Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

OBV18
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORİJİNAL TALİMATLAR
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi OBV18

  • Page 1 TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ORİJİNAL TALİMATLAR OBV18...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have Wear hearing protection at all times while been given top priority in the design of your operating the product. The product is noisy, cordless blower/vacuum. and permanent hearing injury may result if precautions to limit your exposure, reduce noise, and wear hearing protection are not INTENDED USE strictly adhered to.
  • Page 4 OPERATION WARNING Before starting the product, make sure the Before using the product in vacuum mode, feeding chamber is empty. you must assemble the upper and lower Keep your face and body away from the vacuum tubes together. This is a one-time feed intake opening.
  • Page 5: Blower Safety Warnings

    – clearing blockages or unclogging chute Hold the motor higher than the inlet end of the vacuum tube. – checking, cleaning, or working on the product To avoid serious injury to the operator or damage to the product, do not try to –...
  • Page 6 ventilated place that is inaccessible to Bring the product to an authorised service children. Keep away from corrosive agents, centre to replace damaged or unreadable such as garden chemicals and de-icing labels. salts. Do not store outdoors. CLEARING A BLOCKAGE For transportation in a vehicle, secure the To reduce the risk of injury associated product against movement or falling to...
  • Page 7: Know Your Product

    include tingling, numbness, and blanching of Beware of thrown or ying the ngers, usually apparent upon exposure objects. Keep all bystanders, to cold. Hereditary factors, exposure to cold especially children and pets, and dampness, diet, smoking, and work at least 15 m away from the practices are all thought to contribute to the operating area.
  • Page 8: Symbols In This Manual

    Blower mode Vacuum mode SYMBOLS IN THIS MANUAL Note Warning Parts or accessories are sold separately The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. DANGER Indicates imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 9: Utilisation Prévue

    Votre aspirateur/souf eur sans l a été êtes fatigué, malade, ou sous l’influence de conçu en donnant priorité à la sécurité, à la l’alcool, de drogues ou de médicaments. performance et à la abilité. PRÉPARATION législation certaines régions UTILISATION PRÉVUE restreint l’utilisation du produit à...
  • Page 10: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Outils Électriques Sans Fil

    le carter à la recherche de dommages autre. Un court-circuit entre les contacts de éventuels. Assurez-vous batterie peut provoquer des brûlures ou un protections et poignées sont en place et incendie. bien fixées. Remplacez les éléments usés En cas d’utilisation abusive, du liquide ou endommagés par un jeu complet pour peut sortir du bloc de batterie.
  • Page 11: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Soufflage

    ainsi que le risque que d’autres personnes AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ entrent dans la zone de travail. RELATIFS AU SOUFFLAGE Gardez toujours un bon appui dans les Portez un masque filtrant en conditions pentes. Marchez, ne courez jamais. poussiéreuses pour éviter toute blessure N’approchez pas vos mains ou toute due à...
  • Page 12: Transport Et Stockage

    verre brisé, des bouteilles ou autres objets TRANSPORT ET STOCKAGE similaires. Arrêtez le produit, retirez la batterie, et Évitez les situations qui pourraient entraîner laissez-les refroidir avant de les ranger ou un départ de feu dans le sac de collecte des de les transporter.
  • Page 13: Risques Résiduels

    N’effectuez aucun réglage ni aucune Blessures dues aux vibrations. réparation qui ne seraient décrits dans – Utilisez toujours un outil adapté au travail ce manuel. Pour toute autre réparation, à effectuer, servez-vous des poignées appropriées et utilisez la vitesse la plus contactez un service après-vente agréé.
  • Page 14: Apprenez À Connaître Votre Produit

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE Le niveau de puissance PRODUIT sonore garanti est de 99 dB Voir page 161. Poignée avant Accessoire compatible: Poignée à libération rapide RAC364 Coussin d’épaule RAC364 Levier de régulateur de vitesse Retirez le bloc de batterie Bouton turbo avant de commencer un Poignée...
  • Page 15: Symboles De Ce Manuel

    SYMBOLES DE CE MANUEL Remarque AVERTISSEMENT Pièces détachées et accessoires vendus séparément Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil. DANGER Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 16: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit die an Eigentum Fremder oder an anderen hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Personen entstehen könnte. Ihres Akku-Blasgeräts/Sauggeräts. Arbeiten Sie niemals mit dem Produkt, wenn Sie müde oder krank sind, oder unter BESTIMMUNGSGEMÄSSE dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder VERWENDUNG Medikamenten stehen.
  • Page 17: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeuges

    gepflastertem Untergrund oder kleinen Metallgegenständen, eine Schotter, wo ausgeworfenes Material zu Überbrückung der Kontakte verursachen Verletzungen führen könnte. könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Überprüfen Sie das Gehäuse vor jeder Feuer zur Folge haben. Benutzung auf Beschädigung. Stellen Sie sicher, dass alle Schutzabdeckungen Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit und Griffe montiert und ordnungsgemäß...
  • Page 18 Betrieb ähnlicher Werkzeuge Produkt Schäden – der Umgebung erhöht das Risiko von überprüfen, nachdem ein Fremdkörper Gehörschäden und die Wahrscheinlichkeit, getroffen wurde dass andere Personen Ihren Arbeitsbereich Falle eines Unfalls oder einer betreten. Betriebsstörung schalten Sie sofort das Achten Sie bei der Arbeit an Hängen auf Gerät aus und entfernen Sie den Akku.
  • Page 19: Transport Und Lagerung

    Bewegen Sie das Produkt von der WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM Außenseite Saugguts AKKU einer Seite zur anderen. Halten Sie Vermeidung Verstopfungen WARNUNG Saugerrohr nicht direkt Kehrguthaufen hinein. durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Halten Sie den Motor höher als das Verletzungen oder Produktbeschädigungen Einlassende des Saugerrohrs.
  • Page 20: Wartung Und Pflege

    Überprüfen Öffnung WARTUNG UND PFLEGE Lüftergehäuses und das Rohr zu dem Auffangsack auf Verstopfungen. Auch WARNUNG wenn der Akku entfernt ist, können der Lüfter und die Mulchmesser sich bewegen Verwenden ausschließlich original während Sie Verstopfungen entfernen. Ersatzteile, Zubehör und Aufsätze des Halten Sie Ihre Finger immer von dem Herstellers.
  • Page 21: Symbole Auf Dem Produkt

    Maßnahmen ergreifen, um die Auswirkungen Achten Sie auf geschleuderte der Vibrationen möglicherweise zu verringern: oder iegende Objekte. Halten Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Sie unbeteiligte Personen Tragen Sie beim Betrieb des Produkts (insbesondere Kinder und Handschuhe, um Hände und Handgelenke Tiere) mindestens 15m vom warm zu halten.
  • Page 22 VORSICHT Elektrische Geräte sollten Ohne Sicherheitswarnsymbol nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bezeichnet eine Situation Bitte entsorgen Sie diese Sachbeschädigungen führen kann. an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
  • Page 23: Uso Previsto

    Seguridad, desempeño y abilidad son las PREPARACIÓN prioridades en el diseño de su aspirador/ Algunas regiones tienen normativas que soplador inalámbrico. restringen el uso del producto para algunas operaciones. Consulte con su autoridad USO PREVISTO local para obtener información. El soplador/aspirador inalámbrico solo es Lleve puesta una protección para los apto para exterior, en condiciones secas y oídos en todo momento mientras maneja...
  • Page 24 Reemplace etiquetas ilegibles líquido es expulsado de la batería y entra dañadas. en contacto con él, podría causar irritación o quemaduras. No haga funcionar la máquina mientras haya cerca personas, especialmente No utilice un paquete de baterías o una niños, o animales. herramienta que esté...
  • Page 25: Advertencias De Seguridad Del Soplador

    descarga, o esté cerca de cualquier parte Utilice toda la extensión de la boquilla móvil. del soplador para que el chorro de aire incida cerca del suelo y funcione de forma Mantenga su pisada firme y su equilibrio. efectiva. No se extienda demasiado. Si lo hace, podrá...
  • Page 26: Transporte Y Almacenamiento

