Masquer les pouces Voir aussi pour Piano:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57

Liens rapides

INSTRUCTIONS
BOOKLET
Piano
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
EN
INSTRUCTIONS BOOKLET
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DK
BRUGSANIVSNINGER
SE
INSTRUKTIONSBOK
FI
OHJEKIRJA
NO
BRUKSANVISNING
f a l m e c .c o m

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Piano

  • Page 1 .c o m INSTRUCTIONS BOOKLET Piano LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
  • Page 2 DIMENSÕES DA UNIDADE DE ASPIRAÇÃO PIANO ABMESSUNGEN ABSAUGEINHEIT PIANO DIMENSIONER UDSUGEENHED PIANO DIMENSIONS DE L’UNITÉ D'ASPIRATION PIANO MÅTT UTSUGNINGSENHET PIANO DIMENSIONES DE LA UNIDAD DE ASPIRACIÓN PIANO PIANO-IMUYKSIKÖN MITAT РАЗМЕРЫ АСПИРАЦИОННОГО БЛОКА PIANO DIMENSJONER PÅ UTSUGINGSENHET PIANO FORATURA PER INCASSO IN APPOGGIO...
  • Page 3 CONVOGLIATORE PIANO (SINGLE SUCTION) - USCITA SX CONVOGLIATORE PIANO (SINGLE SUCTION) - USCITA DX 0,5 KG 0,5 KG CONVOGLIATORE PIANO (DOUBLE SUCTION) - USCITA SX CONVOGLIATORE PIANO (DOUBLE SUCTION) - USCITA DX 0,8 KG 0,8 KG...
  • Page 4 ASPIRATORE SOTTOBASE PIANO (SINGLE SUCTION) 1000 m 1000 6,5 Kg ASPIRATORE SOTTOBASE PIANO (DOUBLE SUCTION) 1200 m 1200 6,5 Kg...
  • Page 5 INSTALLAZIONE CON UN'UNITÀ DI ASPIRAZIONE E MOTORE SOTTOBASE CON USCITA DELL'ARIA A SINISTRA INSTALLATION WITH ONE SUCTION UNIT AND MOTOR UNDER FURNITURE WITH LEFT AIR OUTPUT INSTALLATION MIT EINER ABSAUGEINHEIT UND MOTOR IM UNTERBAU MIT LUFTAUSTRITT LINKS INSTALLATION AVEC UNE UNITÉ D'ASPIRATION ET UN MOTEUR SOUBASSEMENT AVEC SORTIE DE L'AIR À GAUCHE INSTALACIÓN CON UNIDAD DE ASPIRACIÓN Y MOTOR EN BASE INFERIOR CON SALIDA DEL AIRE A LA IZQUIERDA УСТАНОВКА...
  • Page 6 INSTALLAZIONE CON UN'UNITÀ DI ASPIRAZIONE E MOTORE SOTTOBASE CON USCITA DELL'ARIA A DESTRA INSTALLATION WITH ONE SUCTION UNIT AND MOTOR UNDER FURNITURE WITH RIGHT AIR OUTPUT INSTALLATION MIT EINER ABSAUGEINHEIT UND MOTOR IM UNTERBAU MIT LUFTAUSTRITT RECHTS INSTALLATION AVEC UNE UNITÉ D'ASPIRATION ET UN MOTEUR SOUBASSEMENT AVEC SORTIE DE L'AIR À DROITE INSTALACIÓN CON UNIDAD DE ASPIRACIÓN Y MOTOR EN BASE INFERIOR CON SALIDA DEL AIRE A LA DERECHA УСТАНОВКА...
  • Page 7 INSTALLAZIONE CON DUE UNITÀ DI ASPIRAZIONE E MOTORE SOTTOBASE CON USCITA DELL'ARIA A SINISTRA INSTALLATION WITH TWO SUCTION UNITS AND MOTOR UNDER FURNITURE WITH LEFT AIR OUTPUT INSTALLATION MIT ZWEI ABSAUGEINHEITEN UND MOTOR IM UNTERBAU MIT LUFTAUSTRITT LINKS INSTALLATION AVEC DEUX UNITÉS D'ASPIRATION ET UN MOTEUR SOUBASSEMENT AVEC SORTIE DE L'AIR À GAUCHE INSTALACIÓN CON DOS UNIDADES DE ASPIRACIÓN Y MOTOR EN BASE INFERIOR CON SALIDA DEL AIRE A LA IZQUIERDA УСТАНОВКА...
  • Page 8 INSTALLAZIONE CON DUE UNITÀ DI ASPIRAZIONE E MOTORE SOTTOBASE CON USCITA DELL'ARIA A DESTRA INSTALLATION WITH TWO SUCTION UNITS AND MOTOR UNDER FURNITURE WITH RIGHT AIR OUTPUT INSTALLATION MIT ZWEI ABSAUGEINHEITEN UND MOTOR IM UNTERBAU MIT LUFTAUSTRITT RECHTS INSTALLATION AVEC DEUX UNITÉS D'ASPIRATION ET UN MOTEUR SOUBASSEMENT AVEC SORTIE DE L'AIR À DROITE INSTALACIÓN CON DOS UNIDADES DE ASPIRACIÓN Y MOTOR EN BASE INFERIOR CON SALIDA DEL AIRE A LA DERECHA УСТАНОВКА...
  • Page 9 UNITÀ FILTRO CARBON-ZEO SOTTOBASE PIANO OPZIONALE-OPTIONAL 8,5 KG DOPPIA CURVA ORIZZONTALE D=220x90 A 45° PIANO OPZIONALE-OPTIONAL...
  • Page 10: Spécifications Et Prédispositions Pour Le Meuble

