Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL HSE 61, 71, 81
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso
Handleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl STIHL HSE 61, 71, 81

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL HSE 61, 71, 81 Notice d’emploi Istruzioni d’uso Handleiding...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 21 G Instruction Manual 22 - 41 F Notice d’emploi 42 - 63 I Istruzioni d’uso 64 - 84 n Handleiding 85 - 106...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Anwendung Gerät elektrisch anschließen Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Gerät einschalten umfangreichen Gerät ausschalten Qualitätssicherungsmaßnahmen...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Wer sich aus gesundheitlichen Gründen Behörden für Arbeitsschutz und nicht anstrengen darf, sollte seinen Arzt anderen beachten. STIHL arbeitet ständig an der fragen, ob die Arbeit mit einem Wer zum ersten Mal mit dem Motorgerät Weiterentwicklung sämtlicher Motorgerät möglich ist.
  • Page 5 Gestrüpp oder sich bewegenden Teilen des Gerätes verfangen kann. Auch Nur solche Schneidmesser oder keinen Schal, keine Krawatte und Zubehöre anbauen, die von STIHL für keinen Schmuck. Lange Haare dieses Motorgerät zugelassen sind oder zusammenbinden und sichern technisch gleichartige Teile. Bei Fragen (Kopftuch, Mütze, Helm etc.).
  • Page 6 Schneidmesser in einwandfreiem – Zusatzschalter loslassen. Zustand (sauber, leichtgängig und nicht verformt), fester Sitz, korrekte Sicherstellen, dass sich keine weiteren Montage, nachgeschärft und mit Personen im Arbeitsbereich befinden. dem STIHL Harzlöser (Schmiermittel) gut eingesprüht HSE 61, HSE 71, HSE 81...
  • Page 7 Schneidmesser unbedingt vor weiterem Betrieb auf Bei stark staubigen oder verschmutzten nachlaufen – Verletzungsgefahr! betriebssicheren Zustand prüfen – siehe Hecken, Schneidmesser mit STIHL Fachhändler aufsuchen. auch "Vor dem Arbeiten". Insbesondere Harzlöser einsprühen – nach Bedarf. die Funktionstüchtigkeit der Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an...
  • Page 8 – keine Fett lösenden Mittel verwenden. Berührung mit dem Wartung und Reparatur – Schneidwerkzeug unbedingt Schneidmesser mit STIHL Harzlöser vermeiden einsprühen – Motor nochmals kurz in Vor allen Arbeiten am Gerät immer Gang setzen, damit sich das Spray Kabeltrommeln immer ganz Gerät ausschalten und Netzstecker...
  • Page 9: Anwendung

    Fragen dazu an einen Fachhändler Für das Schneiden von Hecken die wenden. länderspezifischen bzw. kommunalen Vorschriften beachten. STIHL empfiehlt STIHL Original Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in Nicht während den allgemein üblichen ihren Eigenschaften optimal auf das Ruhezeiten schneiden. Gerät und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt.
  • Page 10: Gerät Elektrisch Anschließen

    deutsch Waagerechter Schnitt Gerät elektrisch anschließen Spannung und Frequenz des Gerätes (siehe Typenschild) muss mit Spannung und Frequenz des Netzanschlusses übereinstimmen. Die Mindestabsicherung des Netzanschlusses muss entsprechend Zur Verlängerung der Reichweite – eine der Vorgabe in den Technischen Daten Hand am Bedienungsgriff – eine Hand ausgeführt sein –...
  • Page 11: Gerät Einschalten

    deutsch 100 V – 127 V: Gerät einschalten bis 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m bis 30 m AWG 12 / 3,5 mm sicheren und festen Stand einnehmen aufrecht stehen – Gerät entspannt halten Schneidwerkzeug darf keine Gegenstände und nicht den Boden berühren Gerät in beide Hände nehmen –...
  • Page 12: Gerät Ausschalten

    deutsch Zur Verlängerung der Reichweite HSE 81 Gerät ausschalten Die Messer sind im Stillstand teilweise vom Schnittschutz verdeckt. Gerät in beide Hände nehmen – Schalthebel (1) und Schaltbügel (2) eine Hand am Bedienungsgriff – loslassen andere Hand am Zusatzschalter am Weitere Hinweise Ende des Bedienungsgriffes Beim Betrieb mit verlängerter...
  • Page 13: Drehbarer Handgriff