    Mantenga las piezas en movimiento TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO alejadas de su cuerpo. Las aspas de Transporte de baterías de acuerdo con las rotación del impulsor pueden causar disposiciones y reglamentos nacionales y lesiones graves. Detenga el motor y locales.
  • Page 27: Riesgos Residuales

    DESPEJAR UN BLOQUEO condición llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir Para reducir el riesgo de lesiones asociado hormigueo, entorpecimiento y decoloración de al contacto con las partes giratorias, pare los dedos, generalmente aparentes cuando siempre el aparato, retire la batería y tiene lugar una exposición al frío.
  • Page 28: Símbolos En El Producto

    SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO Marca de conformidad ucraniana Lea y comprenda todas las instrucciones antes Los productos eléctricos de manipular el producto, de desperdicio no deben respete las advertencias y las desecharse con desperdicios instrucciones de seguridad. caseros. Por favor recíclelos Tenga cuidado con los donde existan dichas objetos volátiles o lanzados.
  • Page 29 E' stata data massima priorità a sicurezza, Indossare sempre cuffie per le orecchie prestazioni e af dabilità nel design di questo mentre si mette in funzione il prodotto. aspiratore/sof atore senza cavo. Questo utensile è estremamente rumoroso e si potranno riportare gravi danni all'udito se non si prendono le dovute precauzioni UTILIZZO RACCOMANDATO limitando l'esposizione, riducendo il rumore...
  • Page 30 bambini, o animali. Non esporre le batterie o gli utensili a temperature eccessive. L'esposizione al Rimuovere eventuale materiale di scarto fuoco o a temperature eccessive oltre i dalle griglie dell'aria. 130°C potrebbero causare l'esplosione. Utilizzare rastrelli e scope per raggruppare Seguire tutte le istruzioni per la ricarica i detriti da aspirare.
  • Page 31 AVVERTENZA AVVERTENZE DI SICUREZZA SOFFIATORE Se il prodotto cade, subisce impatti pesanti o inizia a vibrare in maniera anomala, AVVERTENZA arrestarlo e controllare eventuali danni per identi care la causa delle vibrazioni. mettere funzione l'aspiratore Riparare eventuali danni o far sostituire i montando solo il tubo superiore per pezzi da un centro servizi autorizzato.
  • Page 32 impedire il corretto scarico e comportare il MANUTENZIONE rigetto di materiale attraverso la bocchetta di aspirazione. AVVERTENZA Nel caso in cui i tubi si ostruiscano, Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e arrestare il motore e rimuovere la batteria dispositivi originali della ditta produttrice. In prima di rimuovere eventuali ostruzioni.
  • Page 33: Rischi Residui

    eventuale blocco. Ricordare che sebbene polsi caldi. la batteria venga rimossa, la ventola e le Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo lame di triturazione potranno muoversi periodo, fare degli esercizi per stimolare la mentre si rimuove il blocco. Tenere sempre circolazione del sangue.
  • Page 34 Ventole rotanti. Tenere mani Modalità aspiratore e piedi lontani dalle aperture mentre il prodotto è in funzione. SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE Indossare cuf e di protezione Note Indossare dispositivi di protezione occhi Avvertenze Non esporre a pioggia o umidità. Parti o accessori venduti separatamente Il livello di potenza sonora garantito è...
  • Page 35: Voorgeschreven Gebruik

    Veiligheid, prestaties, betrouwbaarheid VOORBEREIDING kregen topprioriteit in het ontwerp van uw In enkele streken gelden regels die snoerloze blazer/zuiger. het gebruik van het product tot enkele handelingen beperken. Raadpleeg uw VOORGESCHREVEN GEBRUIK lokale autoriteit voor advies. De snoerloze blazer/zuiger is uitsluitend Draag steeds gehoorbescherming terwijl u geschikt voor buitenshuis gebruik in droge en dit product gebruikt.
  • Page 36 beschadigde of onleesbare etiketten. brandwonden veroorzaken. Gebruik de machine nooit wanneer zich Gebruik geen beschadigde of gewijzigde mensen, in het bijzonder kinderen, en accu of gereedschap. Beschadigde of dieren in de buurt bevinden. gewijzigde accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen en leiden tot brand, Houd alle koelluchtinlaten vrij van afval.
  • Page 37 Gebruik het product nooit met een Richt de blazermond nooit in de richting defecte beschermer of schild of zonder van mensen of huisdieren. veiligheidsvoorzieningen, bijvoorbeeld een Plaats nooit objecten in de blaasbuizen. afvalcollector. Plaats het product niet boven op of in de Het apparaat op geen enkele wijze buurt van los afval.
  • Page 38: Transport En Opslag

    vervangen of de afvalzak wordt geopend of Respecteer alle speciale voorwaarden op de verwijderd. verpakking en etikettering wanneer u de accu's door derden laat transporteren. Zorg ervoor dat Controleer, als u materiaal in het product de accu's tijdens het transport niet in contact voert, dat er geen stukken metaal, stenen, komen met andere batterijen of geleidende flessen,...
  • Page 39: Ken Uw Product

    VERSTOPPING VRIJMAKEN RISICOBEPERKING Om het risico te vermijden op verwondingen zijn meldingen trillingen die verband houden met contact met handwerktuigen sommige mensen roterende onderdelen, legt u het product bijdragen tot het Syndroom van Raynaud. altijd stil, verwijdert u het batterijpack Symptomen kunnen ondermeer tintelingen, en zorgt u ervoor dat alle bewegende gevoelloosheid en bleek worden van de...
  • Page 40: Symbolen Op Het Product

    14. Bovenste zuigerbuis Oekraïens 15. Vergrendelingsdraad conformiteitssymbool SYMBOLEN OP HET PRODUCT Elektrisch afval mag niet samen met ander Lees en begrijp alle instructies huishoudafval worden voor u het product bedient, weggegooid. Gelieve volg alle waarschuwingen en te recycleren indien de veiligheidsinstructies.
  • Page 41 LET OP Zonder veiligheidswaarschuwingssymbool Wijst op een situatie die kan leiden tot materiële schade. Nederlands |...
  • Page 42 Segurança, desempenho abilidade PREPARAÇÃO receberam prioridade de topo na conceção Algumas regiões têm normas do seu soprador/aspirador sem os. restringem o uso do produto para algumas operações. Consulte a sua autoridade USO PREVISTO local para obter informação. O ventilador / aspirador sem os destina-se Coloque sempre uma proteção para os apenas a utilização no exterior em condições ouvidos enquanto manipula este aparelho.
  • Page 43: Utilização E Manutenção Da Bate- Ria

    Nunca coloque a máquina a funcionar irritação ou queimaduras. quando pessoas, especialmente crianças Não use um conjunto de baterias ou uma ou animais de estimação estão por perto. ferramenta que tenha sido sofrido danos Mantenha entradas para ou modificações. Baterias danificadas ou arrefecimento sem obstruções.
  • Page 44 esticar-se demais pode provocar a perda Não aponte o soprador na direcção de de equilíbrio. pessoas ou animais de estimação. Nunca coloque o produto a funcionar com Nunca coloque objetos dentro dos tubos proteções ou defesas defeituosas ou sem do soprador. dispositivos de segurança, por exemplo Não assente o produto em cima nem nas coletor de detritos no sítio.
  • Page 45: Transporte E Armazenamento

    se que as lâminas de rotor pararam de TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO rodar antes de abrir a porta do aspirador, Transporte as baterias em conformidade instalar/trocar tubos, abrir ou remover o com as disposições e regulamentos locais e saco de detritos. nacionais.
  • Page 46: Riscos Residuais

    ELIMINAR UMA OBSTRUÇÃO REDUÇÃO DO RISCO Para reduzir o risco de lesões associado reportado vibrações ao contacto com as partes giratórias, ferramentas de mão podem contribuir para pare sempre o aparelho, retire a bateria uma doença designada de Síndrome de e assegure-se de que todas as partes Raynaud determinados...
  • Page 47: Símbolos No Produto