    - D: Nel caso di mobile con cassetti o cestoni, valutarne le dimensioni in base al posizionamento della cappa sul piano di lavoro e alla configurazione di montaggio desiderata - E: Per le dimensioni della foratura fare riferimento alle schede tecniche di pag.
  • Page 11 SPECIFICHE E PREDISPOSIZIONI PER MOBILE AD ISOLA SPECYFIKACJA I PRZYGOTOWANIE DLA MEBLA WYSPOWEGO SPECIFICATIONS AND SET-UP FOR ISLAND FURNITURE ESPECIFICAÇÕES E PREPARAÇÕES PARA MÓVEL DE ILHA SPEZIFIKATIONEN UND VORBEREITUNGEN FÜR MÖBEL ALS INSEL SPECIFIKATIONER OG FORBEREDELSE TIL KOGEØER SPÉCIFICATIONS ET PRÉDISPOSITIONS POUR MEUBLE ÎLOT SPECIFIKATIONER OCH FÖRBEREDELSER FÖR SKÅP I Ö...
  • Page 12 CONFIGURAZIONE: 1 unità di aspirazione, motore sottobase, uscita aria a sinistra CONFIGURATION: 1 suction unit, motor un- der furniture, left air output Cappa Piano P.E. cap. (single KONFIGURATION: 1 Absaugeinheit, Motor im Unterbau, Luftaustritt links suction) CONFIGURATION : 1 unité d'aspiration, mo- teur soubassement, sortie de l’air à...
  • Page 13 CONFIGURAZIONE: 1 unità di aspirazione, motore sotto- base, uscita aria a sinistra, versione a riciclo interno CONFIGURATION: 1 suction unit, motor under furniture, left air output, internal recirculation version Cappa Piano P.E. cap. (single suction) KONFIGURATION: 1 Absaugeinheit, Motor im Unterbau, Luftaustritt links, Version Innenumluft CONFIGURATION : 1 unité...
  • Page 14: Configuration

    En cas d’installation de la hotte Piano Double Suction, l'unité d'aspiration, dotée d’un tableau de commande, doit toujours être positionnée à droite de la table de cuisson En caso de instalación de la campana Piano Double Suction, la unidad de aspiración provista de panel de mandos debe estar siempre posicionada a la derecha de la placa de cocción В...
  • Page 15 EKSEMPEL PÅ PRODUKTKONFIGURASJON CONFIGURAZIONE: 2 unità di aspirazione, motore sottobase, uscita aria a sinistra, versione a riciclo interno CONFIGURATION: 2 suction units, motor under Cappa Piano P.E. cap. (double furniture, left air output, internal recirculation suction) version KONFIGURATION: 2 Absaugeinheiten, Motor im Unterbau, Luftaustritt links, Version Innenumluft CONFIGURATION : 2 unités d'aspiration, moteur...
  • Page 16 C+130+4 INSTALLAZIONE A PARETE: MOBILE L=90 cm P=60 cm CAPPA PIANO SINGLE SUCTION CON 2 PIANI INDUZIONE "DOMINO" 38x52 cm FALMEC WALL INSTALLATION: FURNITURE L=90 CM P=60 CM PIANO SINGLE SUCTION HOOD WITH 2 FALMEC "DOMINO" INDUCTION HOBS 38X52 CM...
  • Page 17 Nel caso di mobile P=60 cm e T2=50 mm il motore si posiziona a ridosso della parete posteriore: se necessario rimuovere la parte poste- riore della copertura insonorizzante del motore. * For standard installation of the Piano Single Suction hood, the T1 pipe is not assembled: if you want to add it, you must buy the KACL.356 connecting part.
  • Page 18 Nel caso di mobile L=90 cm e cappa installata a centro mobile L1=242 mm: il tubo T1 non può essere presente. * For standard installation of the Piano Single Suction hood, the T1 pipe is not assembled: if you want to add it, you must buy the KACL.356 connecting part.
  • Page 19 Gdy długość mebla to L=90 cm i okap jest zainstalowany na środku mebla L1=242 mm umieszczenie węża T1 nie jest możliwe. * Na instalação padrão do exaustor Piano Single Suction não está prevista a montagem do tubo T1: para inseri-lo, é ne- cessário adquirir o elemento de junção KACL.356.
  • Page 20 INSTALLAZIONE A PARETE: MOBILE L=120 cm P=70 cm CAPPA PIANO DOUBLE SUCTION CON 1 PIANO INDUZIONE 78x52 cm FALMEC WALL INSTALLATION: FURNITURE L=120 CM P=70 CM PIANO DOUBLE SUCTION HOOD WITH 1 FALMEC INDUCTION HOB 78X52 CM FORATURA PER INCASSO IN APPOGGIO...
  • Page 21 * L1 min. =720 mm Nel caso di L1=720 mm i tubi T1 non sono presenti. Nel caso di mobile P=60 cm e T2=50 mm il motore si posiziona a ridosso della parete posteriore: se necessario rimuovere la parte posteriore della copertura insonorizzante del motore. * L1 min.
  • Page 22 INSTALLAZIONE AD ISOLA: MOBILE L=90 cm P=90 cm CAPPA PIANO DOUBLE SUCTION CON 1 PIANO INDUZIONE 59x52 cm FALMEC ISLAND INSTALLATION FURNITURE L=90 CM P=90 CM PIANO DOUBLE SUCTION HOOD WITH 1 FALMEC INDUCTION HOB 59X52 CM FORATURA PER INCASSO IN APPOGGIO...
  • Page 23 Ventilator koblet til fjernplassert motorenhet L'INSTALLAZIONE DELLA CAPPA DEVE ESSERE EFFETTUATA PRIMA DELL'INSTALLAZIONE DEL PIANO COTTURA THE HOOD MUST BE INSTALLED BEFORE THE COOKER TOP DIE INSTALLATION DER ABZUGSHAUBE MUSS VOR DER INSTALLATION DER KOCHEBENE ERFOLGEN L'INSTALLATION DE LA HOTTE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE AVANT L'INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA DEBE REALIZARSE ANTES DE LA INSTALACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN.
  • Page 25 opzionale optional 1100 min 1050 min...
  • Page 26 GA (x2) UNITÀ MOTORE SOTTOTETTO (HP) 950m ASPIRATORE REMOTO "INDOOR" 1300m KACL.371 opzionale optional ASPIRATORE ESTERNO EVO 1000m ASPIRATORE ESTERNO 1500m...
  • Page 27 (x2 - Piano Single Suction (x6 - Piano Double Suction 2 ...
  • Page 28 (x4)
  • Page 29 Piano Double Suction (x4)
  • Page 32 INSTALLAZIONE A PARETE CAPPA PIANO SINGLE SUCTION PIANO SINGLE SUCTION HOOD WALL INSTALLATION (x11) INSTALLAZIONE A PARETE CAPPA PIANO DOUBLE SUCTION PIANO DOUBLE SUCTION HOOD WALL INSTALLATION INSTALLAZIONE A ISOLA CAPPA PIANO SINGLE SUCTION PIANO SINGLE SUCTION HOOD ISLAND INSTALLATION...
  • Page 34 (x5) 90° 45° 45° 45° 90°...
  • Page 35: Sicurezza Elettrica

