Télécharger Imprimer la page
BFT PR2 Manuel D'installation

BFT PR2 Manuel D'installation

Émetteur à deux canaux pour l'installation murale.

Publicité

Liens rapides

FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION
1) GENERALITÉS
appuyant simultanément sur les deux touches T1 et T2 et sur la touche
Émetteur à deux canaux rolling code fréquence 433,92 MHz, pour
TN. La touche TN peut être enfoncée en utilisant une petite agrafe.
l'installation murale. Ce dispositif sert à activer des opérateurs pour
volets roulants, portes de garage, portes multi-lames etc.
4) REMPLACEMENT DES BATTERIES (Fig. 3)
Il peut être utilisé dans les pays indiqués en couverture. Nous
Une réduction de la portée de l'émetteur peut être due aux batteries
confirmons qu'il est conforme aux directives européennes suivantes:
qui commencent à se décharger. Lorsque la led de l'émetteur clignote,
99/5/CEE.
cela indique que les batteries sont déchargées et qu'elles doivent être
remplacées:
1) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) Enlever la façade et décrocher le corps de l'émetteur de son
Alimentation: ................................... 2 batteries lithium type CR2016
logement
Puissance absorbée: ....................................... 5 mA en transmission
2) Avec une pièce de monnaie, faire pression dans la cavité située
Fréquence: ..................................................................... : 433.92MHz
sur le côté supérieur du corps de l'émetteur jusqu'à l'ouvrir
Température de fonctionnement ....................................... : 0 / +55°C
3) Remplacer les deux batteries en n'utilisant que des batteries de
Degré de protection: ................................................................... IP 20
type CR2016 et en faisant attention aux polarités. Le pôle positif
doit être connecté à la lamelle (Fig. 3)
2) INSTALLATION
4) S'assurer que les couvre-touches sont positionnés dans leur
Installation murale (Fig. 1)
logement et repositionner la carte dans le boîtier en faisant
1) Positionner le support C sur le mur
attention à l'orientation correcte. La led présente dans l'émetteur
2) Marquer la position des perforations nécessaires pour les 2
doit être alignée avec le trou présent sur le corps.
chevilles S4 (non fournies)
3) Après avoir effectué les perforations, fixer le support C avec 2 vis
4) AVERTISSEMENT
2,9x22 tête plate évasée (non fournies)
La présence de parties métalliques (ex. coffrets) ou d'humidité dans
4) Accrocher le corps de l'émetteur B au support C
les murs peut réduire la portée du système.
5) Accrocher la façade A au corps de l'émetteur B
Il convient d'éviter, si possible, d'installer des émetteurs et des
Installation encastrée (Fig. 1)
récepteurs à proximité d'objets métalliques volumineux ou du sol.
Le corps de l'émetteur B est compatible avec les coffrets à deux
L'utilisation de commandes à distance peut engendrer des dangers.
modules de quelques marques. Dans ce cas, il faut directement
Il est recommandé d'utiliser des dispositifs de sécurité adéquats.
accrocher le corps au coffret, puis couvrir avec la façade appropriée.
Le support C n'est pas nécessaire.
Les descriptions et les figures de ce manuel n'engagent pas le
constructeur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles
3) PROGRAMMATION (Fig. 2)
du produit, la Société se réserve le droit d'apporter à n'importe quel
La mémorisation de l'émetteur dans le récepteur se fait selon les
moment les modifications qu'elle juge opportunes pour améliorer le
modalités spécifiques de chaque modèle. Se référer aux instructions
produit du point de vue technique, commercial et de construction,
fournies avec le récepteur. La fonction touche cachée (P1) s'obtient en
sans s'engager à mettre à jour cette publication.
DEUTSCH
MONTAGEANLEITUNG
1) ÜBERSICHT
TN hervorgebracht werden.
Zweikanal-Sendeeinrichtung mit Rollcode, Frequenz 433,92 MHz, für
Die Taste TN kann mit einer kleinen Heftklemme gedrückt werden.
die Wandmontage. Vorgesehen für die Aktivierung von
Rolladenantrieben, Schwingtoren, Sektionaltoren usw.
4) AUSTAUSCH DER BATTERIEN (Abb. 3)
Diese Einrichtung ist für die Länder zugelassen, die auf dem oberen
Wenn die Sendereichweite nachläßt, kann es sein, daß die Batterien
Blatt genannt sind. Wir bestätigen, daß sie den folgenden Europäischen
fast leer sind. Blinkt die Led des Senders, sind die Batterien erschöpft
Richtlinien entspricht: 99/5/EWG.
und müssen ausgetauscht werden:
1) Stirnbrett entfernen und den Senderkorpus aus seinem Sitz
1) TECHNISCHE DATEN
nehmen.
Versorgungsspannung ............ : 2 Litiumbatterien des Typs CR2016
2) Mit einer Münze wird das Fach oben auf dem Korpus der
Stromaufnahme ................................... : 5 mA beim Antriebsvorgang
Sendeeinrichtung aufgehebelt.
Frequenz: ....................................................................... : 433.92MHz
3) Die beiden Batterien dürfen nur durch zwei Batterien des Typs
Betriebstemperatur ............................................................ : 0 / +55°C
