, wenn die Zufahrt zu einem reservierten Bereich in einer einzigen Fahrtrichtung durch die Aktivierung eines Erkennungssignals (Funksteuerung, Näherungsschlüssel, Magnetschlüssel, usw.) ermöglicht werden soll. Das Fahrzeug nähert sich dem reservierten Bereich.
  • Page 81: Installation Bautomatische Ein-Oder Ausfahrt

    INSTALLATION B 13.2 AUTOMATISCHE EIN-ODER AUSFAHRT Diese Lösung wird empfohlen, wenn die Zufahrt zu einem reservierten Bereich oder das Verlassen desselben, d.h. Einfahrt oder Ausfahrt, ohne Erkennungssignale ermöglicht werden soll, um ausschließlich das Durchfahren von Fahrzeugen in einer einzigen Fahrtrichtung zu erlauben. Das Fahrzeug nähert sich dem reservierten Bereich.
  • Page 82: Installation C Kontrollierte Ein- Und Ausfahrt

    INSTALLATION C 13.3 KONTROLLIERTE EIN- UND AUSFAHRT Diese Lösung wird empfohlen, wenn die Zufahrt zu einem reservierten Bereich in alle beide Fahrtrichtungen durch die Aktivierung eines Erkennungssignals (Funksteuerung, Näherungsschlüssel, Magnetschlüssel, usw.) ermöglicht werden soll. EINFAHRT Das Fahrzeug nähert sich dem reser- vierten Bereich Sobald das Fahrzeug auf die in den Boden eingelassene Spirale S1 fährt,...
  • Page 83: Installation D Kontrollierte Einfahrt Und Automatische Ausfahrt

    INSTALLATION D 13.4 KONTROLLIERTE EINFAHRT UND AUTOMATISCHE AUSFAHRT Diese Lösung wird empfohlen, wenn die Zufahrt zu einem reservierten Bereich oder das Verlassen desselben, d.h. Einfahrt oder Ausfahrt, ermöglicht werden soll. Die Einfahrt wird durch ein Erkennungssignal zugelassen, während die Ausfahrt automatisch erfolgt. EINFAHRT Das Fahrzeug nähert sich dem reser- vierten Bereich...
  • Page 84: Fehlerverwaltung

    14. FEHLERVERWALTUNG Im Speicher werden bis zu 10 verschiedene Ereignisse und Fehler erfasst, wobei die Anzahl für das Auftreten jedes einzelnen Ereignisses auf 10 beschränkt ist. Bei Blockierfehlern muss die Karte neu gestartet werden oder man hält 5 Sekunden lang die Tasten „+“ und „-“ gedrückt. Bei einem Neustart über die Tasten wird eine Konsistenzprüfung der Speicherdaten und Parameter durchgeführt, wobei eventuell außerhalb des zulässigen Bereichs liegende Werte auf den Defaultwert zurückgestellt werden.
  • Page 85 1. INTRODUCCIÓN 2. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3.1 DIMENSIONES CUADRO DE MANDO 4. SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN 5. OPERACIONES PRELIMINARES 6. CONEXIONES Y FUNCIONES DE ENTRADAS Y SALIDAS 6.1 J1 REGLETA DE BORNES DE POTENCIA 6.2 J3A/J3B REGLETA DE BORNES DE POTENCIA 6.3 J4 REGLETA DE BORNES ACCESORIOS/SALIDAS 6.4 J5A/J5B REGLETA DE BORNES ENTRADAS 6.5 J6 CONECTOR EXPANSIÓN...
  • Page 86: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN La central de mando ha sido desarrollada para gestionar disuasorios automáticos. = Cone iones eléctricas procedentes del disuasorio. 2. PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS - Lógica de microprocesador - Led de visualización del estado de las entradas y de las salidas - Zócalo para receptor de radio 433MHz 2048 códigos (opcional) - Pantalla de 3 dígitos - n°2 salidas confi gurables...
  • Page 87: Características Técnicas

    3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS -Alimentación 230Vac +-10%, 50/60Hz -Humedad ambiente operativa Hasta el 95% -Salida motor 230Vac; 13A má . sin condensación -Salida intermitente/semáforo 230Vac; 40W má . -Grado de protección IP55 -Salida accesorios 24Vac; 1A má . -Temperatura ambiente de almacenamiento -25° +60° C -Temperatura ambiente operativa -25°...
  • Page 88: J3A/J3B Regleta De Bornes De Potencia

    J3A/J3B REGLETA DE BORNES DE POTENCIA MOT B - COM - MOT A Control del motor. MOT A apertura paso, MOT B cierre paso Condensador de arranque, si no está ya integrado en el motor Electroválvula (230 Vac RAC) solo disuasorios hidráulicos Electroválvula (230 Vac RAC) solo si está...
  • Page 89: J5A/J5B Regleta De Bornes Entradas

    J5A/J5B REGLETA DE BORNES DE ENTRADAS Entrada de fi nal de carrera con 2 cables (ajustar el pará etro  -3er niv. y el pará etro  -2°niv.). Cuando se activa termina la carrera de cierre (XPASS B 800C). Entrada de fi nal de carrera con 3 cables (ajustar el pará etro  -3er niv. y el pará etro  -2°niv.). Cuando se activa termina la carrera de cierre (XPASS B 330/1200).
  • Page 90: J6 Conector Expansión

    CONECTOR EXPANSIÓN CONECTOR PROGRAMADOR PARA RECEPTOR B EBA RS 485 LINK 7. PANTALLA Al encenderla se visualiza el tipo de tarjeta "", luego la versión del fi rmware X.Y.Z., el tipo de disuasorio (véase la tabla del cap. 5), y por último, el estado (inicial ) o el código de error.
  • Page 91: Programación