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE ditore o un Centro di Assistenza autorizzato per la riparazione. AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE • Nel caso di sostituzione del cavo di alimentazione da parte del Centro Assistenza Tecnica utilizzare un SICUREZZA TECNICA cavo di tipo H05VV-F di sezione 3x0,75mm². Il lavoro di installazione deve essere ese- •...
  • Page 36 (installazione standard) o distanziata da esso. cappa. La distanza minima fra il piano cottura e la cappa, nel caso in cui i due • Non utilizzare mai la cappa senza i filtri metallici an- elementi non vengano montati adiacenti, non deve essere inferiore a tigrasso;...
  • Page 37 MOTORE - il numero minimo indispensabile di curve; La cappa Piano ha la possibilità di essere installata sia con gli specifici - lunghezza minima indispensabile (tubazioni lunghe e con diverse cur- motori posizionati sottobase, sia con tutte le tipologie di unità motore ve potrebbero ridurre la capacità...
  • Page 38: Istruzioni Di Montaggio

    Prima di installare la cappa accertarsi che il piano di lavo- necessario variare la posizione della tubazione per lo scarico ester- ro (top) sia in grado di sorreggere la cappa e il piano di no è disponibile il kit opzionale "Doppia curva orizzontale (KDC)",...
  • Page 39 4 viti (V2) (Fig. do il centro del raccordo circolare dell'elemento KACL.371 come rife- Prima di inserire la cappa nel piano di lavoro è necessario, in alcune ti- rimento. Predisporre un pezzo di tubo a sezione circolare (F) per poter pologie di installazione, rimuovere gli elementi semitranciati (E) presenti consentire il successivo montaggio del kit convogliatore.
  • Page 40 è prevista a step di 45° (vedi Fase a pag. 34 - Fig. zione di chiusura. Le velette devono essere orientate verso il piano cottura, per garantire Qualora la cappa venga spenta tramite la chiusura delle velette, un'aspirazione efficace (Fig.
  • Page 41: Pulizia Esterna

    "Magic Steel" che si possono anche della parte inferiore dei filtri stessi. Si consiglia ordinare on-line sul sito www.e-falmec.com. In alternativa la pulizia va di svuotare la vaschetta periodicamente e con costante frequenza eseguita usando un panno umido leggermente imbevuto di detersivo in funzione dell’uso (indicativamente ogni 15 giorni) e di lavarla con...
  • Page 42: Smaltimento A Fine Vita

    SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” e pertanto non deve essere gettato nella spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani misti”), ma deve essere gestito separatamente così...
  • Page 43 SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS • It is dangerous to change, or try to change, the features of this equipment. Do not try to solve the INSTALLATION WARNINGS problem yourself in the event of equipment mal- function, but contact the Dealer or an authorised TECHNICAL SAFETY Servicing Department for repairs.
  • Page 44: Intended Use

    INTENDED USE WARNINGS IN CASE OF MALFUNCTION • The equipment is solely intended to be used to • DO NOT use the hood if the power supply ca- extract fumes generated from cooking food in ble or other components are damaged. Discon- non-professional domestic kitchens: any oth- nect the hood from the electrical power supply and er use is improper, can cause damage to persons,...
  • Page 45: Product Configuration

    5 and page 6) mains, with an opening gap of the contacts that enables total discon- For the Piano Double Suction hood only one of the two suction units is nection in overvoltage category III conditions, said disconnection de-...
  • Page 46 Make sure the furniture on which it is to be installed has the sizes and features compatible with the hood (see page 10 and onwards): drill a To be able to install the optional "Piano under furniture carbon-zeo filter hole (if missing) on the worktop as shown.
  • Page 47 ) and reposition the grease drip tray (Fig. pared, the assembly instructions of the conveyor and the hood are ge- neric, the difference being only whether there is a Piano Single Suction Reconnect the push button control panel connector (CP) (Fig.
  • Page 48: External Cleaning