CR2016 ersetzt werden. Achten Sie auf die Polung. Der Pluspol
Schutzart ................................................................................... : IP 20
ist an die Lamelle anzuschließen (Abb. 3)
4) Prüfen Sie, ob die Tastenabdeckungen richtig sitzen und
2) INSTALLATION
positionieren Sie erneut die Karte im Behälter, wobei auf die
Wandmontage (Abb. 1)
richtige Richtung zu achten ist. Die Led im Sender muß an dem
1) Halterung C an der Wand positionieren
Loch im Korpus ausgerichtet werden.
2) Die Lage der notwendigen Bohrungen für zwei Dübel S4
anzeichnen (nicht beiliegend)
4) HINWEISE
3) Nach Vornahme der Bohrungen die Halterung C mit 2 flachen
Durch metallische Massen (z. B. Klemmenhaltergehäuse) oder
Senkkopfschrauben 2,9x22 befestigen (nicht beiliegend)
Feuchtigkeit in den Wänden kann die Systemreichweite beeinträchtigt
4) Senderkorpus B an die Halterung C anhängen
werden.
5) Stirnbrett A am Senderkorpus B befestigen
Es ist sinnvoll, Sender und Empfänger möglichst nicht in der Nähe
Unterputzmontage (Abb. 1)
größerer metallischer Objekte oder in Bodennähe zu installieren. Die
Der Senderkorpus B ist mit den Klemmenhaltergehäusen einiger
Benutzung von Fernbedienungen ist gefahrenträchtig, es wird also
Marken kompatibel, die aus zwei Modulen bestehen. In diesem Fall
daran erinnert, geeignete Sicherheitsvorrichtungen zu benutzen.
den Korpus direkt an der Maske befestigen, anschließend mit dem
passenden Stirnbrett bedecken. Die Halterung C wird nicht benötigt.
Die Beschreibungen und Abbildungen dieser Betriebsanleitung sind
unverbindlich. Der Hersteller behält sich jederzeit das Recht vor, unter
3) PROGRAMMIERUNG (Fig.2)
Beibehaltung der wesentlichen Produkteigenschaften jene
Die Speicherung des Senders in der Empfangseinrichtung erfolgt für
Änderungen vorzunehmen, die er hinsichtlich technischer und
jedes Modell anders. Siehe hierzu die Betriebsanleitung des
baulicher Verbesserungen sowie zur Erhöhung der Marktchancen als
Empfängers. Die Funktion der verborgenen Taste (P1) kann durch
geboten ansieht. Dabei ist er nicht verpflichtet, auch diese Ausgabe
gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten T1 und T2 sowie der Taste
auf den neuesten Stand zu bringen.
MANUAL DE INSTALACIÓN
1) DATOS GENERALES
obtiene presionando, a la vez, las teclas T1, T2 y TN.
Transmisor bicanal rolling code con frecuencia 433,92 MHz, para
La tecla TN puede presionarse utilizando un clip.
instalación en la pared. El uso previsto de este dispositivo consiste en
la activación de motores para persianas, basculantes, puertas
4) SUSTITUCION DE LAS PILAS (Fig. 3)
seccionales, etc. El presente dispositivo puede ser utilizado en los
Una disminución del alcance del transmisor puede ser debida a que
países indicados en la portada Confirmamos que es conforme a las
las pilas se estén agotando. Cuando el led del transmisor parpadea,
siguientes directivas europeas: 99/5/CEE.
indica que las pilas están agotadas y que es preciso sustituirlas; hay
que realizar lo siguiente:
1) DATOS TECNICOS
1) Quitar el frente y desenganchar el cuerpo del transmisor de su
Alimentación: .......................................... 2 pilas de litio tipo CR2016
alojamiento.
Absorción: ........................................................ 5 mA en transmisión
2) Con una moneda, hacer palanca en la muesca situada en el lado
Frecuencia: ..................................................................... 433.92 MHz
superior del cuerpo del transmisor, para abrirla.
Temperatura de funcionamiento: ...................................... 0 / +55 °C
3) Sustituir las dos pilas utilizando exclusivamente pilas tipo CR2016,
Grado de protección: ................................................................. IP 20
prestando atención a las polaridades. El polo positivo debe
conectarse a la laminilla (Fig. 3).
2) INSTALACION
4) Verificar que los cubreteclas estén situados en su alojamiento y
Instalación en la pared (Fig. 1)
colocar de nuevo la tarjeta en el contenedor, prestando atención
Hay que realizar lo siguiente:
a la correcta orientación. El led presente en el transmisor debe
1) Colocar el soporte C en la pared.
estar alineado con el agujero presente en el cuerpo.
2) Marcar el emplazamiento de los agujeros necesarios para los 2
tacos S4 (no suministrados).
4) ADVERTENCIAS
3) Una vez realizados los agujeros, fijar el soporte C con 2 tornillos
La presencia de partes metálicas (ej.: caja de soporte) o de humedad
2,9x22 de cabeza avellanada (no suministrados).
en las paredes puede reducir el alcance del sistema.
4) Enganchar el cuerpo del transmisor B al soporte C.
Es aconsejable evitar, en lo posible, la instalación de transmisores y
5) Enganchar el frente A al cuerpo del transmisor B.
receptores cerca de objetos metálicos voluminosos o en las
Instalación empotrada (Fig. 1)
proximidades del suelo. El uso de los mandos a distancia puede ser
El cuerpo del transmisor B es compatible con las cajas de soporte de
causa de peligro, por lo que se recomienda la utilización de dispositivos