    SÍMBOLOS NO PRODUTO Marca de conformidade ucraniana Leia e compreenda todas as instruções antes de manipular Os aparelhos eléctricos o produto, respeite os alertas antigos não devem ser e as instruções de segurança. eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle Tenha cuidado com os onde existem instalações objectos voláteis ou...
  • Page 48 ADVERTÊNCIA Sem símbolo de alerta de segurança Indica uma situação que pode resultar em danos de propriedade. 46 | Português...
  • Page 49 Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået dig hos de lokale myndigheder. topprioritet i designet af din ledningsfri blæser/ Benyt altid fuldstændigt høreværn under suger. brugen af produktet. Denne maskine er ekstremt støjende, og der er fare for TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL varige høreskader, hvis der ikke træffes de foreskrevne foranstaltninger til at Den ledningsfri blæser/suger er kun beregnet begrænse eksponering, reducere støjen...
  • Page 50: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    arbejdsområdet inden hver i vejledningen. Forkert opladning eller ibrugtagning. Fjern alle genstande som fx opladning ved temperaturer uden for det sten, knust glas, søm, ledning eller snor, angivne område kan beskadige batteriet som kan blive blæst langt væk af den og øge risikoen for brand.
  • Page 51 ADVARSEL SIKKERHEDSADVARSLER PÅ SUGEREN Hvis produktet tabes, udsættes for stød ADVARSEL eller begynder at vibrere unormalt, skal man omgående stoppe det og inspicere Sugeren må aldrig benyttes, hvis kun det for skader eller lokalisere årsagen til den øverste sugeslange er påmonteret. vibrationen.
  • Page 52: Transport Og Opbevaring

    ADVARSEL YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM BATTERI Vedligeholdelse kræver stor omhyggelighed og viden og kun bør udføres af en kvali ceret ADVARSEL teknikker. Servicering af produktet skal ske på et autoriseret servicecenter. Brug kun For at undgå risiko for brand, kvæstelser originale reservedele fra maskinproducenten eller beskadigelse af produktet forårsaget i forbindelse med servicearbejde.
  • Page 53: Symboler På Produktet

    UUNDGÅELIGE RISICI KEND PRODUKTET Selv om produktet anvendes som foreskrevet, Se side 161. er det stadig umuligt at eliminere visse Forhåndtag uundgåelige risikofaktorer fuldstændigt. Lynudløsningshåndtag Følgende risici kan opstå under brug, og Skulderpude operatøren bør være særligt opmærksom for Selvkøringsgreb at undgå...
  • Page 54 ADVARSEL Aftag batterisættet før der Indikerer en potentielt farlig situation, som eventuelt udføres arbejde på hvis ikke undgås, kan føre til alvorlige produktet. skader og i værste fald døden. Hiv: Hurtigudløsertap PAS PÅ Indikerer en potentielt farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til mindre eller Dette redskab overholder alle moderate skader.
  • Page 55 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit myndigheter för information. högsta prioritet vid design av din trådlösa Använd alltid hörselskydd vid användning blåsare/sugare. av produkten. Maskinen är extremt ljudlig och kan ge permanenta hörselskador om ANVÄNDNINGSOMRÅDE inte säkerhetsföreskrifter för att begränsa exponering, minska buller och använda Den sladdlösa blåsaren/sugaren är enbart skyddsutrustning följs.
  • Page 56 ANVÄNDNING VARNING Kontrollera att matningen är tom innan Före du använder produkten i sugläget, produkten startas. måste du montera samman de övre och Håll ansiktet och kroppen borta från nedre sugrören. Detta behöver endast matningsöppningen. göras en gång. Använd aldrig sugen med enbart övre röret monterat.
  • Page 57: Transport Och Förvaring

    borttagning blockeringar eller Håll motorn högre än intagsänden på – igensättningar sugröret. vid kontroll, rengöring eller arbete på För att undvika allvarliga skador på – produkten operatör eller på enhet ska du inte försöka suga upp sten, glasbitar, flaskor eller inspektering av produkten efter kollision –...
  • Page 58 frätande medel, t.ex. trädgårdskemikalier oläsbara etiketter. och vägsalt. Förvara den inte utomhus. RENSA BLOCKERADE RÖR Vid transport ska produkten säkras mot För att minska skaderisken med roterande rörelser eller fallande för att förhindra delar ska produkten alltid stoppas, batteriet personskador eller att produkten skadas. tas ur och alla rörliga delar stoppas helt.
  • Page 59: Symboler På Produkten

    och arbetsrutiner tros alla bidra till att orsaka Roterande äktar. Se till dessa symptom. Det nns förebyggande att hålla händer och fötter åtgärder som du kan vidta för att försöka borta från öppningarna när minska vibrationernas påverkan: produkten är igång. Håll dig varm när du arbetar i kallt väder.
  • Page 60 Sugläge SYMBOLER I MANUALEN Notera Varning Delar och utrustning säljs separat Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de olika risknivåerna som är associerade med denna produkt. FARA Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
  • Page 61 Langattoman puhaltimen/imurin viranomaisilta neuvoa. suunnittelussa pidetty etusijalla Käytä aina kuulonsuojaimia tuotetta turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. käyttäessäsi. Tämä laite on erittäin äänekäs ja saattaa vahingoittaa kuuloa pysyvästi, KÄYTTÖTARKOITUS jos ei noudateta varotoimia altistumisen rajoittamiseksi ja melutason alentamiseksi Langaton puhallin/imuri tarkoitettu ja jos ei käytetä kuulosuojaimia. ainoastaan ulkokäyttöön kuivissa ja hyvin valaistuissa olosuhteissa.
  • Page 62 KÄYTTÖ VAROITUS Ennen kuin käynnistät tuotteen, katso Ennen kuin laitetta voidaan käyttää syöttökammioon ja varmista, että se on imuritoiminnolla, sen ylempi ja alempi tyhjä. imuputki on koottava yhteen. Tämä täytyy Pidä kasvosi vartalosi kaukana tehdä vain kerran. Älä koskaan käytä ottoaukosta.
  • Page 63: Puhaltimen Turvallisuusvaroitukset

    tukosten poistamista tai kourun tukoksen Pitele moottoria imuputken ottopäätä – avaamista korkeammalla. tuotteen tarkastus, puhdistus tai käyttö Vältä vakavat vammat laitteen – vioittuminen olemalla imemättä kiviä, tuotteen tarkastamista, kun siihen on – särkynyttä lasia, pulloja ja muita vastaavia iskenyt vieras esine kappaleita.
  • Page 64 jossa lapset eivät pääse siihen TUKOKSEN POISTAMINEN käsiksi. Pidä poissa syövyttäviltä Jotta pyörivien osien koskettamisesta aineilta kuten puutarhakemikaaleilta ja aiheutuvan loukkaantumisen vaara olisi jäänsulatussuolalta. Älä säilytä ulkona. pienempi, pysäytä tuote, irrota akku ja Kiinnitä tuote kuljetettaessa siten, että se varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat ei pääse liikkumaan tai kaatumaan, jotta pysähtyneet.
  • Page 65 aiheuttamia vaikutuksia seuraavasti: Pyörivät puhaltimet Pidä Pidä itsesi lämpimänä kylmällä säällä. kädet ja jalat poissa aukoista Käytä tuotteen käytön aikana käsineitä, tuotteen käydessä. jotta kätesi ja ranteesi pysyvät lämpöisinä. Harjoita kunkin käyttöjakson jälkeen liikuntaa, jotta verenkierto lisääntyisi. Käytä kuulosuojaimia Pidä työn aikana säännöllisesti taukoja. Rajoita päivittäisen tärinän määrä.
  • Page 66 Imuritila TÄMÄN KÄSIKIRJAN SYMBOLIT Huom Varoitus Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen liittyviä riskin tasoja. VAARA Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka ellei sitä vältetä, johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä...
  • Page 67: Tiltenkt Bruk

    Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt operasjoner. Spør de lokale myndigheter topp prioritet i konstruksjonen av din trådløse for råd. blåser/støvsuger. Bruk alltid full hørselvern når du bruker dette produktet. Denne maskinen er meget TILTENKT BRUK støyfull og kan føre til varige hørselskader dersom man ikke bruker hørselvern for Den batteridrevne blåseren/sugeren er kun å...
  • Page 68 BETJENING ADVARSEL Før produktet startes må det påses at Før bruk av produktet i sugemodus må matekammeret er tomt. du sette sammen de øvre og nedre Hold ansikt og andre kroppsdeler vekk fra sugetubene. Dette skal kun utføres én mateåpningen. gang.
  • Page 69: Transport Og Lagring

    etterlater produktet uten tilsyn Hold motoren høyere enn inntaksenden på – støvsugingsrøret. fjern blokkeringer og rens rennen – For å unngå alvorlige personskader hos kontrollerer gressklipperen eller rengjør – operatøren eller skader på produktet, den eller arbeider på den må du ikke forsøke å støvsuge steiner, inspiser produktet dersom du har –...
  • Page 70 sted som er utilgjengelig for barn. Hold Bring produktet til et autorisert servicesenter den borte fra korrosive materialer, så som for utskifting av skadede eller uleselige ugressmidler og veisalt. Ikke oppbevar etiketter. utendørs. FJERNING AV EN BLOKKERING Ved transport må produktet sikres mot å Stopp alltid maskinen, fjern batteripakken komme i bevegelse eller falle for å...
  • Page 71 FAREREDUKSJON SYMBOLER PÅ PRODUKTET Det foreligger rapporter om at vibrasjoner Les og forstå alle instrukser fra håndholdt verktøy for enkelte personer før du tar i bruk produktet, kan bidra til en tilstand som kalles Raynauds følg alle advarsler og Syndrome. Symptomene omfatte sikkerhetsanvisninger.
  • Page 72 Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering. Blåsemodus Støvsugingsmodus SYMBOLER I DENNE MANUALEN Advarsel Deler eller tilbehør solgt separat Følgende symboler og betydninger forklarer risikonivået som er assosiert med dete produktet.
  • Page 74 130°C 72 |...
  • Page 75 – – – –...
  • Page 76 . ., 74 |...
  • Page 78 – . 161. – – (Raynaud’s Syndrome). 76 |...
  • Page 79 : RAC364 RAC364 RU C-DE. AE61.B.10294 24.10.2022 « » 109147,...
  • Page 80 W17 Y2015, Y2015 - W17 – 2015 2015 78 |...
  • Page 81: Ostrze Enie

    Bezpiecze stwo, wydajno oraz Nigdy wolno u ywa produktu, niezawodno zosta y potraktowane jako gdy u ytkownik jest zm czony lub pod g ówny priorytet przy opracowywaniu wp ywem alkoholu, narkotyków lub leków. bezprzewodowej dmuchawy/odkrzurzacza. PRZYGOTOWANIE niektórych regionach obowi zuj PRZEZNACZENIE przepisy ograniczaj ce u ywanie produktu Bezprzewodowa dmuchawa/odkurzacz s...
  • Page 82: Sposób U Ycia

    sprawdzi , obudowa jest mog yby utworzy po czenie mi dzy uszkodzona. Nale y upewni si , e os ony stykami, prowadz c do zwarcia. Zwarcie i uchwyty znajduj si na swoim miejscu styków akumulatora mo e spowodowa dobrze zamocowane. Zu yte lub oparzenia lub po ar.
  • Page 83 zagro enia. OSTRZE ENIA DOTYCZ CE Praca podobnych narz dzi w pobli u BEZPIECZE STWA PRACY Z DMUCHAW zwi ksza ryzyko urazu s uchu oraz W przypadku wytwarzania du ej ilo ci wtargni cia innej osoby na miejsce pracy. kurzu, aby zapobiec jego wdychaniu, Na zboczach nale y zawsze sta w sposób nale y stosowa mask przeciwpy ow .
  • Page 84 nale y usi owa wci ga kamieni, zbitego akumulator i odczeka , a ostygnie. szk a, butelek lub innych podobnych Usun produktu wszelkie przedmiotów. zanieczyszczenia. Nale y przechowywa Nale y unika sytuacji, które mog yby urz dzenie ch odnym, suchym spowodowa po ar w worku na odpady.
  • Page 85 przeprowadza regulacji RYZYKO ZWI ZANE Z U YTKOWANIEM napraw, które nie zosta y opisane w tym Nawet je li produkt jest u ywany zgodnie podr czniku. W przypadku innych napraw z zaleceniami, nadal nie jest mo liwe lub pyta nale y zwróci si o pomoc do wyeliminowanie okre lonych czynników...
  • Page 86 OSTRZE ENIE Zak ada rodki ochrony D ugotrwa e u ytkowanie narz dzia mo e wzroku spowodowa obra enia cia a lub nasili dolegliwo ci zdrowotne. przypadku Nie wystawia urz dzenia u ywania narz dzia przed d u szy czas na dzia anie deszczu ani nie nale y pami ta o regularnych przerwach.
  • Page 87 SYMBOLE W TYM PODR CZNIKU Obja nienie Ostrze enie! ci lub akcesoria sprzedawane oddzielnie Poni sze symbole i nazwy które im nadano, pozwalaj wyja ni ró ne poziomy ryzyka zwi zanego z u ywaniem tego narz dzia. NIEBEZPIECZE STWO Wskazuje na realne zagro enie, które mo e spowodowa mier lub powa ne...
  • Page 88: Zamýšlené Použití

    Bezpe nost, výkon a spolehlivost byli hlavní správy toto na ízení. prioritou p i návrhu vašeho fouka e/vysava e. P i práci s nástrojem vždy používejte ochranu sluchu. Nástroj je velmi hlu ný a ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ m že nastálo ovlivnit sluch p i vystavení, omezujte hluk a noste ochranu sluchu, i Akumulátorový...
  • Page 89 strunu, které se mohou vymrštit velmi POUŽITÍ silným proudem vzduchu. P ed spušt ním výrobku se ujist te, že je vstupní komora prázdná. VAROVÁNÍ Udržujte obli ej a t lo mimo vstupní otvor. P ed použitím výrobku v režimu vysávání je Nástroj používejte pouze ve vhodnou nutné...
  • Page 90 V p ípad nehody i poškození seka ku nebo poškození nástroje nevysávejte okamžit vypn te a vyjm te baterie. kameny, rozbité sklo, lahve nebo obdobné Výrobek m žete znovu používat až p edm ty. d kladné kontrole autorizovaným Vyhn te se situacím, které by se mohl servisním centrem.
  • Page 91: Zbytková Rizika

    v blízkosti žíravých látek, jako nap íklad Chcete-li vym nit poškozené nebo blízkosti zahrádká ských nebo ne itelné štítky, p edejte za ízení do zahradnických chemických p ípravk autorizovaného servisního st ediska. nebo soli na zimní sypání komunikací. ODSTRAN NÍ ZABLOKOVÁNÍ Neskladujte mimo budovu.
  • Page 92: Symboly Na Výrobku

    SNÍŽENÍ RIZIKA SYMBOLY NA VÝROBKU Bylo zjišt no, že vibrace z ru ních pracovních ádn si návod p e t te, nástroj mohou u n kterých osob p ispívat ke porozum jte veškerým stavu tzv. Raynaud’s Syndrome (Raynaudovu pokyn m a dodržujte všechny syndromu).
  • Page 93: Symboly V Návodu