    OPERATION The hood is supplied with a safety device which pre- vents operation of the motor should the adjustable WHEN SHOULD THE HOOD BE SWITCHED ON AND OFF? flaps of the suction unit be in the closed position. Switch on the hood at least one minute before starting to cook: this If the hood is switched off by closing the flaps, when they reo- enhances the airflow to convey fumes and vapours towards the suction pen the motor starts at the previously selected speed prior to...
  • Page 49 18 months and replacing them every 3 years. For maintenance of the carbon-zeo filters, extract the Piano under fur- niture carbon-zeo filter kit from its housing which, in standard installa- tions, is behind the kitchen plinth.
  • Page 50 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND HINWEISE sen von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen wer- den. HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR • Es ist gefährlich, die Merkmale dieses Geräts zu verändern, oder zu versuchen, sie zu verändern. Im Fall einer Störung TECHNISCHE SICHERHEIT der Anlage nicht versuchen, das Problem eigenständig zu Die Installationstätigkeiten müssen von kompe- lösen, sondern den Händler oder den autorisierten Kunden- tenten und qualifizierten Installateuren, unter Be-...
  • Page 51 Herstellergarantie nicht gedeckt sind. anderen Brennstoffen gespeister Verbraucher (Heizkessel, Öfen, • Die elektrische, mechanische und funktionelle Struktur des Kamine, etc.) für eine angemessene, vorschriftsmäßige Lüftung Geräts darf nicht verändert werden. Sämtliche Änderungen des Raumes sorgen, in dem die Rauchabsaugung erfolgt. an der Elektroanlage, die sich für die Installation eventuell als notwendig erweisen können, müssen von einem qualifizier- HINWEISE IM FALL EINER FUNKTIONSSTÖRUNG...
  • Page 52 Installationsnormen konform am Versorgungsnetz installiert werden müssen. FÖRDERLEITUNG Der grün/gelbe Erdungsdraht darf nicht vom Schalter unterbrochen werden. Um die Abzugshaube Piano mit der Motoreinheit verbinden zu können, ist ein Bau- Der Hersteller lehnt jede Haftung ab, falls die Sicherheitsnormen nicht eingehalten satz "Förderleitung" erforderlich. werden.
  • Page 53 S. 25 be darf nicht in Kombination mit Gaskochebenen verwendet werden. Zur Installation des optionalen Bausatzes "Einheit Carbon-Zeo-Filter für den Piano- Es wird dringend empfohlen, eventuell über dem Kochbereich positionierte Hängeschränke in ei- nem Abstand von mindestens 65 cm von der Arbeitsfläche anzubringen, um zu vermeiden, dass die Unterbau (KF)"...
  • Page 54 (C) entfernen (Abb. Den Verbindungsstecker von der Bedientafel (CP) trennen, wie in (Abb. ) darge- stellt (bei der Abzugshaube Piano Double Suction nur an der mit einer Bedientafel ausgestatteten Absaugeinheit). Den auf der Absaugeinheit montierten Edelstahlrahmen (D) entfernen, dafür die 4 Schrauben (V2) betätigen (Abb.
  • Page 55 BETRIEB Status LED eingeschaltet (Geschwindigkeit 4 schon aktiviert): Der Tastendruck löst die Ausschaltung des Motors der Ab- WANN MUSS DIE ABZUGSHAUBE EIN- BZW. AUSGESCHALTET WERDEN? zugshaube und der mit der Taste verbundenen LED aus. Die Abzugshaube mindestens eine Minute vor dem Beginn des Kochvorgangs ein- Status LED ausgeschaltet schalten.
  • Page 56: Metallfettfilter

    3 Jahren zu wechseln. Für die Wartung der Carbon-Zeo-Filter muss der Bausatz "Einheit Carbon-Zeo-Filter für den Piano-Unterbau" aus seinem Sitz genommen werden, der sich bei der Stan- dardinstallation hinter dem Küchensockel befindet. Den Sockel entfernen (siehe Anleitung auf S.
  • Page 57: Sécurité Technique

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE tance autorisé pour la réparation. • En cas de remplacement du câble d'alimentation de la part MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR du Centre d’ A ssistance Technique, utiliser un câble de type H05VV-F de section 3x0,75mm². SÉCURITÉ...
  • Page 58: Destination D'emploi

    DESTINATION D'EMPLOI MISES EN GARDE EN CAS DYSFONCTIONNEMENT • L'appareil est destiné, seulement et exclusivement, pour • Si le câble d'alimentation ou d’autres composants sont l'aspiration de fumées générées par la cuisson d'ali- endommagés, la hotte NE doit PAS être utilisée. Débran- ments sur des cuisines domestiques, non profession- cher la hotte de l'alimentation électrique et contacter le Re- nelles : toute utilisation différente de celle-ci est impropre...
  • Page 59 être utilisé pour la mise à la terre, le fil bleu doit être utilisé pour le neutre et le fil Dans le cas de la hotte Piano Double Suction, une seule des deux unités d'aspiration marron doit être utilisé pour la phase.
  • Page 60: Unité Moteur Soubassement

    à distance, les instructions de montage Piano (KF) » et pour pouvoir effectuer les opérations d'entretien suivantes, il faut un relatives à l'installation du convoyeur et de la hotte sont génériques, se différenciant espace minimum disponible de 1100mm, comprenant l'encombrement de l'unité...
  • Page 61: Fonctionnement

    flux d'air pour canaliser les fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration. ) (si la hotte Piano Double Suction, seulement pour l'unité d'aspiration dotée du À la fin de la cuisson, laisser la hotte en marche jusqu'à la totale aspiration de toutes tableau de commande).
  • Page 62: Utilisation Du Tableau De Commande Électronique

    UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE MAINTENANCE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou de main- tenance, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'interrupteur général. Une maintenance constante garantit un bon fonctionnement et un bon rendement dans le temps. Des précautions particulières doivent être prises pour les filtres métalliques anti- graisse ;...
  • Page 63: Élimination En Fin De Vie

    3 ans. Pour l'entretien des filtres charbon-zéolite, il faut extraire le kit unité filtre char- bon-zéolite soubassement Piano de son logement, positionné, en conditions d'installation standard, à l'arrière du soubassement de la cuisine. Ôter le soubassement (voir les instructions à...
  • Page 64 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS centro de asistencia autorizado para la reparación. • En caso de sustitución del cable de alimentación por par- ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR te del Centro de Asistencia Técnica, utilice un cable de tipo H05VV-F con sección 3x0,75 mm². SEGURIDAD TÉCNICA •...
  • Page 65 DESTINO DE USO recambio originales. No trate de realizar por sí solo • El equipo está destinado únicamente a la aspiración reparaciones o sustituciones: las intervenciones rea- de humos producidos por la cocción de alimentos en lizadas por personas no competentes y cualificadas cocinas domésticas, no profesionales: cualquier uso pueden provocar daños, incluso graves, a cosas y/o distinto de éste se considera impropio, puede provocar...
  • Page 66: Configuración Del Producto