    Bei Betriebspausen ab ca. 3 Monaten Wenn die Schnittleistung nachlässt, die Messer schlecht schneiden, Zweige Schneidmesser reinigen, Zustand häufig eingeklemmt werden: prüfen und mit STIHL Harzlöser Schneidmesser nachschärfen. einsprühen Das Nachschärfen sollte durch einen Messerschutz anbringen Fachhändler mit einem Schärfgerät Gerät gründlich säubern, besonders...
  • Page 14: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Getriebe und Pleuel STIHL Getriebefett ergänzen durch Fachhändler alle 100 Betriebsstunden kontrollieren durch Fachhändler Kohlebürsten ersetzen durch Fachhändler Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler danach mit STIHL Harzlöser einsprühen HSE 61, HSE 71, HSE 81...
  • Page 15: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Schäden vermeiden Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß und Schäden gestellt.
  • Page 16: Wichtige Bauteile

    deutsch Wichtige Bauteile Anschlussleitung Zusatzschalter Zugentlastung Bedienungsgriff mit drehbarem Handgriff Schalthebelsperre Griffverriegelung Schalthebel Schaltbügel 11, 12 Bügelgriff 10 Handschutz 11 Schneidmesser HSE 61, 71 (siehe "Technische Daten") 12 Schneidmesser HSE 81 (siehe "Technische Daten") 13 Messerschutz 14 Schnittschutz (nur HSE 81) 15 Führungsschutz Maschinennummer HSE 61, HSE 71, HSE 81...
  • Page 17: Technische Daten

    Weiterführende Angaben zur Erfüllung Absicherung: min. 10 A Zahnabstand: 36 mm der Arbeitgeberrichtlinie Vibration Schutzklasse: II, E Hubzahl: 2600 1/min 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib Schnittlänge: 500 mm, 600 mm, HSE 81 Schalldruckpegel L nach 700 mm EN 60745-2-15 Nennspannung: 230 - 240 V Gewicht Nennstromstärke:...
  • Page 18 Handgriff rechts: 2,5 m/s Schnittlänge 700 mm: 99 dB(A) Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe Für den Schalldruckpegel und den www.stihl.com/reach Vibrationswert a nach EN 60745-2-15 Schallleistungspegel beträgt der K-Wert nach RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); für HSE 61 den Vibrationswert beträgt der K-Wert Schnittlänge 500 mm:...
  • Page 19: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Page 20: Anschriften