    Odpad elektrických výrobk se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sb rných místech. Ptejte se u místních ú ad nebo prodejce na postup p i recyklaci. Režim foukání Režim vysávání SYMBOLY V NÁVODU Poznámka Varování Díly nebo p íslušenství jsou v prodeji samostatn Následující...
  • Page 94: Rendeltetésszer Használat

    akkumulátoros fúvógép/szívógép EL KÉSZÜLET tervezésekor a biztonság, a teljesítmény Egyes régiókban olyan el írások és a megbízhatóság voltak a legfontosabb érvényesek, amelyek korlátozzák a termék szempontok. bizonyos m veletekre való használatát. További információért forduljon a helyi RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT önkormányzathoz. Az akkumulátoros fúvó-/szívógép csak kültéri, A termék használata közben mindig száraz és jól megvilágított körülmények viseljen teljes fülvéd t.
  • Page 95 Soha ne m ködtesse a gépet, ha emberek átalakított akkumulátor el re nem látható - különösen gyerekek - vagy állatok vannak módon üzemelhet, ami tüzet, robbanást, a közelben. más kockázatot vagy sérülést okozhat. h t leveg bemeneteit tartsa Ne tegye ki az akkucsomagot vagy az lerakódástól mentesen.
  • Page 96 illetve biztonsági berendezések, például A terméket ne tegye laza törmelékre felhelyezett hulladékgy jt nélkül. vagy közelébe. A hulladék bekerülhet a légbeöml nyílásaiba, ami a berendezés Semmilyen módon ne módosítsa a gépet súlyos károsodását eredményezheti. vagy használjon a gyártó által nem ajánlott alkatrészeket és tartozékokat.
  • Page 97: Szállítás És Tárolás

    Ne hagyja az ürítési zónában összegy lni KARBANTARTÁS a feldolgozott anyagot. Ez akadályozhatja a megfelel ürítést és az anyag a bevezet FIGYELMEZTETÉS nyíláson át visszaáramolhat. Csak a gyártó eredeti cserealkatrészeit, Ha a termék eltöm dik, a törmelék tartozékait és szerelékeit használja.
  • Page 98: Fennmaradó Kockázat

    eltávolított akkumulátornál is mozoghatnak Hideg id ben tartsa melegen a testét. A az eltöm dés megszüntetése közben. Az termék használatakor viseljen keszty t a ujjait mindig tartsa távol a ventilátortól és kéz és a csukló melegen tartásához. az aprítókésekt l. Bizonyos id tartamú...
  • Page 99 Forgó ventillátorok. A termék Fúvó üzemmód m ködése közben a kezeit és a lábát tartsa távol a nyílásoktól. Porszívó üzemmód Viseljen fülvéd t A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK Viseljen véd szemüveget Megjegyzés Ne tegye ki es nek, és ne használja nedves környezetben.
  • Page 100 Au fost acordate priorit i maxime siguran ei, PREG TIRE performan ei abilit ii în proiectarea Unele regiuni reglement ri care aparatului de su at/aspiratorului dvs f r restric ioneaz utilizarea produsului la cablu. unele opera iuni. Pentru sfaturi întreba i autorit ile dvs.
  • Page 101 Nu utiliza i niciodat ma ina în timp ce în modifica i au un comportament imprevizibil apropiere se afl persoane, în special copii i prezint pericol de incendiu, explozie sau animale de companie. sau accidentare. ine i toate orificiile de intrare a aerului de Nu expune i acumulatorii sau uneltele la r cire departe de moloz.
  • Page 102 Nu modifica i ma ina în niciun fel sau aspirate în orificiul de admisie rezultând în folosi i p r i i accesorii ce nu sunt posibila deteriorare a aparatului. recomandate de c tre produc tor. AVERTIZ RI DE SIGURAN APSPIRATORULUI AVERTISMENT produsul este sc pat, sufer...
  • Page 103 materialului în admisie. ÎNTRE INEREA în produs se blocheaz material aspirat, opri i motorul scoate i AVERTISMENT acumulatoru înainte de a cur a resturile. Folositi doar piese de schimb, accesorii si atasamente originale ale producatorului AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND Neurmarea acestora poate cauza posibil SIGURAN A LA UTILIZAREA BATERIILOR v t mare, slaba func ionare i ar putea...
  • Page 104: Riscuri Reziduale

    tot timpul degetele ferite de ventilator i Trebuie f cute pauze la intervale de timp lamele de tocare a compostului. regulate. Limita i expunerea zilnic . Nu încerca i s îndep rta i ventilatorul sunt experimentate oricare dintre sau lamele de tocare. Dac e necesar simptomele acestei...
  • Page 105 SIMBOLURI DIN ACEST MANUAL Purta i întotdeauna ochelari de protec ie Nu expune i la ploaie sau umezeal . Avertisment Nivelul garantat de putere al sunetului este de 99 dB Piese sau accesorii vândute separat Accesoriu compatibil: RAC364 RAC364 Urm toarele cuvinte simbol i în elesul lor au inten ia de a explica nivelele de risc asociate Decupla i acumulatorul cu acest produs.
  • Page 106 Droš ba, sniegums un uzticam ba ir galven izmantojams. V rsieties pie atbild gaj m priorit te, izstr d jot bezvadu p t ju/s c ju. amatperson m p c padoma. Ier ces izmantošanas laik , vienm r PAREDZ TAIS LIETOJUMS lietojiet ausu aizsargu.
  • Page 107: Br Din Jums

    naglas, vadus, vai auklas, un citus instrumentu, ja temperat ra ir rpus priekšmetus, kas saskarsm ar liela truma diapazona, nor d ts instrukcij s. gaisa pl smu var tikt t lu aizp sti. Nepareiza l d šana l d šana temperat r , rpus nor d t...
  • Page 108 Lai samazin tu t du ievainojumu risku, kas maiss ir lab st vokl un piln gi aizv rts, saist ti ar saskarsmi ar rot još m da m, pirms s kat darbu. vienm r apturiet izstr d jumu un no emiet Virziet izstr d jumu no vienas puses uz akumulatoru bloku.
  • Page 109 P c katras lietošanas reizes not riet preci TRANSPORT ŠANA UN UZGLAB ŠANA ar m kstu, sausu dr ni u. Apturiet preci, iz emiet bateriju Regul ri p rbaudiet visus uzgriež us, aujiet tai atdzist pirms noglab šanas vai stiprin jumus un skr ves, lai p rliecin tos, transport šanas.
  • Page 110 – Valk jiet ausu aizsargu un ierobežojiet 12. Papildus rite i saskarsmi. 13. Apakš j ies kšanas caurule. Ievainojumi no lidojošiem priekšmetiem, 14. Augš j ies kšanas caurule. kas tiek izp sti no p t ja caurules, ja nav 15. Fiks cijas v tne uzst d ta drazu sav kšanas soma, vai t ir boj ta UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI...
  • Page 111 UZMAN BU Bez droš bas br din juma apz m juma Ukrainas apstiprin juma z me Nor da uz situ ciju, kas var rad t pašuma boj jumus. Izlietotie elektroprodukti nedr kst tikt izmesti kop ar m jsaimniec bas atkritumiem. L dzu, nododiet tos attiec gaj s atk r totas izmantošanas viet s.
  • Page 112: Naudojimo Paskirtis