    En el caso de la campana Piano Single Suction, la unidad de aspiración se instala Si un equipo fijo no lleva cable de alimentación ni enchufe, u otro dispositivo normalmente entre las dos placas de cocción Domino; si se instala en condicio- que asegure la desconexión de la red, con una distancia de apertura de los con-...
  • Page 67 Para poder instalar el kit opcional "Unidad de filtro carbon-zeo para base inferior (encimera), como indicado. Piano (KF)" y para poder llevar a cabo las operaciones posteriores de manteni- La campana puede ser montada tanto en apoyo como a ras de la encimera: miento, es necesario un espacio mínimo disponible de 1100 mm, incluido el...
  • Page 68 Desconecte el conector del panel de mandos (CP) como indicado en (Fig. ) (con la campana Piano Double Suction, sólo para la unidad de aspiración provista de panel de mandos). Desmonte el marco de acero inoxidable (D) de la unidad de aspiración, mediante los 4 tornillos (V2) (Fig.
  • Page 69 FUNCIONAMIENTO Situación de LED encendido (velocidad 4 ya activa). La presión de la tecla produce el apagado del motor de la ¿CUÁNDO ENCENDER Y APAGAR LA CAMPANA? campana y del led correspondiente. Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar: esto Situación de LED apagado.
  • Page 70: Eliminación Al Final De La Vida Útil

    18 meses y sustituirlos tras 3 años. Para el mantenimiento de los filtros carbon-zeo es necesario extraer el kit Unidad de filtro carbon-zeo para base inferior Piano de su alojamien- to, que en condiciones de instalación estándar está situado detrás del zócalo de la cocina.
  • Page 71: Техника Безопасности

    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Опасно менять или пытаться менять характеристики это- го прибора. В случае неисправности прибора не следует МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА пытаться самостоятельно устранить неисправность, не- обходимо связаться с дистрибьютером или авторизован- ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ным центром технической поддержки для его ремонта. Установку...
  • Page 72: Технические Характеристики

    НАЗНАЧЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ • Прибор предназначен исключительно для вытяж- • Если токоподводящий кабель или другие детали по- ки дымов, создаваемых в процессе приготовления вреждены, то НЕЛЬЗЯ использовать вытяжку. Отсое- пищи на домашней, не профессиональной кухне: лю- динить вытяжку от сети электропитания и обратиться к бое...
  • Page 73 Изготовитель не несёт никакой ответственности в случае несоблюдения правил ческие данные на стр. 5 и стр. 6) безопасности. В случае вытяжки Piano Double Suction только один из двух аспирационных бло- ков оснащен кнопочной панелью: этот блок всегда следует устанавливать справа от варочной поверхности для последующей установки воздухо- ОТВОД...
  • Page 74: Инструкции По Монтажу

    ритные размеры блока двигателя (UM) и факультативный комплект ”Блок филь- страницах настоящей брошюры. тра carbon-zeo Piano для установки под нижним шкафом (KF)”. В зависимости от В случае установки вытяжки, примыкающей к варочной поверхности, размеры размеров шкафов, типа установки варочной зоны (у стены или островного типа) отверстия...
  • Page 75 и установке воздухоотводного трубопровода и вытяжки отличаются лишь по ко- Стадия на стр. 29 личеству вытяжных блоков: вытяжка Piano Single Suction - один блок, а вытяжка Установить на место рамку из нержавеющей стали (D) (рис. ) при помощи Piano Double Suction - два блока.
  • Page 76: Техобслуживание

    ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ При включенном светодиоде (активирована скорость 4): Нажатие на кнопку приводит к выключению двигателя вытяж- КОГДА ВКЛЮЧАТЬ И ВЫКЛЮЧАТЬ ВЫТЯЖКУ? ки и светодиода данной кнопки. Вытяжку следует включать хотя бы за минуту до начала приготовления пищи. Это При выключенном светодиоде способствует...
  • Page 77 генерацию через каждые 18 месяцев, а замену - через 3 года. Для ухода за фильтрами carbon-zeo необходимо достать комплект фильтра carbon-zeo Piano для установки под нижний шкаф, который находится, при стандартной установке, за цоколем кухонного гарнитура. Убрать цоколь (см. инструкции...
  • Page 78: Bezpieczeństwo Elektryczne

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA • Wszelkie zmiany w instalacji elektrycznej, które by- łyby potrzebne do zainstalowania okapu mogą być OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA wykonywane tylko przez wykwalifikowanego elek- tryka. BEZPIECZEŃSTWO TECHNICZNE • Modyfikacja lub próba modyfikacji cech niniejszego Prace instalacyjne powinny być wykonywa- urządzenia jest niebezpieczna.
  • Page 79 poważne, dla mienia i/lub osób, które nie są objęte z procedurami i z produktami wymienionymi w ni- gwarancją producenta. niejszej instrukcji, może wystąpić zagrożenie poża- • Nie należy zmieniać struktury elektrycznej, mecha- rowe. nicznej i funkcjonalnej. Wszelkie zmiany w instalacji •...
  • Page 80: Podłączenie Elektryczne

    Okap dostarczany jest w dwóch wersjach, okap Piano Single Suction Na kablu zasilającym zainstalować wtyczkę odpowiednią do obciążenia (z jedną jednostką wyciągową) i opak Piano Double Suction (z dwo- i połączyć ją z odpowiednią wtyczką zabezpieczającą. ma jednostkami wyciągowymi).
  • Page 81: Instrukcja Montażu