    Schnittlänge 500 mm: 99 dB(A) Schnittlänge 600 mm: 99 dB(A) Schnittlänge 700 mm: 99 dB(A) STIHL Hauptverwaltung Garantierter Schallleistungspegel ANDREAS STIHL AG & Co. KG HSE 61 Postfach 1771 Schnittlänge 500 mm: 98 dB(A) 71307 Waiblingen Schnittlänge 600 mm: 98 dB(A)
  • Page 21: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    88000 Mostar führen. motorbetriebene Elektrowerkzeuge Telefon: +387 36 352560 vorformulierten, allgemeinen Fax: +387 36 350536 b) Arbeiten Sie mit dem Sicherheitshinweise wieder. STIHL ist Elektrowerkzeug nicht in KROATIEN verpflichtet, diese Normtexte wörtlich explosionsgefährdeter Umgebung, abzudrucken. UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Page 22 deutsch Halten Sie Elektrowerkzeuge von von Drogen, Alkohol oder Tragen Sie geeignete Kleidung. Regen oder Nässe fern. Das Medikamenten stehen. Ein Moment Tragen Sie keine weite Kleidung Eindringen von Wasser in ein der Unachtsamkeit beim Gebrauch oder Schmuck. Halten Sie Haare, Elektrowerkzeug erhöht das Risiko des Elektrowerkzeuges kann zu Kleidung und Handschuhe fern von...
  • Page 23 deutsch Ziehen Sie den Stecker aus der Halten Sie Schneidwerkzeuge eingeklemmtes Schnittgut nur bei Steckdose und/oder entfernen Sie scharf und sauber. Sorgfältig ausgeschaltetem Gerät. Ein den Akku, bevor Sie gepflegte Schneidwerkzeuge mit Moment der Unachtsamkeit bei Geräteeinstellungen vornehmen, scharfen Schneidkanten Benutzung der Heckenschere kann Zubehörteile wechseln oder das verklemmen sich weniger und sind...
  • Page 24 English Contents Dear Customer, Guide to Using this Manual Thank you for choosing a quality Safety Precautions and Working engineered STIHL product. Techniques Using the Unit It has been built using modern production techniques and Connecting to Power Supply comprehensive quality assurance.
  • Page 25: Guide To Using This Manual

    STIHL's philosophy is to continually To reduce the risk of accidents, always Minors should never be allowed to use a improve all of its products. For this disconnect the plug from the power power tool.
  • Page 26 Only use cutting blades and accessories Wear sturdy shoes with that are explicitly approved for this non-slip soles. power tool by STIHL or are technically identical. If you have any questions in this respect, consult a servicing dealer. Use only high quality tools and...
  • Page 27 STIHL resin solvent (lubricant). The drive motor is not Right hand on the control handle and left waterproof. To reduce Check cutter guard (if fitted) for –...
  • Page 28 If the hedge is very dusty or dirty, spray immediately if there is a noticeable designed (e.g. heavy impact or a fall), the blades with STIHL resin solvent from change in cutting behavior: always check that it is in good condition time to time during cutting.
  • Page 29 Spray the blades with STIHL resin attachment and retighten if necessary. injury from the motor starting solvent. Run the motor briefly so that the unintentionally.
  • Page 30: Using The Unit

    English Working Technique Horizontal cut Using the Unit Vertical cut Cutting Season Observe country-specific or municipal rules and regulations for cutting hedges. Do not use your power tool during other people's rest periods. Preparations Use lopping shears or a chain saw to cut out thick branches first.
  • Page 31: Connecting To Power Supply

    English Connecting to Power Supply The voltage and frequency of the machine (see rating plate) must match the voltage and frequency of the power connection. The minimum fuse protection of the power connection must comply with the To extend your reach, hold the control specifications –...
  • Page 32: Switching On

    English To extend reach Switching On Make sure you have a secure and balanced footing. Stand upright – hold the power tool in a relaxed position. Make sure the cutting attachment is not touching the ground or any other objects. Hold the unit with both hands –...
  • Page 33: Switching Off

    English HSE 81 Switching Off Rotating Handle The blades are partly covered by the blade guard in the idle position. Release the trigger switch (1) and Move the two buttons (1) in the the switch lever (2). Other hints direction of the arrows and hold Extended reach position: them there.
  • Page 34: Storing The Machine

    When cutting performance and behavior begin to deteriorate, i.e. blades Clean the cutting blades, check frequently snag on branches: condition and spray with STIHL Resharpen the cutting blades. resin solvent. It is best to have the cutting blades Fit the blade scabbard.
  • Page 35: Maintenance And Care

    Have replaced by dealer Have checked by servicing dealer after every 50 hours of operation Gearbox and connecting rod Have gearbox topped up with STIHL gear lubricant by servicing dealer Have checked by servicing dealer after every 100 hours of operation...
  • Page 36: Minimize Wear And Avoid Damage