    Projektuojant belaid lap valymo nupu iant galiojantys statymai. Kreipkit s patarimo mašin siurbl didžiausias prioritetas vietos staig . suteiktas saugai, eksploatacin ms savyb ms Naudodami ši kr mapjov , visada ir patikimumui. d v kite klausos apsaug . Šis prietaisas veikia ypatingai triukšmingai, tod l griežtai NAUDOJIMO PASKIRTIS nesilaikant...
  • Page 113 angos neužsikišt atliekomis. temperat ra. Patekus ugn arba veikiant aukštesnei kaip 130°C temperat rai gali Prieš naudodami p stuv atlaisvinkite kilti sprogimas. šiukšles gr bliu ir šluota. Laikykit s vis krovimo instrukcij Prieš prad dami darb sutvarkykite darbo ne kraukite akumuliatori bloko ar rankio jei viet .
  • Page 114 SP JIMAS SIURBIMO PRIETAISO SAUGOS SP JIMAI Numetus kr mapjov , stipriai susitrenkus ar prad jus ne prastai vibruoti, SP JIMAS j reikia nedelsiant sustabdyti ir patikrinti, ar nepakenkta arba nustatyti vibravimo Jokiu b du nenaudokite siurbimo taiso, priežast . Pakenktos dalys turi b ti tinkamai jeigu sumontuotas tik viršutinis siurbimo sutaisytos arba...
  • Page 115 Jei renginys užsikimšo, prieš valydami PRIEŽI RA šiukšles išjunkite varikl išimkite akumuliatori . SP JIMAS Keitimui naudokite tik originalias gamintojo PAPILDOMI AKUMULIATORIAUS atsargines dalis. Neoriginalios dalys gali SAUGOS SP JIMAI b ti sužeidim ir renginio blogo veikimo priežastis, ir d l to gali b ti anuliuotas SP JIMAS garantinis pažym jimas.
  • Page 116 ventiliatoriaus d klo anga bei vamzdelis, dažnai darykite darbo pertraukas. pritvirtintas prie s naš maišelio. Reikia Apribokite darbo laikotarp per dien . nepamiršti, kad net iš mus baterij , šalinant Jei jums pasireiškia kokie nors šios b kl s kamš ius gali pajud ti ventiliatoriaus ir simptomai, nedelsdami nutraukite darb mul iavimo taiso geležt s.
  • Page 117 SIMBOLIAI VADOVE D v kite apsauginius akinius Pastaba Nenaudoti lyjant ar esant dr gnoms s lygoms. sp jimas! Garantuojama garso galia yra 99 dB Detal s arba priedai yra parduodami atskirai Suderinamas priedas: RAC364 RAC364 Šie signaliniai žodžiai yra skirti nurodyti su prietaiso naudojimu susijusio pavojaus lyg .
  • Page 118: Otstarbekohane Kasutamine

    Akutoitega puhuri/imuri konstrueerimisel on ETTEVALMISTUSTOIMINGUD peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus Mõnedes piirkondades on seadused, mis ja töökindlus. piiravad toote kasutamist teatud tööde tegemiseks. Lisateavet saate kohalikust OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE omavalitsusest. See akutoitega puhur-imur on ette nähtud Kandke selle seadme kasutamisel alati kasutamiseks vaid väljaspool ruume, kuivas kuulmiskaitseid ja kaitseprille.
  • Page 119 Hoidke jahutusõhu pilud prahist puhtad. Järgige kõiki laadimisjuhiseid ning ärge laadige akut ega tööriista väljaspool juhistes Kasutage enne puhumist reha ja luuda, et määratletud temperatuurivahemikku. prügi oleks lahtine. Vale laadimine või laadimine väljaspool Enne töö alustamist tuleb tööpiirkond alati määratletud temperatuurivahemikku võib korrastada.
  • Page 120 vähendada pöörlevate osadega prügi võib põhjustada kehavigastusi. kokkupuutumisest tingitud vigastuste Enne seadme kasutamist veenduge, ohtu, peatage alati toode ja eemaldage et kogumiskott on heas töökorras ja on aku. Veenduge, et kõik liikuvad osad on täielikult suletud. täielikult peatunud enne: Liigutage toodet küljelt-küljele mööda...
  • Page 121 Pühkige trimmer pärast iga kasutuskorda TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE pehme kuiva lapiga puhtaks. Enne hoiule panekut või teisaldamist Kontrollige kõiki mutreid, polte ja kruvisid seisake mootor, võtke aku välja ja laske sagedaste intervallidega õige pinguloleku jahtuda. suhtes, veenduda toote ohutus Puhastage seade kõikidest võõrkehadest. töökorras olemises.
  • Page 122: Masinal Olevad Sümbolid

    – Kandke kuulmiskaitsevahendeid MASINAL OLEVAD SÜMBOLID piirake müraga kokkupuudet. Puhuritoru õhuvoolust lenduvate esemete Enne seadmega töö põhjustatud vigastus, kui prügi kogumiskott alustamist lugege kõik juhised ei ole paigaldatud või on kahjustatud hoolikalt läbi ja pidage kinni hoiatustest ja ohutusega – Kandke alati silmakaitsevahendeid.
  • Page 123 Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt. Puhumisrežiim Imemisrežiim KASUTUSJUHENDI SÜMBOLID Märkus Hoiatus Eraldi ostetavad osad või tarvikud Järgnevad märguandesõnad ja tähendused on mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjeldamiseks.
  • Page 124 Maksimalni prioriteti sigurnosti, Cijelo vrijeme dok radite s proizvodom performansama i pouzdanosti dati su u nosite zaštitu za o i. Ovaj ure aj izuzetno je razvoju beži ne puhalice/usisava a. bu an i može dovesti do trajnog ošte enja sluha ako se ne pridržavate mjera opreza za izlaganje, smanjnje buke i nošenja NAMJENA zaštite za sluh.
  • Page 125 UPORABA UPOZORENJE Prije pokretanja proizvoda uvijek provjerite Prije korištenja proizvoda u na inu rada je usisna komora prazna. s usisavanjem morate spojiti gornje i Držite lice i tijelo dalje od otvora za usis. donje usisne cijevi. To je postupak koji se obavlja samo jednom.
  • Page 126 iš enja blokada ili od epljivanja žlijeba Proizvod pomi ite s jedne na drugu – stranu uzduž vanjskog ruba krhotina. provjere i iš enja proizvoda ili rada s – Nemojte postavljati cijev usisava a izravno proizvodom na gomilu ostataka kako biste izbjegli pregledavanja proizvoda nakon udara u –...
  • Page 127 Nakon svakog korištenja proizvod obrišite PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE sa suhom mekom krpom. Zaustavite ure aj, uklonite bateriju esto provjeravajte sve matice i zavrtnje omogu ite da se ohladi prije spremanja ili da li su dobro pritegnuti kako biste bili transporta. sigurni da je proizvod u sigurnom radnom O istite svaki strani materijal s ure aja.
  • Page 128: Simboli Na Proizvodu

    Ozljeda izazvana predmetima koji izlije u 13. Donja cijev usisava a iz cijevi puhalice uslijed strujanja zraka 14. Gornja cijev usisava a ako vre a za prikupljanje krhotina nije 15. Samoko ni vijak pri vrš ena ili je ošte ena –...
  • Page 129 Ukrajinska oznaka za sukladnost Otpadni elektri ni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz doma instva. Molimo da reciklirate gdje je to mogu e. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati. Na in rada puhanjem Na in rada usisavanja SIMBOLI U OVOM PRIRU NIKU Napomena Upozorenje...
  • Page 130: Namen Uporabe

    Pri snovanju brezži nega puhalnika/sesalnika vedno nosite popolno zaš ito za ušesa. smo najve pozornosti namenili varnosti, Ta naprava je izredno hrupna in lahko u inkovitosti in zanesljivosti. povzro i trajne poškodbe sluha, e ne upoštevate previdnostnih ukrepov glede omejitve izpostavljenosti, zmanjšanja NAMEN UPORABE...
  • Page 131 DELOVANJE OPOZORILO Pred uporabo izdelka poskrbite, da je Pred uporabo izdelka v na inu sesanja komora za zbiranje prazna. morate spojiti zgornjo in spodnjo sesalno Obraz in telo držite pro od dovodne cev. To je treba narediti le enkrat. Nikoli na odprtine.
  • Page 132: Transport In Shranjevanje