    8. PROGRAMACIÓN 8.1 FUNCIONES BÁSICAS Para acceder a la programación, pulsar el botón F durante 2 segundos. La programación se divide en 4 niveles. Para pasar al nivel siguiente, mantener pulsada la tecla F y actuar en la tecla + (Secuencia 1-2-3-4-1..). Una vez seleccionado el nivel deseado, al pulsar el botón F se visualizan en la pantalla las funciones disponibles en sucesión.
  • Page 92: Programación De 1Er Nivel

    1er NIVEL 8.2 PROGRAMACIÓN DE En la tabla siguiente se presentan las funciones de 1er nivel y cada uno de los parámetros que pueden confi gurarse. = valor PREDETERMINADO confi gurado de fábrica. = valor del parámetro confi gurado en la fase de instalación: debe indicarse en caso de que se modifi que el valor PREDETERMINADO.
  • Page 93  · : Confi guración close - : Entrada close de liberación Modalidad de funcionamiento estudiada para obtener el cierre automático del disuasorio solo cuando el vehículo ha abandonado la célula fotoeléctrica o el detector magnético (accesorios más adecuados para este uso). Conectar el contacto N.O. del detector o de la célula fotoeléctrica a los bornes del contacto Close.
  • Page 94: Programación De 3Er Nivel

    : deshabilitado : habilitado, apertura automática en caso de ausencia de corriente eléctrica   : habilitado, cierre automático en caso de ausencia de corriente eléctrica ATENCIÓN: SELECCIÓN PELIGROSA Par de ralentización    (no disponible para disuaso- rios hidráulicos Pulsando la tecla “F”...
  • Page 95: Programación De 4º Nivel

    : OFF   Mandos durante pausa : ON : Ninguna : Consenso apertura Funciones especiales PDM entrada   : Consenso apertura y reset tiempo de pausa (con =) programable : Habilitación TERMON : Consenso apertura y reset tiempo de pausa (con =) : Canal 1 deshabilitado ...
  • Page 96: Receptora Radio

    Descripción de los pará etros de nivel 4  · : · Confi guración Modbus/RTU ID. Confi guración del protocolo de comunicación. : identifi ca el Master Confi gurar valor sie pre igual para Master y Slave.   · ·...
  • Page 97 PERSEO CBE...
  • Page 98: Conexiones Para El Funcionamiento Simultáneo

    10. CONEXIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO SIMULTÁNEO (FIG. PÁG. 7 y 8) La central permite accionar hasta un má imo de cuatro disuasorios conectados en paralelo obteniendo así el funcionamiento simultáneo con un único cuadro de mando. Se aconseja utilizar una caja de derivación, con grado de protección adecuado, para efectuar las cone iones entre dos o varios disuaso- rios.
  • Page 99: Ejemplos De Control De Accesos

    13. EJEMPLOS DE CONTROL DE ACCESOS INSTALACIÓN A 13.1 ENTRADA O SALIDA CONTROLADA Esta solución se aconseja cuando se desea acceder a un área reservada en un único sentido de marcha, activando un mando de reconocimiento (radiomando, llave de pro imidad, llaves magnéticas, etc.). El vehículo se acerca al área reservada Ocupando la espira S1 se habilita...
  • Page 100: Instalación Bentrada O Salida Automática

    INSTALACIÓN B 13.2 ENTRADA O SALIDA AUTOMÁTICA Esta solución se aconseja cuando se quiere permitir el acceso a un área reservada, en entrada o en salida, sin utilizar mandos de reconoci- miento y permitiendo el tránsito de vehículos e clusivamente en una única dirección de marcha. El vehículo se acerca al área re- servada Al ocupar el sensor S1, se activa el...
  • Page 101: Instalación Centrada Y Salida Controlada

    INSTALACIÓN C 13.3 ENTRADA Y SALIDA CONTROLADA Esta solución se aconseja cuando se desea acceder a un área reservada en ambas direcciones de marcha activando un mando de reconoci- miento (radiomando, llave de pro imidad, llaves magnéticas, etc.) ENTRADA El vehículo se acerca al área reservada. Ocupando la espira S1 se habilita la bajada del disuasor sólo después de un mando de reconocimiento.
  • Page 102: Instalación D Entrada Controlada Y Salida Automática

    INSTALACIÓN D 13.4 ENTRADA CONTROLADA Y SALIDA AUTOMÁTICA Esta solución se aconseja cuando se desea acceder a un área reservada en ambas direcciones de marcha. En entrada el tránsito se permite mediante un mando de reconocimiento, mientras que la salida es automática. ENTRADA El vehículo se acerca al área reservada.
  • Page 103: Gestión De Errores

    14. GESTIÓN DE ERRORES En la memoria se guardan hasta 10 eventos y errores diferentes, con el número de manifestaciones limitadas a 10 por cada evento. En el caso de errores que provocan un bloqueo, se sale reiniciando la tarjeta o manteniendo pulsadas las teclas “+” y “-” durante 5 segundos. Con el reinicio desde las teclas se comprueba la coherencia de los datos en la memoria y de los parámetros, con posible restablecimiento al valor predeterminado para aquellos fuera de rango.
  • Page 105: Registro Di Manutenzione

    REGISTRO DI MANUTENZIONE MAINTENANCE LOG REGISTRE DES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN INSTANDHALTUNGSPLAN RESISTRO DE MANTENIMIENTO Dati i pianto / Installation data Installatore Installer Cliente Customer Matricola Serial number Data installazione Installation date Data attivazione Activation date Luogo Location Dati anutenzione / Maintenance date Data •...
  • Page 106 Data • Date Descrizione intervento • Intervention description Fir a • Signature Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico •...
  • Page 108 INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALATOR DATA DATE DATE DATUM FECHA www.bftme.ae...

Table des Matières