    English servicing dealer. STIHL dealers are Minimize Wear and Avoid regularly given the opportunity to attend Damage training courses and are supplied with the necessary technical information. Observing the instructions in this manual helps reduce the risk of unnecessary If these maintenance operations are not wear and damage to the power tool.
  • Page 37: Main Parts

    English Main Parts Power cord Auxiliary switch Strain relief (cord retainer) Control handle with rotating grip Trigger switch lockout Handle lock Trigger Switch lever 11, 12 Loop handle 10 Hand guard 11 Cutting blades (HSE 61, 71) – see "Specifications" 12 Cutting blades (HSE 81) –...
  • Page 38: Specifications

    600 mm, 700 mm For further details on compliance with HSE 71 HSE 81 Vibration Directive 2002/44/EC see Voltage: 230 - 240 V www.stihl.com/vib/ Sharpening angle: 45° Rated current: 2.6 A Sound pressure level L Tooth spacing: 36 mm Frequency:...
  • Page 39 For information on compliance with the HSE 71 HSE 81 REACH regulation (EC) No. 1907/2006 600 mm blade: 99 dB(A) 700 mm blade: see www.stihl.com/reach. 700 mm blade: 99 dB(A) Left handle: 3.5 m/s Right handle: 2.5 m/s HSE 81...
  • Page 40: Maintenance And Repairs

    Serial identification: 4812 approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- are technically identical. Only use high- friendly recycling. conforms to the provisions of Directives...
  • Page 41: General Power Tool Safety Warnings

    Guaranteed sound power level specified in the EN 60745 European standard for hand-held motor-operated HSE 61 electric tools. STIHL is required by law to 500 mm blade: 98 dB(A) print these standardized texts verbatim. 600 mm blade:...
  • Page 42 English 1) Work area safety d) Do not abuse the cord. Never use Prevent unintentional starting. the cord for carrying, pulling or Ensure the switch is in the off- unplugging the power tool. Keep position before connecting to power a) Keep work area clean and well lit. cord away from heat, oil, sharp source and/or battery pack, picking Cluttered or dark areas invite...
  • Page 43 English 4) Power tool use and care Keep cutting tools sharp and clean. Always hold your electric power tool – Properly maintained cutting tools by the insulated handles because with sharp cutting edges are less the cutting blades may contact a) Do not force the power tool.
  • Page 44 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Utilisation procédés les plus modernes et les...
  • Page 45: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Les personnes qui ne disposent pas de toute leur intégrité physique, sensorielle Respecter les prescriptions de sécurité La philosophie de STIHL consiste à ou mentale, requise pour utiliser cette nationales spécifiques publiées par ex. poursuivre le développement continu de machine en toute sécurité, ne doivent...
  • Page 46 (foulard, Il est interdit de travailler avec la casquette, casque etc.). machine après avoir consommé de STIHL recommande d'utiliser des outils l'alcool ou de la drogue ou bien après et accessoires d'origine STIHL. Leurs Porter des chaussures avoir pris des médicaments qui risquent...
  • Page 47 état pour un fonctionnement en bien affûtés et soigneusement le protège-couteaux, même pour le toute sécurité – conformément aux enduits de produit STIHL dissolvant transport sur de courtes distances. indications des chapitres la résine (produit lubrifiant) ; correspondants de la Notice d'emploi : s'assurer que le protecteur contre le –...
  • Page 48 français Prise en main et utilisation Au cours du travail fonctionner après le relâchement d'une commande – risque de blessure ! Consulter le revendeur spécialisé. Toujours tenir fermement la machine à En cas d'urgence ou de danger Faire particulièrement attention sur un deux mains, par les poignées.
  • Page 49 – produit STIHL dissolvant la résine – câble de l'enrouleur, pour éviter une sécurité de son fonctionnement n'est selon besoin. Ce produit réduit surchauffe et un risque d'incendie.
  • Page 50 à moteur – cela risquerait de Pulvériser sur les couteaux le produit compromettre la sécurité – risque STIHL dissolvant la résine – remettre Maintenance et réparation d'accident ! brièvement le moteur en marche pour Contrôler périodiquement l'isolement que le produit aérosol se répartisse...
  • Page 51: Utilisation