    odstranite zamaške ali odmašite žleb potisnite direktno v kup odpadkov. – Preverjanje, iš enje ali vzdrževanje Motor držite višje kot del sesalne cevi, kjer – izdelka se dovaja zrak. pregledate napravo po trku s tujkom – Da bi se izognili hudim poškodbam upravljavca naprave, sesajte...
  • Page 133 O istite vse tujke z izdelka. Shranite jo na Poškodovane ali ne itljive nalepke naj suhem in dobro prezra enem mestu, ki ni zamenjajo v pooblaš enem servisnem na dosegu otrok. Hranite pro od jedkih centru. sredstev, kot so kemikalije za vrtnarjenje ODPRAVLJANJE BLOKAD in soli za odmrzovanje.
  • Page 134 ZMANJŠANJE TVEGANJA SIMBOLI NA IZDELKU Ugotovljeno je bilo, da lahko pri nekaterih Pred uporabo izdelka posameznikih vibracije ro nih orodij povzro ijo morate prebrati in razumeti Raynaudov sindrom. Simptomi so lahko vsa navodila, upoštevati mravljinci, otrplost in pobledeli prsti, kar je vsa opozorila in varnostne obi ajno vidno, kadar je oseba izpostavljena napotke.
  • Page 135 Odpadne elektri ne izdelke odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za reciklažni nasvet se obrnite na lokalne oblasti. Na in puhalnika Na in sesalnika SIMBOLI V TEM PRIRO NIKU Opomba Opozorilo Deli ali dodatki so na prodaj lo eno Slede e signalne besede in pomeni naj bi pojasnili ravni tveganja, ki so povezane s tem...
  • Page 136 navrhovaní akumulátorového PRÍPRAVA dúchadlového vysáva a boli najvyššou Niektoré regióny majú nariadenia, ktoré prioritou bezpe nos , výkon a spo ahlivos . obmedzujú použitie produktu na ur ité operácie. Pora te sa s miestnym úradom. Ú EL POUŽITIA Pri práci s produktom neustále používajte Akumulátorový...
  • Page 137 Zo všetkých otvorov na chladiaci vzduch požiaru, výbuchu alebo poranenia. odstra ujte úlomky. Súpravu batérií ani náradie nevystavujte Pred fúkaním uvo nite záhradný odpad ú inkom oh a ani nadmerných teplôt. pomocou hrablí a metly. Vystavenie ú inkom oh a alebo nadmernej teploty nad 130°C môže spôsobi výbuch.
  • Page 138 VAROVANIE BEZPE NOSTNÉ VÝSTRAHY PRE VYSÁVA Ak produkt spadne, utrpí silný náraz alebo za ne neštandardne vibrova , okamžite VAROVANIE ho zastavte s skontrolujte, i nedošlo k poškodeniu alebo zistite prí inu vibrácií Nikdy nepracujte s vysáva om len s Akéko vek poškodenie sa musí...
  • Page 139 Ak sa výrobok za ína upcháva , pred ÚDRŽBA vy istením ne istôt zastavte motor a vyberte jednotku akumulátora z jednotky. VAROVANIE Používajte len originálne náhradné diely, DOPLNKOVÉ BEZPE NOSTNÉ príslušenstvo nástavce výrobcu. VÝSTRAHY PRE BATÉRIU opa nom prípade môže dôjs k možnému poraneniu, nedostato nému výkonu a strate VAROVANIE platnosti záruky.
  • Page 140: Zvyškové Riziká

    mul ovacie lopatky môžu Po as práce si doprajte asté prestávky. istení upchatia pohybova . Prsty nikdy Obmedzte po et vystavení za de . nedávajte do blízkosti lopatiek ventilátora zistíte ktorýko vek symptómov a mul ovacích lopatiek. tohto stavu, okamžite prerušte používanie Nepokúšajte odstráni lopatku...
  • Page 141: Symboly V Tomto Návode

    SYMBOLY V TOMTO NÁVODE Používajte chráni e zraku Poznámka Nevystavujte daž u ani nepoužívajte vo vlhkom prostredí. Varovanie Garantovaná hladina akustického výkonu je 99 dB Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne Kompatibilné príslušenstvo: RAC364 RAC364 Nasledujúce zna ky a významy vysvet ujú úrove rizika spojeným s výrobkom.
  • Page 142 “ FF” (“ “) 140 |...
  • Page 143 130°C...
  • Page 144 – – – – 142 |...
  • Page 146 – – – 144 |...
  • Page 147 (Raynaud’s Syndrome). 99 dB. RAC364 161. RAC364...
  • Page 148 EurAsian 146 |...
  • Page 149 " "...
  • Page 150 130°C 148 |...
  • Page 151 ." – – – –...
  • Page 152 150 |...
  • Page 153 – – – 161.
  • Page 154 : RAC364 RAC364 152 |...
  • Page 156: Kullanim Amaci

