BFT FORB Instructions D'utilisation Et D'installation
BFT FORB Instructions D'utilisation Et D'installation

BFT FORB Instructions D'utilisation Et D'installation

Automations pour portes pliantes

Publicité

Liens rapides

AUTOMAZIONI PER PORTE A LIBRO
AUTOMATIONS FOR FOLDING DOORS
AUTOMATIONS POUR PORTES PLIANTES
AUTOMATISMEN FÜR FALTTÜREN
AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS DE LIBRILLO
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT FORB

  • Page 1 AUTOMAZIONI PER PORTE A LIBRO AUTOMATIONS FOR FOLDING DOORS AUTOMATIONS POUR PORTES PLIANTES AUTOMATISMEN FÜR FALTTÜREN AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS DE LIBRILLO Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Page 2: Avvertenze Per L'installatore

    LE DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ SONO CONSULTABILI NEL SITO WEB: manuale dell’automazione e apporla vicino all’organo di manovra. http://www.bft-automation.com/CE - Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO SONO CONSULTABILI NELLA SEZIONE in particolare l’impatto, lo schiacciamento, il convogliamento, il cesoiamento tra...
  • Page 3 - Apply at least one warning light (flashing light) in a visible position, and also attach a Warning sign to the structure. DECLARATIONS OF CONFORMITY CAN BE FOUND AT http://www.bft- - Attach a label near the operating device, in a permanent fashion, with informa- automation.com/CE tion on how to operate the automated system’s manual release.
  • Page 4: Avertissements Pour Le Monteur

    - S’assurer que soient évités pendant la manœuvre les risques mécaniques et, en SITE INTERNET http://www.bft-automation.com/CE particulier, l’écrasement, l’entraînement et le cisaillement par la partie guidée LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION PEUVENT ÊTRE CON- et les parties voisines.
  • Page 5 Position an und befestigen Sie außerdem ein Schild Achtung an der Struktur. DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN KÖNNEN AUF DER WEB-SITE http://www. - Bringen Sie einen Aufkleber, der die Funktionsweise der manuellen Entsperrung bft-automation.com/CE konsultiert werden. der Automatisierung angibt, in der Nähe des Manöverorgans an. DIE ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE UND BENUTZUNG KÖNNEN IM DOWN- - Stellen Sie sicher, dass während des Manövers mechanische Risiken wie Quet-...
  • Page 6: Advertencias Para La Instalación

    LAS DECLARACIONES DE CONFORMIDAD SE PUEDE CONSULTAR EN EL SITIO - Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se proteja de los riesgos me- WEB http://www.bft-automation.com/CE cánicos y en particular el impacto, el aplastamiento, arrastre, corte entre la parte LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO SE PUEDEN CONSULTAR EN LA guiada y las partes fijas alrededor.
  • Page 7 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Applicazione sinistra Applicazione destra Application à droite Application à gauche Right installation Left installation Aplicación derecha Aplicación izquierda Anbringung rechts Anbringung links Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 8 Fig. 8 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 13...
  • Page 9 Fig. 14 Fig. 15 320Nm 320Nm...
  • Page 10 320 kg Con blocco apertura Peso porte Häfen e chiusura Poids ports FOrB 1,5 m 320 kg Mit Öffnung - und FOrB E 360 kg Senza blocco Weight ports Schließungsblock Peso porte FOrB r 1,2 m 240 kg - Con rallentamento...
  • Page 11 FORB 2) PArtI DELL'AUtOMAZIONE (FIG14) 3) DAtAI tECNICI 320Nm - IP 57 2) PArtIES DE L'AUtOMAtISAtION (FIG14) 3) DONNÉES tECHNIQUES 320Nm - IP 57 3) tECHNICAL SPECIFICAtIONS 2) PArtS OF tHE AUtOMAtION (FIG. 14) 320Nm - IP 57 3) DAtOS tECNICOS 2) PArtES DE LA AUtOMAtIZACIÓN (FIG14)
  • Page 12 FORB 5 cm PrEDISPOSIZIONE tUBI Predisporre l’impianto elettrico facendo riferimento alle norme vigen- ti per gli impianti elettrici CEI 64-8, IEC364, armonizzazione HD384 ed altre norme nazionali. DISPOSICIÓN DE tUBOS Fig. A Realizar la instalación eléctrica remitiéndose a las normas vigentes para las instalaciones eléctricas CEI 64-8, IEC364, armonización...
  • Page 13 FORB...
  • Page 14 FORB 7) ESQUEMA DE INStALACIÓN (FIG.10) 7) SCHEMA D'INStALALZIONE (FIG.10) fig. 11 fig. 11 Il funzionamento dell'operatore non prevede l'impiego di finecor- sa, per cui il tempo di lavoro che si deve regolare sulla centrale di comando deve essere maggiore di 2/3 sec. rispetto al tempo di fig.
  • Page 15 Il funzionamento dell'operatore non prevede l'impiego di finecor- sa, per cui il tempo di lavoro che si deve regolare sulla centrale di comando deve essere maggiore di 2/3 sec. rispetto al tempo di FORB apertura o chiusura. fig. 11 fig. 11 fig.
  • Page 16 FORB...
  • Page 17 FORB 11) MANUtENZIONE Per qualsiasi manutenzione, togliere alimentazione al sistema. - Lubrificare periodicamente le superfici di strisciamento del braccio telescopico. - Eseguire saltuariamente la pulizia delle ottiche delle fotocellule. - Far controllare da personale qualificato (installatore) la corretta regolazione della frizione elettrica.
  • Page 18: Avvertenze Per L'utilizzatore ( I )

    secondo quanto indicato dall’installatore o dal AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE ( I ) costruttore della porta. - Per ogni operazione di pulizia esterna, togliere ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. l’alimentazione di rete. Leggere e seguire attentamente le Avvertenze - Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispo- e le Istruzioni che accompagnano il prodotto sitivi di segnalazione luminosa.
  • Page 19: General Safety

    GENERAL SAFETY - At least once a year, have the automated system, and Thank you for choosing this product. The Firm is especially all safety devices, checked by qualified, confident that its performance will meet your ope- expert personnel (professional installer) to make rating needs.
  • Page 20: Démolition

    réduites ou des personnes ne disposant pas des ni les piles, ni les batteries usées avec les connaissances nécessaires à moins de disposer, ordures domestiques. Vous devez confier par l’entremise d’une personne responsable de tous vos déchets d’appareils électriques ou leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions électroniques à...
  • Page 21: Seguridad General

    festen Bedienelementen spielen. Halten Sie die mäße Entsorgung Ihrer elektrischen oder Fernbedienungen von Kindern fern. elektronischen Altgeräte durch eine offizielle - Vermeiden Sie Arbeiten in der Nähe der Scharniere Sammelstelle. oder der beweglichen Bauteile. Alles, was im Installationshandbuch nicht aus- - Halten Sie die Bewegung der Tür nicht auf und drücklich vorgesehen ist, ist untersagt.
  • Page 22 al alcance de niños, para evitar accionamientos correspondiente se debe mantener a disposición del involuntarios. usuario. - La activación del desbloqueo manual podría causar - El incumplimiento de lo antes indicado puede pro- movimientos incontrolados de la puerta en caso de vocar situaciones de peligro.
  • Page 24 ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

Forb eForb r

Table des Matières