    français Technique de travail Coupe à l'horizontale Utilisation Coupe à la verticale Saison de taille Pour la taille des haies, respecter les prescriptions nationales ou communales en vigueur. Ne pas tailler les haies pendant les heures de repos courantes. Préparatifs Couper préalablement les branches épaisses avec un sécateur ou une tronçonneuse.
  • Page 52: Branchement Électrique

    français 100 V – 127 V : Branchement électrique jusqu'à 10 m AWG 14 / 2,0 mm de 10 m à 30 m AWG 12 / 3,5 mm La tension et la fréquence de l'appareil (voir la plaque signalétique) doivent coïncider avec la tension et la fréquence du réseau électrique.
  • Page 53: Mise En Marche

    français Pour accroître la portée Mise en marche Se tenir dans une position stable et sûre ; se tenir droit – tenir la machine en restant décontracté ; l'outil de coupe ne doit être en contact ni avec le sol, ni avec un objet quelconque ;...
  • Page 54: Arrêt

    français HSE 61, 71 Arrêt Poignée tournante À l'arrêt, les couteaux sont masqués par le peigne. Relâcher la gâchette de HSE 81 Actionner les deux leviers (1) du commande (1) et l'étrier de mécanisme de réglage de la commande (2) ; poignée dans le sens de la flèche et En cas d'utilisation avec la plus grande les maintenir ;...
  • Page 55: Rangement

    état et pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine ; Le réaffûtage des couteaux devrait être effectué par un revendeur spécialisé, à monter le protège-couteaux ;...
  • Page 56: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Balais de charbon Remplacement par revendeur spécialisé Vis et écrous accessibles Resserrage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Puis pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine HSE 61, HSE 71, HSE 81...
  • Page 57: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Page 58: Principales Pièces

    français Principales pièces Cordon d'alimentation électrique Commutateur supplémentaire Attache amortissant les efforts de traction Poignée de commande tournante Blocage de gâchette de commande Verrouillage de la poignée Gâchette de commande Étrier de commande 11, 12 Poignée en forme d'étrier 10 Protège-main 11 Couteaux HSE 61, 71 (voir «...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    2600 tr/min sur le respect de la directive « Vibrations 10 A 2002/44/CE » concernant les Longueur de 500 mm, 600 mm, Classe de protection : II, E employeurs, voir www.stihl.com/vib coupe : 700 mm HSE 61, HSE 71, HSE 81...
  • Page 60 français Niveau de pression sonore L suivant HSE 81 HSE 81 EN 60745-2-15 Longueur de coupe Longueur de coupe 700 mm : 500 mm : 99 dB(A) Poignée gauche : 3,5 m/s HSE 61 Longueur de coupe Poignée droite : 2,5 m/s Longueur de coupe 600 mm :...
  • Page 61: Instructions Pour Les Réparations

    STIHL participent régulièrement à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur requises. emballage doivent être mis au Pour les réparations, monter...
  • Page 62: Déclaration De Conformité Ue

    HSE 81 Déclaration de conformité UE mesuré Longueur de coupe 500 mm : 101 dB(A) HSE 61 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Longueur de coupe Longueur de coupe Badstr. 115 600 mm : 101 dB(A) 500 mm : 96 dB(A)
  • Page 63: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    EN 60745 pour outils b) N'utilisez pas l'outil électroportatif utiliser le câble pour porter l'outil électroportatifs à moteur. STIHL est dans un environnement présentant électroportatif ou pour l'accrocher tenu de reprendre ces textes de normes des risques d'explosion et où...
  • Page 64 français de l'alcool, des drogues ou avoir Porter des vêtements appropriés. Retirer la fiche de la prise de pris des médicaments. Un moment Ne pas porter de vêtements amples courant et/ou enlever l'accu avant d'inattention lors de l'utilisation de ni de bijoux. Maintenir cheveux, d'effectuer des réglages sur l'outil électroportatif peut entraîner vêtements et gants éloignés des...
  • Page 65 français Maintenir les outils de coupe branches coincées, il faut aiguisés et propres. Des outils impérativement arrêter la machine. soigneusement entretenus avec Une seconde d'inattention, à des bords tranchants bien aiguisés l'utilisation du taille-haies, peut se coincent moins souvent et occasionner des blessures graves.
  • Page 66 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Impiego Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di Collegamento elettrico produzione ed adeguate misure per dell’apparecchiatura...
  • Page 67: Per Queste Istruzioni D'uso

