Utilisation Conforme - Gardena 5900/4 inox Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 5900/4 inox:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
filters, spark plugs), visual changes, wear parts and consumables are
excluded from the warranty.
This manufacturer's warranty is limited to replacement and repair of
products in accordance with the abovementioned conditions. The manu-
facturer's warranty does not constitute an entitlement to lodge other
claims against us as a manufacturer, such as for damages. This manu-
facturer's warranty does not, of course, affect statutory and contractual
warranty claims against the dealer / retailer.
The manufacturer's warranty is governed by the law of the Federal
Republic of Germany.
In case of a warranty claim, please return the faulty product, together
with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage
paid to the service address.
Consumables:
The impeller and the filter are consumables and are not included in the
warranty.
FR
1. SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3. UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4. MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5. ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6. DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
8. ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9. SERVICE / GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Traduction des instructions originales.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales amoindries,
ou un déficit d'expériences ou de connaissances, si ceux-ci
sont sous surveillance ou s'ils ont été instruits sur une utili-
sation sûre de l'appareil ou sur les dangers inhérents. Il est
interdit aux enfants de jouer avec ce produit. Le nettoyage
et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance. L'âge recommandé pour
l'utilisation du produit par des jeunes gens est de 16 ans au
moins. Ne jamais utiliser le produit si vous êtes fatigué ou
malade, ou si vous êtes sous l'influence d'alcool, de drogues
ou de médicaments.
Utilisation conforme :
La Pompe immergée pour arrosage de GARDENA est destinée au
drainage de l'eau dans des puits et autres réservoirs d'eau, au fonctionne-
ment d'appareils et systèmes d'arrosage, au refoulage d'eau de pluie,
eau potable et eau chlorée. Réf. 1771 / 1773 conviennent également à l'ali-
mentation en eau domestique dans les jardins potagers ou les jardins
familiaux privés.
Matières aspirées :
La pompe immergée pour arrosage GARDENA ne doit entrer en contact
qu'avec de l'eau. La pompe est complètement submersible (étanche) et
est immergée dans l'eau (concernant la profondeur d'immersion max.,
se référer au point 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES). La pompe
est équipée d'un clapet anti-retour, qui empêche une vidange automa-
tique du tuyau de refoulement après la mise hors service de la pompe.
Le produit ne convient pas à une utilisation prolongée (fonctionnement per-
manent en recirculation).
DANGER ! Risque de blessure !
Ne doivent pas être aspirés : l'eau salée, l'eau chargée, les pro-
duits produits corrosifs, les matières facilement inflam mables
ou explosives (essence, fuel, diluant, par exemple), les matières
grasses ou alimentaires.
1768-20.960.01.indd 11
1. SECURITE
IMPORTANT !
Lisez la notice d'utilisation attentivement et conservez-la pour vous
y référer ultérieurement.
Symboles sur le produit :
Lisez le mode d'emploi.
Consignes de sécurité générales
Sécurité électrique
DANGER ! Électrocution !
Risque de blessure dû au courant électrique.
v Le produit doit être alimenté en courant par un disjoncteur FI (RCD)
avec un courant de déclenchement nominal de 30 mA maximum.
DANGER ! Risque de blessure !
Risque de blessure dû au courant électrique.
v Débranchez le produit du secteur avant d'assurer la maintenance ou
de remplacer des pièces. La prise de courant doit pour cela se trouver
dans votre champ de vision.
Sécurité de fonctionnement
La température de l'eau ne doit pas excéder 35 °C.
La pompe ne peut pas être utilisée lorsque des personnes se trouvent dans l'eau.
Une fuite de lubrifiant pourrait entraîner une pollution du liquide.
Disjoncteur
Sécurité manque d'eau :
Si le niveau d'eau est trop bas, la pompe s'éteint automatiquement.
v Immergez la pompe plus profondément dans l'eau.
Disjoncteur thermique de sécurité :
En cas de surcharge, la pompe est éteinte par la protection de moteur thermique
intégrée. La pompe est à nouveau prête à fonctionner après avoir suffisamment
refroidi.
Sécurité de fuite (Uniquement pour réf. 1771 / 1773) :
En cas de défaut d'étanchéité du côté refoulement (par ex. tuyau de refoulement
non étanche ou fuite de robinet), la pompe se met en marche, puis hors fonction,
à des intervalles très courts. Lorsque la pompe se met en marche et se désactive
plus de 7 x en 2 min. (pour une faible fuite < 6 l / h), la pompe se met entièrement
hors fonction. Si le problème d'étanchéité du côté refoulement est résolu, la
pompe doit à nouveau être débranchée et rebranchée, afin de pouvoir à nouveau
fonctionner.
Purge d'air automatique
cette pompe est équipée d'une vanne de purge destinée à éliminer un éventuel
coussin d'air dans la pompe. Selon le fonctionnement, une faible quantité d'eau
peut fuir sous la poignée.
Consignes de sécurité supplémentaires
Sécurité électrique
DANGER ! Arrêt cardiaque !
Ce produit génère un champ électromagnétique en cours de fonctionne-
ment. Dans certaines conditions, ce champ peut avoir des effets sur le
fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour exclure le
danger de situations pouvant entraîner des blessures graves ou mor-
telles, les personnes disposant d'un implant médical doivent consulter
leur médecin et le fabricant de l'implant avant d'utiliser ce produit.
Câbles
Lors de l'utilisation de rallonges, celles-ci doivent être conformes aux sections
transversales minimales du tableau suivant :
Tension
Longueur de câble
230 – 240 V / 50 Hz
Jusqu'à 20 m
230 – 240 V / 50 Hz
20 – 50 m
DANGER ! Électrocution !
Au travers d'une fiche secteur découpée, l'humidité peut pénétrer dans la
partie électrique par le câble d'alimentation, et provoquer un court- circuit.
v Ne jamais découper la fiche secteur (par ex. pour une traversée
murale).
v Ne retirez pas la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble mais en tirant
sur la fiche.
v Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est endommagé, le
faire remplacer par le fabricant ou son service après-vente ou une personne
ayant une qualification correspondante afin d'éviter tous dangers.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen tation et les raccordements élec-
triques sont à l'abri de toute humidité et de toute projection d'eau.
Section transversale
1,5 mm
2
2,5 mm
2
11
23.09.19 15:26

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

5900/4 inox automatic6100/5 inox automatic

Table des Matières