    Kablosuz yaprak toplama/ü eme makinenizin sahiptir. Tavsiye için bölgenizdeki yetkili tasar m nda güvenlik, performans merciye ba vurun. güvenilirli e en yüksek öncelik verilmi tir. Ürünü kullan rken her zaman kulak t kac tak n. Bu ürün son derece gürültülüdür ve KULLANIM AMACI e er maruz kalma sürenizi s n rland rma, gürültüyü...
  • Page 157 kullan m öncesi çal ma alan n KULLAN M temizleyin. Yüksek h zl hava nedeniyle Ürünü çal t rmadan önce besleme oldukça uzak mesafelere üflenebilecek ta , bölmesinin bo oldu undan emin olun. k r k cam, çivi, tel veya ip gibi tüm nesneleri Yüzünüzü...
  • Page 158 pil paketini ç kar n. A a daki i lemlerden bütünüyle kapal oldu undan emin olun. önce tüm hareketli parçalar n tamamen Vakumu birikintinin d kenar boyunca durdu undan emin olun: yandan yana do ru hareket ettirin. ürün gözetimsiz b rakt n zda T kanmas n önlemek...
  • Page 159 kuru bir bezle temizleyin. TA IMA VE DEPOLAMA Ürünün güvenli çal ma durumunda Depolama ya da nakliyeden önce ürünü oldu undan emin olmak için tüm durdurun, pilini ç kar n ve so umas n somunlar n, c vatalar n vidalar n sa lay n do ru s k l kta s k aral klarla tak ld Üründeki tüm yabanc maddeleri temizleyin.
  • Page 160 – Kulak t kac tak n ve maruz kalma 11. Alt üfleyici borusu süresini s n rland r n. 12. K lavuz tekerlekler Döküntü toplama torbas n n tak l olmamas 13. Alt vakum borusu ya da hasar görmesi halinde üfleyici hava 14.
  • Page 161 Önlenmemesi durumunda önemsiz veya EurAsian Uygunluk areti orta derece yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir. Ukrayna uygunluk i areti. Güvenlik uyar s sembolü olmad At k elektrikli ürünler evsel Maddi hasarla sonuçlanabilecek at klarla birlikte at lmamal d r. durumu gösterir.
  • Page 167 p.166 p.167 p.168 p.169 p.170...
  • Page 174 English Français Deutsch Español Italiano Product speci cations Caractéristiques produit Produkt-Spezi kationen Características del Caratteristiche del producto prodotto Cordless Blower/Vacuum Souf eur/Aspirateur Akku-Blasgerät/ Soplador/aspirador Aspiratore/sof atore sans l Sauggerät inalámbrico senza lo Model Modèle Modell Modelo Modello Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale...
  • Page 175 Produktspeci kationer Produktspeci kationer aparelho Snoerloze blazer/zuiger Aspirador/Ventilador sem Ledningsfri blæser/suger Sladdfri blåsare/sugare Model Modelo Model Modell OBV18 Toegekende spanning Tensão nominal Mærkespænding Spänning Turbo-modus luchtsnelheid Velocidade de ar no modo Lufthastighed turbotilstand Luft öde turboläge de turbo Blazer Soprador Blæser...
  • Page 176 Suomi Norsk Polski Tuotteen tekniset tiedot Produktspesi kasjoner Parametry techniczne Langaton puhallin/imuri Batteridrevet blåser/suger Bezprzewodowa dmuchawa/ odkurzacz Malli Modell Model Nimellisjännite Nominell spenning Napi cie znamionowe Ilman nopeus, turbotila Lufthastighet turbomodus Pr dko powietrza: Tryb nadmuchu turbo Puhallin Blåser Dmuchawa Imuri Suger Odkurzacz...
  • Page 177 Bezvadu p t js/vakuuma vysava szívógép f r cablu s c js Model Típus Model Modelis OBV18 Jmenovité nap tí Névleges feszültség Tensiunea nominal Nomin lais spriegums Turbo režim: Rychlost Leveg sebessége, turbó Mod turbo vitez de aer Gaisa apjoms turbo rež ms vzduchu üzemmódban...
  • Page 178 Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovensko Gaminio technin s savyb s Toote tehnilised andmed Speci kacije proizvoda Speci kacije izdelka Belaidis nup timo/siurbimo Akutoitega puhur-imur Beži na puhalica/usisava Brezži ni puhalnik/sesalnik prietaisas Modelis Mudel Model Model Nominali tampa Nimipinge Nazivni napon Nazivna napetost Oro kiekis turbininis režimas Õhukiirus turborežiim Brzina zraka pri turbo na inu...
  • Page 179 Sloven ina Turce Špeci kácie produktu Ürün tekn k özell kler Akumulátorový dúchadlový Kablosuz Ü eme/Vakum vysáva Makinesi Modelis Model OBV18 Menovité napätie Nominal voltaj Režim turbo pre rýchlos Hava h z turbo modu vzduchu Dúchadlo Ü eme 201 km/h Vysáva...
  • Page 180 English Français Deutsch Español Italiano Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Model Modèle Modell Modelo Modello Battery pack Bloc de batterie Akku Batería Batteria Not included Non compris Nicht im Lieferumfang No incluido Non incluso enthalten...
  • Page 181 Nederlands Português Dansk Svenska Accu en oplader Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och batteriladdare Model Modelo Model Modell OBV18 Accu Bateria Batteri Batteri Niet inbegrepen Não incluído Medfølger ikke Medföljer inte Peso Peso Vikt Vægt Lader Carregador Oplader...
  • Page 182 Suomi Norsk Polski Akku ja laturi Batteri og lader Akumulator i adowarka Malli Modell Model Akku Batteri Akumulator Ei mukana Ikke inkludert Brak w zestawie Vekt Paino Greutate Laturi Lader adowarka Ei mukana Ikke inkludert Brak w zestawie Yhteensopivat akut Kompatible batteripakker Pasuj ce akumulatory Yhteensopiva laturi...
  • Page 183 Român Latviski Nabíje ka a baterie Akkumulátor és tölt Bateria i înc rc torul Akumulators un l d t js Model Típus Model Modelis OBV18 Baterie Akkumulátor Acumulator Akumulators Není obsaženo Nem tartozék Nu este inclus Nav iek auts Waga Tömeg...
  • Page 184 Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovensko Akumuliatorius ir kroviklis Aku ja laadija Baterija i punja Baterija in polnilnik Modelis Mudel Model Model Baterija Aku paketiga Baterija Akumulator Nepridedama Ei ole komplektis Nije uklju eno Ni priloženo Težina Mass Svars kroviklis Laadija Punja Polnilec Nepridedama Ei ole komplektis...
  • Page 185 Sloven ina Turce Akumulátor a nabíja ka Pil ve arj cihaz Modelis Model OBV18 Batéria Nie je sú as ou balenia Dahil de ildir Hmotnos A rl k Nabíja ka arj cihaz Nie je sú as ou balenia Dahil de ildir Kompatibilné...
  • Page 186 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised 4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé...
  • Page 187 Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI-Servicestation sollte sollte mit der Adresse des Absenders und einer kurzen Beschreibung des segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección...
  • Page 188 RYOBI elencati per ogni paese nel seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in...
  • Page 189 4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado em, país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produto segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos (por exemplo, gasolina), marcado com o endereço do remetente e acompanhado por uma breve...
  • Page 190 RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten polttoainetta, ja pakkaukseen täytyy merkitä lähettäjän nimi sekä vian lyhyt kuvaus. serviceorganisationen. När en produkt skickas till en RYOBI-servicestation, oikeudet pysyvät koskemattomina...
  • Page 191 – – – – inkludert, men ikke begrenset til bulkknotter, drivreimer, clutch, blader – – mulchingblader osv. over servicestasjonsadresser. I noen land sender den lokale RYOBI- produkt til en RYOBI servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten AUTORISERT SERVICESENTER header/service-and-support/service-agents.
  • Page 192 – – – – – – – – – – – konserwacji – wykazie punktów serwisowych w poszczególnych krajach. W niektórych serwisowego RYOBI produkt — pozbawiony jakichkolwiek niebezpiecznych vztahuje jiná záruka. cz.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY internetowej http://pl.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Page 193 – – – – 4. A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; el a RYOBI szervizbe. duze de pulverizare, volante, baghete de pulverizare, mosoare interne, 5. A jelen garancia hatálya alatt végzett javítás, illetve csere ingyenes. van érvényben.
  • Page 194 RYOBI ® „RYOBI ® – – – – serijos numeris) buvo sugadinti, pakeisti arba pašalinti; – – – – – – – – – – (degalai, alyva, maišymo santykis); – – – – – – – – – darbams –...
  • Page 195 RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada 4. Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea servisnih postaja u svakoj zemlji.
  • Page 196 ® POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI ® velja spodaj navedena garancija. potrošnikovo zasebno uporabo. V primeru strokovne oziroma komercialne uporabe izdelka garancija ne velja. na spletnem mestu www.ryobitools.eu. Ustreznost orodij za podaljšanje uvedené v obchodoch a/alebo na obale a je uvedené v dokumentácii shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni dostop in morajo sprejeti zaradi napak v izdelavi ali materialu, ki so bile prisotne ob datumu nakupa.
  • Page 197 ® ® – – – – – – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – – – – – – – – http://en.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Page 198 RYOBI ® – – – – – – – – – – – – – – irtibata geçin. service-and-support/service-agents sitesine girin.
  • Page 199 Souffleur/Aspirateur Sans-fil Soplador/aspirador inalámbrico Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: OBV18 Número de modelo: OBV18 Étendue des numéros de série: 46249701000001 - 46249701999999 Intervalo del número de serie: 46249701000001 - 46249701999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Page 200 Aspirador/Ventilador sem fios Marca: RYOBI Marca: RYOBI Numero modello: OBV18 Número do modelo: OBV18 Gamma numero seriale: 46249701000001 - 46249701999999 Intervalo do número de série: 46249701000001 - 46249701999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas...
  • Page 201 Herved erklærer vi at produktet Sladdfri blåsare/sugare Batteridrevet blåser/suger Märke: RYOBI Merke: RYOBI Modellnummer: OBV18 Modellnummer: OBV18 Serienummerintervall: 46249701000001 - 46249701999999 Serienummerserie: 46249701000001 - 46249701999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder...
  • Page 202 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Akkumulátoros fúvó-/szívógép Bezprzewodowa dmuchawa/odkurzacz Márka: RYOBI Marka: RYOBI Numer modelu: OBV18 Típusszám: OBV18 Sorozatszám tartomány: 46249701000001 - 46249701999999 Zakres numerów seryjnych: 46249701000001 - 46249701999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó rendelkezéseinek...
  • Page 203 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Akutoitega puhur-imur Mark: RYOBI Mudeli number: OBV18 Seerianumbri vahemik: 46249701000001 - 46249701999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,...
  • Page 204 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Znamka: RYOBI OBV18 Številka modela: OBV18 Razpon serijskih številk: 46249701000001 - 46249701999999 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-100:2014, EN ISO 12100:2010,...
  • Page 205 UYGUNLUK BEYANI Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kablosuz Üfleme/Vakum Makinesi Marka: RYOBI beyan ediyorum 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-100:2014, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2016+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, EN 50581:2012 Ölçülen ses gücü seviyesi: 97,4 dB(A) Güvenceli ses gücü...
  • Page 208 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 960394013-01...

Table des Matières