    Per chi lavora per la prima volta con medicine che pregiudicano la prontezza l’apparecchiatura: farsi istruire dal STIHL sottopone tutte le macchine e le di riflessi, o droghe. venditore o da un altro esperto su come apparecchiature a un continuo sviluppo;...
  • Page 68 Diversamente ci può essere il pericolo di infortuni o di danni all’apparecchiatura. Occhiali protettivi, protezioni auricolari STIHL raccomanda di usare attrezzi e accessori originali STIHL. Le loro AVVERTENZA caratteristiche sono perfettamente adatte al prodotto e soddisfano le Per ridurre il pericolo di esigenze dell’utente.
  • Page 69 – accertarsi fissate, montate correttamente, prima. affilate e ben spruzzate con antiresina STIHL (lubrificante) verificare che il riparo antitaglio (se – presente) non sia difettoso Mano destra sull’impugnatura di comando e mano sinistra sull’impugnatura a staffa.
  • Page 70 L’apparecchiatura è dotata di un sistema sporche, spruzzare le lame con per il rapido arresto delle lame – le lame Se l’apparecchiatura ha subito antiresina STIHL – secondo l’esigenza. si fermano immediatamente rilasciando sollecitazioni improprie (per es. In questo modo si riducono...
  • Page 71 Srotolare sempre interamente il Durante l’uso prolungato – cavo dal tamburo, per evitare il STIHL raccomanda di fare eseguire le dell’apparecchiatura le vibrazioni rischio d’incendio per operazioni di manutenzione e di possono causare disturbi circolatori surriscaldamento.
  • Page 72: Impiego

    italiano Controllare l’accoppiamento fisso delle Tecnica operativa Impiego viti di fissaggio dei dispositivi di sicurezza e dell’attrezzo di taglio. Se Taglio verticale necessario, stringere le viti.. Stagione per il taglio Se occorre, pulire le fessure per l’aria di raffreddamento sulla carcassa motore. Per il taglio di siepi osservare le Conservare l’apparecchiatura in un disposizioni emanate dai singoli paesi e...
  • Page 73: Collegamento Elettrico Dell'apparecchiatura

    italiano Taglio orizzontale Collegamento elettrico dell’apparecchiatura la tensione e la frequenza dell’apparecchiatura (ved. targhetta d’identificazione) devono coincidere con quelle della rete La protezione minima dell’allacciamento alla rete deve essere eseguita in base a Per ampliare il raggio d’azione – mettere quanto stabilito dai dati tecnici –...
  • Page 74: Inserimento Dell'apparecchiatura

    italiano 100 V – 127 V: Inserimento fino a 10 m AWG 14 / 2,0 mm dell’apparecchiatura da 10 m a 30 m AWG 12 / 3,5 mm Assumere una posizione salda e sicura restare diritti – tenere l’apparecchiatura rilassati l’attrezzo di taglio non deve toccare oggetti né...
  • Page 75: Disinserimento Dell'apparecchiatura

    italiano Per ampliare il raggio d’azione HSE 81 Disinserimento dell’apparecchiatura Allo stato fermo le lame sono parzialmente nascoste dal riparo Afferrare l’apparecchiatura con Rilasciare la leva di comando (1) e antitaglio. entrambe le mani – una mano la staffa di comando (2) sull’impugnatura di comando, l’altra sull’interruttore ausiliario Altre avvertenze...
  • Page 76: Impugnatura Gorevole

