Dar La Vuelta A Las Cuchillas; Motor Eléctrico Y Ruedas; Almacenamiento Y Parada Invernal; Transporte - Stihl GHE 150 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

11.8 Dar la vuelta a las cuchillas

Sólo puede darse la vuelta una vez
a las cuchillas reversibles
desafiladas. ¡Dar la vuelta siempre
a ambas cuchillas!
● Desmontar de equipo de corte.
(
11.5)
● Soltar los tornillos (1) y retirarlos con las
tuercas (2).
● Retirar las cuchillas (3) hacia arriba.
● Limpiar el plato portacuchillas.
● Dar la vuelta a las cuchillas (3) y
colocarlas con el canto afilado
descubierto sobre el plato
portacuchillas haciendo coincidir los
taladros.
● Introducir los tornillos (1) a través de los
taladros y enroscar las tuercas (2).
Apretar las tuercas (2) a 10 Nm.
● Montar el equipo de corte. (
Afilar las cuchillas:
Las cuchillas desafiladas a ambos lados
deben afilarse antes de proseguir el
trabajo.
Para garantizar un funcionamiento óptimo
del equipo, las cuchillas deberían ser
afiladas exclusivamente por un
especialista. STIHL recomienda los
distribuidores especializados STIHL.
● Desmontar las cuchillas para el afilado.
● Refrigerar las cuchillas durante el
afilado, p. ej. con agua. A fin de
conservar la resistencia de la cuchilla,
debe evitarse que esta adquiera un
color azul.
128
● Afilar la cuchilla uniformemente para
evitar que se produzcan vibraciones
por desequilibrio.
19
● Comprobar que las cuchillas no
presenten daños antes de montarlas:
Deberán sustituirse las cuchillas si se
detecta alguna muesca o fisura, o
cuando los filos se hayan reducido
hasta el límite de desgaste.
● Afilar las cuchillas en un ángulo de 30°.
● Las cuchillas deben afilarse en sentido
contrario al filo.
● Tras afilar, eliminar las rebabas de los
filos en caso necesario con un papel de
lija fino.
● Al montar las cuchillas, respetar los
pares de apriete indicados en la
sección "Dar la vuelta a las cuchillas".
11.9 Motor eléctrico y ruedas
El motor eléctrico no requiere
11.6)
mantenimiento.
Los rodamientos de las ruedas no
requieren mantenimiento.
11.10 Almacenamiento y parada
invernal
La biotrituradora debe guardarse en un
lugar seco, cerrado y sin polvo. Asegúrese
de que el equipo no quede al alcance de
los niños.
Almacenar la biotrituradora sólo en un
estado de servicio seguro y con la tolva de
llenado montada.
Si la biotrituradora va a estar parada
durante un periodo de tiempo prolongado
(parada invernal), hay que tener en cuenta
los puntos siguientes:
● Limpiar a fondo todos los componentes
externos del equipo.
● Lubricar bien (aceite o grasa) todas las
piezas móviles.

12. Transporte

¡Peligro de lesiones!
Antes del transporte, leer y
observar detenidamente el capítulo
"Para su seguridad", especialmente
el capítulo "Transporte del equipo".
(
4.4)

12.1 Arrastrar o empujar la

biotrituradora
● Sujetar la biotrituradora por la
parte superior de la tolva (1) y abatirla
hacia atrás.
● Así puede arrastrarse o empujarse la
biotrituradora lentamente paso a paso.

12.2 Levantar o transportar la

biotrituradora
Para levantar o transportar el
equipo se necesitan en cualquier
caso dos personas.
Llevar ropa de protección
apropiada que cubra
completamente los antebrazos y el
torso.
● Primera persona: Sujetar la
biotrituradora por las empuñaduras de
la parte superior de la tolva (1).
● Segunda persona: Sujetar la
biotrituradora por la regleta de la
prolongación de expulsión (2).
0478 201 9913 B - ES
20
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ghe 250Ghe 250 sGhe 260Ghe 260 s

Table des Matières