    (UM) i zestaw opcjonalny ”Filtr typu Carbon.Zeo pod- we informacje podano w kartach “Przygotowanie do instalacji: pr- blatowy Piano (KF)”. Zależnie od wymiarów mebli, typu instalacji płyty zykłady instalacji” od strony 16 do strony 22 niniejszej instrukcji. kuchennej (przyścienny lub wyspowy) i wybranego kierunku wylotu Jeśli instrukcje płyty kuchennej zawierają...
  • Page 82 Odłączyć łącznik od panelu przyciskowego (CP) zgodnie z (Rys. ) (w nie środek łącznika kolanka z rury okrągłej na prostokątną elementu przypadku okapu Piano Double Suction, tylko dla jednostki wyciągowej KACL.371. Przygotować odcinek rury o przekroju okrągłym (F), aby z panelem przyciskowym).
  • Page 83 KORZYSTANIE Z ELEKTRONICZNEGO PANELU PRZYCISKO- (Rys. Zablokować cały zespół (AB) na jednostce wyciągowej (UA) śrubą (V2) z WEGO wyposażenia (Rys. ) i uszczelnić połączenie z kolankiem rurowym (CV) taśmą klejącą z wyposażenia (Rys. Faza na str. 31 Z powrotem włożyć element z otworami (B) i metalowy filtr przeciw- tłuszczowy (A) (Rys.
  • Page 84 Nie używać produktów z substancjami ściernymi. Aby przeprowadzić konserwację filtrów carbon.zeo należy wyjąć zestaw Wszystkie czynności wykonać po zapobiegawczym uprzednim od- z filtrem carbon.zeo podblatowy Piano z jego pozycji, czyli przy standar- łączeniu urządzenia do sieci elektrycznej. dowej instalacji z tyłu cokołu kuchennego.
  • Page 85 LIKWIDACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU TRWAŁOŚCI Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiadanym urządzeniu oznacza, że produkt jest WEEE, czyli jest “Odpadem po zużytym sprzę- cie elektrycznym i elektronicznym” i dlatego nie należy go wyrzucać do śmieci zmieszanych (czyli razem z “mieszanymi odpadami komu- nalnymi”), ale należy go oddzielić...
  • Page 86: Segurança Técnica

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIAS • É perigoso modificar ou tentar modificar as caracte- rísticas deste aparelho. Em caso de mau funciona- ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR mento do aparelho, não tentar resolver o problema mas contactar o Revendedor ou um Centro de Assis- SEGURANÇA TÉCNICA tência Autorizado para a reparação.
  • Page 87: Destinação De Uso

    sistema elétrico necessárias para instalar o exaustor mentados a gás ou com outros combustíveis, provi- devem ser efetuadas apenas por um eletricista qua- denciar uma ventilação adequada do local no qual lificado. ocorre a aspiração do fumos, segundo as normas vi- gentes.
  • Page 88: Ligação Elétrica

    (com uma unidade de aspiração) e exaustor Piano Double Suction. Se um aparelho fixo não estiver provido de cabo de alimentação e ficha, No caso do exaustor Piano Single Suction a unidade de aspiração é nor- ou outro dispositivo que assegure a desconexão da rede elétrica, com malmente instalada entre duas placas de cozinha Domino;...
  • Page 89: Instruções De Montagem

    (UM) e do kit opcional ”Unidade filtro carbon-zeo te à superfície: as dimensões da furação para ambos os tipos de instalação sub-base Piano (KF)”. De acordo com as dimensões dos móveis, o tipo de estão referidas nas fichas técnicas presentes nas primeiras páginas deste instalação da zona de cozimento (de parede ou ilha) e com a direção de...
  • Page 90 ) (no lher tubos de secção retangular de dimensões adequadas e instalar como caso do exaustor Piano Double Suction, apenas para a unidade de aspira- elemento terminal a ser ligado ao kit transportador a "Curva circular re- ção dotada de botoeira).
  • Page 91 Fase na pág. 32 UTILIZAÇÃO DA BOTOEIRA ELETRÓNICA Cobrir a furação presente no fundo do móvel através dos respetivos flanges (FF) fornecidos com o aparelho: fixá-los utilizando os parafusos adequados (V4) conforme as indicações relativas ao tipo de instalação realizada. FUNCIONAMENTO Situação de LED aceso (velocidade 1 já...
  • Page 92: Limpeza Externa

    Para a manutenção dos filtros carbon-zeo é necessário extrair o kit uni- É possível limpar a parte interna da unidade de aspiração, ver dade filtro carbon-zeo sub-base Piano do seu alojamento, posicionado, as instruções na pág.33 (Figuras de em condições de instalação padrão, atrás do rodapé...
  • Page 93 ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA ÚTIL DO APARELHO O símbolo da lixeira barrada presente na sua aparelhagem indica que o produto é um REEE, ou seja, um “Detrito derivante das Aparelhagens Elétricas e Eletrónicas”, portanto, não deve ser eliminado juntamente ao lixo indiferenciado (isto é, com os “detritos urbanos mistos”) e deve ser gerido separadamente para que seja submetido a específicas opera- ções para a sua reutilização, ou então, a um específico tratamento para...
  • Page 94 SIKKERHEDSFORSKRIFTER OG ADVARSLER føres af en faglært elektriker. • Det er farligt at ændre, eller forsøge at ændre, dette ADVARSLER MØNTET PÅ INSTALLATØREN apparats egenskaber. Forsøg aldrig at løse eventu- elle problemer på egen hånd, hvis der forekommer fejlfunktioner på apparatet, men kontakt forhand- TEKNISK SIKKERHED Installationen skal udføres af en kompe- leren eller et autoriseret servicecenter, for at få...
  • Page 95: Tilsigtet Anvendelse