dos módulos de algunas marcas. En este caso, hay que enganchar el
de seguridad adecuados.
cuerpo directamente a la placa y, seguidamente, cubrir con el frente
apropiado. El soporte C no es necesario.
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un
carácter puramente in dicativo. Dejando inalteradas las características
3) PROGRAMACION (Fig. 2)
esenciales del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de
La memorización del transmisor en el receptor se produce según las
aportar en cualquier momento las modificaciones que considere más
modalidades específicas de cada modelo. Se remite a las instrucciones
convenientes para mejorar técnica, constructiva y comercialmente el
suministradas con el receptor. La función Tecla escondida (P1) se
producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación.
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
1) GENERALIDADES
A tecla TN pode ser pressionada com um pequeno grampo.
Transmissor bicanal rolling code com frequência 433,92 MHz, para
instalação na parede. O uso previsto é a activação de mecanismo
4) SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS (Fig.3)
para abrir grades de enrolar, basculantes, portas seccionadas, etc.
Uma diminuição do alcance do transmissor pode ser devida ao facto
Este dispositivo pode ser utilizado nos Países indicados na capa.
que as baterias estão a descarregar-se. Quando o led do transmissor
Confirmamos que cumpre com as disposições das seguintes directivas
pisca, indica que as baterias estão descarregadas e devem ser
europeias: 99/5/CEE.
substituídas:
1) Remover o painel frontal e desenganchar o corpo do transmissor
1) DADOS TÉCNICOS
do seu alojamento
Alimentação: ...................................... 2 baterias de lítio tipo CR2016
2) Com uma moeda fazer alavanca na ranhura que se encontra no
Absorção: ........................................................ 5 mA em transmissão
lado superior do corpo transmissor de forma a poder abri-la
Frequência: .................................................................... : 433.92MHz
3) Substituir as duas baterias utilizando exclusivamente baterias
Temperatura de funcionamento ........................................ : 0 / +55°C
tipo CR2016 prestando atenção às polaridades. O pólo positivo
Grau de protecção: ..................................................................... IP 20
deve estar ligado à lamela (Fig.3)
4) Verificar que as coberturas das teclas estejam colocadas na
2) INSTALAÇÃO
respectiva sede e voltar a posicionar a placa no contentor pre-
Instalação no muro (Fig.1)
stando atenção à correcta orientação. O led presente no
1) Posicionar o suporte C sobre o muro
transmissor deve estar alinhado com o furo presente sobre o
2) Marcar o posicionamento dos furos necessários para os 2 tacos
corpo.
S4 (não fornecidos)
3) Uma vez efectuados os furos, fixar o suporte C com 2 parafusos
4) ADVERTÊNCIAS
2,9x22 cabeça chata escariada (não fornecidos)
A presença de partes metálicas (por ex. caixa porta-contactos) ou de
4) Enganchar o corpo do transmissor B ao suporte C
humidade nos muros pode reduzir a capacidade do sistema.
5) Enganchar o painel frontal A ao corpo do transmissor B
É boa regra evitar, se for possível a instalação de transmissores e
Instalação de embutir (Fig.1)
receptores perto de objectos metálicos volumosos ou perto do terre-
O corpo do transmissor B é compatível com as caixas porta-contactos
no. Pois que o uso de comandos à distância pode constituir causa de
de dois módulos de algumas marcas. Neste caso, enganchar o corpo
perigo, recomendamos a utilização de dispositivos de segurança
directamente na caixa e, em seguida cobrir com o painel frontal
adequados.
apropriado. O suporte C não é necessário.
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un
3) PROGRAMAÇÃO (Fig.2)
carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las características
esenciales del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de
A memorização do transmissor no receptor é feita segundo os modos
aportar en cualquier momento las modificaciones que considere más
específicos de cada modelo. Consultar as instruções fornecidas com
convenientes para mejorar técnica, constructiva y comercialmente el
o receptor. A função tecla escondida (P1) obtém-se pressionando
producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación.
simultaneamente as duas teclas T1 e T2 e da tecla TN.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BFT PR2

  • Page 1 FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL 1) DATOS GENERALES obtiene presionando, a la vez, las teclas T1, T2 y TN. 1) GENERALITÉS appuyant simultanément sur les deux touches T1 et T2 et sur la touche Émetteur à deux canaux rolling code fréquence 433,92 MHz, pour TN.
  • Page 2 INSTRUCCIONES DE INSTALACION supplied). The presence of metallic parts (ex. support box) or dampness in the FRANCE BFT S.p.a. ITALIA INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 3) Having drilled the holes, secure support C by means of 2 2.9x22 walls can reduce the system range.