    mekaniske og funktionsrelaterede struktur. Enhver ADVARSLER I TILFÆLDE AF FEJL ændring af det elektriske system, der måtte være • Hvis forsyningskablet eller andre komponenter nødvendig for at installere emhætten, skal udføres er beskadigede må emhætten IKKE benyttes. af en faglært elektriker. Slå...
  • Page 96 (se de tekniske skemaer på s. 5 og s. 6). til bestemmelserne i overspændingskategori III, skal sådanne frakob- Med emhætten Piano Double Suction er kun en af de to udsugningsen- lingsanordninger indgå i strømforsyningen i overensstemmelse med heder udstyret med et kontrolpanel: Denne enhed skal altid place- reglerne for installation.
  • Page 97 For at kunne installere det valgfrie sæt "Filterenhed kulstof-zeo under Emhætten kan monteres både så den hviler på eller i niveau med bord- skabe Piano (KF)” og for at være i stand til at udføre de efterfølgende pladen: Dimensionerne på hullet i forhold til begge installionstyper er operationer med vedligehold er det nødvendigt med en frihøjde på...
  • Page 98 ) (med em- lag af enhederne (X og Y) aflæst fra de tekniske skemaer placeret i de hætten Piano Double Suction, kun for udsugeenhed med kontrolpanel). første sider i denne vejledning, ved hjælp af midten af det runde forbin- Fjern rammen i rustfrit stål (D) placeret på udsugeenheden ved at dreje delseselement KACL.371 som reference.
  • Page 99 Fase på side 32 BRUG AF DET ELEKTRONISKE BETJENINGSPANEL Dæk hullerne i bunden af skabet ved hjælp af de relevante medfølgen- de flanger (FF) : fastgør dem ved hjælp af egnede skruer (V4) og følg vejledningen for den type installation der udføres. FUNKTION HVORNÅR SKAL EMHÆTTEN TÆNDES OG SLUKKES? Tænd for emhætten mindst et minut før madlavningen påbegyndes: På...
  • Page 100: Vedligeholdelse

    For vedligeholdelse af kulstof-zeo filtre er der nødvendigt at fjerne fil- INDVENDIG RENGØRING terenheden kulstof-zeo under skab Piano fra dets placering, der ved en Det er forbudt at rengøre elektriske dele eller motordele inde i standardinstallation, befinder sig bag soklen under køkkenskabene.
  • Page 101 BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID Symbolet med den overstregede affaldsspand, der er gengivet på de- res apparat, betyder at produktet indgår i kategorien WEEE "Waste Electrical and Electronic Equipment" (affald af elektriske og elektroniske produkter) hvorfor det ikke må bortskaffes sammen med dagreno- vationen som almindeligt affald, men skal behandles særskilt for at kunne genanvendes, eller undergå...
  • Page 102: Anvisningar För Användaren

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR rationen. ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖREN • Om den auktoriserade Tekniska verkstaden måste TEKNISK SÄKERHET byta ut nätkabeln skall de använda en kabel av ty- Installationsarbetet måste utföras av kom- pen H05VV-F, snitt 3x0,75mm². • Under kåpans installation skall du koppla bort petenta och kvalificerade installatörer en- ligt det som anges i denna manual och med apparaten genom att dra ur kontakten eller ge-...
  • Page 103 ANVÄNDNINGSOMRÅDE FÖRESKRIFTER VID FELFUNKTION • Apparaten är endast avsedd för utsugning av • Om nätkabeln eller andra komponenter är ska- matos i privata kök, inte i professionella: all an- dade får INTE kåpan användas. Dra ur kåpan från nan användning är felaktig, kan orsaka skador på elförsörjningen och kontakta din Återförsäljare eller personer, föremål och husdjur och befriar Tillverka- en auktoriserad Teknisk verkstad för reparationen.
  • Page 104 (se datablad på sid. 5 och sid. 6). Montera en kontakt till nätkabeln som är lämplig för belastningen och När det gäller kåpan Piano Double Suction är endast en av de två utsug- anslut den till en lämplig säkerhetskontakt. ningsenheterna försedd med kontrollpanel: denna enhet måste alltid Om en fast apparat inte är utrustad med nätkabel och stickkontakt, el-...
  • Page 105 För att undvika detta problem eller för att placera tillvalssatsen "Filterenhet carbon-Zeo basenhet Piano (KF)" i ett läge som un- Kåpan kan installeras i olika konfigurationer (läs kap. "KONFIGU- derlättar underhållet finns tillvalssatsen "Dubbel horisontal kurva RATION AV PRODUKTEN"...
  • Page 106 (kåpa Piano Single Suction) eller på sid. 29 en dubbel utsugningsenhet (kåpa Piano Double Suction) Återmontera ramen i rostfritt stål (D) (Fig. ) genom att använda skru- För att gå vidare med en korrekt installation av kåpan är varna (V2) som tidigare avlägsnats (Fig.
  • Page 107 ÖPPNING AV SVÄNGBARA LAMELLER UNDERHÅLL De svängbara lamellerna som finns i utsugningsenheten hanteras ge- nom att man vrider på den räfflade ratten. Deras rotation är inte konti- Innan du utför någon rengöring eller något underhållsar- nuerlig utan görs i steg på 45° (se Fas på...
  • Page 108 18:e månad och att ersätta dem efter 3 år. För underhållet av carbon-zeo-filtren är det nödvändigt att ta ut satsen filterenhet carbon-zeo basenhet Piano från dess säte, placerat, vid stan- dardinstallation, bakom kökssockeln. Ta bort sockeln (se instruktioner på...
  • Page 109: Tekninen Turvallisuus

    TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET toimintahäiriöitä, älä yritä selvittää ongelmaa yksin, vaan ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valtuutettuun VAROITUKSET ASENTAJALLE asiakaspalveluun korjausta varten. • Jos tekninen huoltopalvelu vaihtaa virtajohdon, TEKNINEN TURVALLISUUS käytä 3x0,75 mm² poikkipinta-alan H05VV-F tyyp- Asennustyöt on annettava asiantuntevien pistä johtoa. ja pätevien asentajien tehtäväksi, tämän •...
  • Page 110 KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUKSET TOIMINTAHÄIRIÖIDEN TAPAUK- • Laitteisto on tarkoitettu vain ja ainoastaan koti- SESSA talouskeittiöiden, ei ammattikeittiöiden, ruoan • Jos virtajohto tai muut osat ovat vaurioituneet, kypsennyksestä aiheutuvien savujen poistoon liesituuletinta EI saa käyttää. Irrota liesituuletin imun kautta: kaikki tästä poikkeava käyttö on kiel- verkkovirrasta ja ota yhteyttä...
  • Page 111 (Piano Single Suction ilmanjoh- ken kautta. din poisto vas. ja Piano Double Suction ilmanjohdin poisto vas.) Ilman- Ilman poiston liitos, joka tulee ulos liesituulettimen yläosasta, on liitettä- johtimien erityinen muoto on otettava huomioon myös huonekalussa vä...
  • Page 112 Tarkista, että moottoriyksikkö on oikea malli asennetta- van liesituulettimen versioon nähden (Piano Single Tätä varten "Piano-pohjan carbon-zeo suodatinyksikkö (KF)" lisävaruste- Suction-liesituuletin tai Piano Double suction-liesituule- sarjan mukana toimitetaan kaksi ilmastointiritilää (GA). tin). ULKOINEN MOOTTORIYKSIKKÖ (URS TAI URE) LIESITUULETINVERSIO ULKOISELLA POISTOPUTKELLA Liesituuletin on yhdistettävissä...
  • Page 113 Asenna ruostumaton teräskehys (D) takaisin (Kuva ) käyttämällä ai- vain siinä käytetäänkö yhtä vai kahta imuyksikköä (Piano Single Suction- emmin irrotettuja ruuveja (V2) (Kuva ) ja aseta öljyn keräysastia takai- liesituuletin tai Piano Double Suction-liesituuletin) sin paikalleen (Kuva Liesituulettimen oikeaoppista asennusta varten on käytet-...
  • Page 114: Ulkoinen Puhdistus

    TOIMINTA LED-valo palaa (4. nopeus jo aktivoitu): Näppäimen painaminen sammuttaa liesituulettimen LIESITUULETTIMEN KÄYNNISTYS JA SAMMUTUS moottorin ja näppäimen LED-valon. Käynnistä liesituuletin vähintään minuutti ennen kypsentämisen aloit- LED-valo sammunut tamista: tämä parantaa ilmavirtaa savujen ja höyryjen johtamiseksi kohti Näppäimen lyhyt painallus käynnistää (jos mikään no- imuripintaa.
  • Page 115 "Carbon-zeo" suodattimet eivät vaadi erityistä huoltoa. Normaalikäy- tössä suosittelemme puhdistamaan ne 18 kk välein ja vaihtamaan kolmen vuoden jälkeen. "Carbon-zeo" suodattimien huoltoa varten Piano-alustan carbon-zeo suodatinyksikkö on irrotettava paikaltaan, joka sijaitsee perusasennuk- sen tapauksessa keittiön sokkelin takana. Irrota sokkeli (ks. ohjeet...
  • Page 116: Teknisk Sikkerhet

    SIKKERHETSANVISNINGER OG ADVARSLER paratets egenskaper. Hvis det forekommer feilfunk- sjoner på apparatet, forsøk ikke å løse problemet på ADVARSLER FOR INSTALLATØR egen hånd, men ta kontakt med forhandler eller et autorisert servicesenter for reparasjon. • Ved utskiftning av strømkabel ved teknisk service- TEKNISK SIKKERHET Installasjonsarbeidet skal utføres av kom- senter, bruk en kabel av typen H05VV-F, med tverr-...
  • Page 117: Tiltenkt Bruk

    TILTENKT BRUK ANVISNINGER VED FEILFUNKSJON • Apparatet er utelukkende beregnet til utsuging • Dersom strømledningen eller andre deler er av matos på hjemmekjøkken og ikke profesjo- skadet skal ventilatoren IKKE brukes. Koble ven- nelle kjøkken: enhver annen bruk anses som urik- tilatoren fra strømforsyningen og kontakt forhandler tig, kan forårsake skader på...
  • Page 118 å forenkle monteringen av ventilatoren hvis man øn- (avsnitt forbeholdt personer som er kvalifiserte til å montere ven- sker å ha utløp av røyk til høyre (Piano kanal enkelt avtrekk utløp høyre tilatoren) og Piano kanal dobbelt avtrekk utløp høyre) eller mot venstre (Piano kanal enkelt avtrekk utløp venstre og Piano kanal dobbelt avtrekk utløp...
  • Page 119 For å unngå dette problemet eller for å plassere den valgfrie pak- “PRODUKTKONFIGURASJON” på side 118), i henhold til ønsket ken "Carbon-Zeo kullfilter enhet Piano bunnstykke (KF)" i en posi- plassering av motorenheten (bunnstykke motor eller fjernplas- sjon som tillater enkelt vedlikehold, kan en tilleggspakke anskaf- sert motor under tak (URS) eller ekstern (URE)) eller om det er fes "Dobbel horisontal rørbend (KDC".
  • Page 120 finnes en utsugingsenhet (Piano ventilator enkelt av- ble fjernet tidligere (Fig. ) og sett oljebeholderen tilbake på plass (Fig. trekk) eller en dobbel utsugingsenhet (Piano ventilator dobbelt avtrekk) For å installere ventilatoren på riktig måte, må rektangu- Koble til kontakten på...
  • Page 121 Ventilatoren er utstyrt med en sikkerhetsanordning VEDLIKEHOLD som hindrer drift av motoren dersom alle de justerbare lamellene i utsugingsenheten er i lukket stilling. Før rengjøring eller vedlikehold, koble fra apparatet ved å ta ut støpslet eller ved å bruke hovedbryteren. Kontinuer- BRUK AV ELEKTRONISK BETJENINGSPANEL lig vedlikehold sikrer god drift og ytelse i tidens løp.
  • Page 122 3 år. takt med lokale myndigheter eller forhandler for informasjon om korrekt For vedlikehold av Carbon-Zeo kullfiltrene må pakken Carbon-Zeo kull- kassering. filterenhet Piano bunnstykke tas ut (plassert i standardinstallasjon, bak kjøkkensokkelen). Fjern sokkelen (se instruksjoner på side 34 - Fig.
  • Page 123 NOTE - NOTES...
  • Page 124 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Table des Matières