    STIHL L’operazione deve essere eseguita da applicare il riparo lama un rivenditore con un‘affilatrice. STIHL pulire a fondo l’apparecchiatura, consiglia il rivenditore STIHL. specialmente le fessure per l’aria di Altrimenti usare una lima piatta per raffreddamento affilatura.
  • Page 77: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Affilatura sostituzione da parte del rivenditore controllo da parte del rivenditore ogni 50 ore di esercizio Riduttore e biella rabbocco di grasso STIHL per riduttori da parte del rivenditore controllo da parte del rivenditore ogni 100 ore Spazzole di carbone...
  • Page 78: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL raccomanda di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e di evitare i danni riparazione solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono regolarmente Osservando le direttive di queste aggiornati e dotati di informazioni Istruzioni d’uso si evita un’eccessiva...
  • Page 79: Componenti Principali

    italiano Componenti principali Cavo di collegamento Interruttore ausiliario Scarico della trazione Impugnatura di comando con impugnatura girevole Bloccaggio leva di comando Bloccaggio impugnatura Leva di comando Staffa di comando 11, 12 Impugnatura a staffa 10 Scudo di riparo mano 11 Lama HSE 61, 71 (ved. "Dati tecnici") 12 Lama HSE 81 (ved.
  • Page 80: Dati Tecnici

    Per altri particolari sull’osservanza della su superficie lama: 45° Frequenza: 50 Hz direttiva CE 2002/44 Vibrazione per il Distanza fra i denti: 36 mm datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib/ Potenza assorbita: 600 W Numero di corse: 2600 giri/min Protezione: min. 10 A...
  • Page 81 2,5 m/s Per informazioni sull’adempimento della 500 mm: 99 dB(A) direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, HSE 81 Lunghezza di taglio ved. www.stihl.com/reach 600 mm: 99 dB(A) Lunghezza di taglio 700 mm: Lunghezza di taglio Impugnatura sinistra: 3,5 m/s 700 mm:...
  • Page 82: Avvertenze Per La Riparazione

    STIHL offerti corsi di aggiornamento e messe a Modello: HSE 61 disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei HSE 71 Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la HSE 81 autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 83: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici

    Questo capitolo contiene le avvertenze lunghezza di taglio di sicurezza generali preformulate nella 700 mm: 99 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG norma europea EN 60745 per gli attrezzi Per incarico HSE 81 elettrici guidati a mano e azionati a motore.
  • Page 84 italiano 1) Sicurezza sul posto di lavoro Tenere gli attrezzi elettrici al riparo 3) Sicurezza delle persone da pioggia o umidità. L’infiltrazione d’acqua nell’attrezzo elettrico a) Mantenere la zona di lavoro pulita e a) Prestare attenzione a ciò che si sta aumenta il pericolo di scossa sufficientemente illuminata.
  • Page 85 italiano e) Evitare una posizione anomala del Staccare la spina dalla presa e/o 5) Assistenza corpo. Assumere una posizione togliere la batteria prima di eseguire sicura e mantenere sempre le regolazioni dell’apparecchiatura, a) Fare riparare l’attrezzo elettrico solo l’equilibrio. In questo modo si può sostituire gli accessori o mettere via da tecnici specializzati e solo con controllare meglio l’attrezzo elettrico...
  • Page 86 italiano Afferrare l’attrezzo elettrico con le – zone di presa isolate, poichè la lama può venire in contatto con cavi elettrici nascosti o con il proprio cavo di rete. Il contatto della lama con una conduttura sotto tensione può mettere in tensione parti metalliche dell’apparecchiatura e causare la scossa elettrica.
  • Page 87 Met betrekking tot deze handleiding 86 Veiligheidsaanwijzingen en Het doet ons veel genoegen dat u hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Gebruik Apparaat op het lichtnet aansluiten Dit product werd met moderne productiemethoden en onder Apparaat inschakelen...
  • Page 88: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    – of deelnemen aan een cursus. STIHL werkt continu aan de verdere motorapparaat mogelijk is. ontwikkeling van alle machines en Minderjarigen mogen niet met het Na gebruik van alcohol, medicijnen die apparaten;...
  • Page 89 Ook geen sjaal, das en sieraden dragen. Alleen die messen of toebehoren Lang haar in een paardenstaart dragen monteren die door STIHL voor dit en vastzetten (hoofddoek, muts, helm motorapparaat zijn vrijgegeven of enz.).
  • Page 90 (schoon, gangbaar en niet de schakelhendel of de schakelbeugel, vervormd), goed vastzitten, correct resp. de schakelhendel of de extra zijn gemonteerd, geslepen en goed schakelaar loslaten. zijn ingespoten met het STIHL harsoplosmiddel (smeermiddel) HSE 61, HSE 71, HSE 81...
  • Page 91 Het apparaat Bij extreem stoffige of vervuilde heggen, uitgeschakeld, dit voor het opnieuw in niet in gebruik nemen als de messen indien nodig, de messen met STIHL gebruik nemen beslist op een nalopen – kans op letsel! Contact harsoplosmiddel inspuiten. Hierdoor bedrijfszekere staat controleren –...
  • Page 92 Alle andere werkzaamheden laten trillingen veroorzaakte uitvoeren door een geautoriseerde doorbloedingsstoornissen aan de dealer. handen ("witte vingers"). STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De HSE 61, HSE 71, HSE 81...
  • Page 93: Gebruik

    Nederlands STIHL dealers worden regelmatig Werktechniek Gebruik geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. Verticaal werken Alleen hoogwaardige onderdelen Knipseizoen monteren. Als dit wordt nagelaten is er kans op ongelukken of schade aan het apparaat. Bij vragen contact opnemen Voor het knippen van heggen de met een geautoriseerde dealer.
  • Page 94: Apparaat Op Het Lichtnet Aansluiten

    Nederlands Horizontaal knippen Apparaat op het lichtnet aansluiten De spanning en de frequentie van het apparaat (zie typeplaatje) moeten corresponderen met de spanning en de frequentie van het elektriciteitsnet. De minimale beveiliging (zekering) van de netaansluiting moet overeenkomstig Voor vergroting van de reikwijdte – één de technische gegevens zijn uitgevoerd hand op de bedieningshandgreep –...
  • Page 95: Apparaat Inschakelen

    Nederlands Apparaat inschakelen Een veilige en stabiele houding aannemen Rechtop staan – het apparaat ontspannen vasthouden Het snijgarnituur mag geen obstakels en ook de grond niet raken Het apparaat met beide handen vasthouden – één hand op de bedieningshandgreep – de andere hand op de beugelhandgreep Met de verlengkabel een lus (3) Netsteker (1) in de contrasteker (2)
  • Page 96: Apparaat Uitschakelen

    Nederlands Voor vergroting van de reikwijdte HSE 81 Apparaat uitschakelen De messen zijn bij stilstand gedeeltelijk afgedekt door de mesbeschermer. Het apparaat met beide handen Schakelhendel (1) en vasthouden – één hand op de schakelbeugel (2) loslaten bedieningshandgreep – de andere Overige aanwijzingen hand op de extra schakelaar aan Bij het gebruik met een vergrote...
  • Page 97: Draaibare Handgreep

    Het aanscherpen/slijpen moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde Mesbeschermer aanbrengen dealer met behulp van een Het apparaat grondig reinigen, slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL vooral de koelluchtsleuven dealer. Het apparaat op een droge en In alle andere gevallen gebruikmaken De beide hendels (1) van de veilige plaats bewaren, hiervoor kan van een platte aanscherpvijl.
  • Page 98 Nederlands LET OP Niet met botte of beschadigde messen werken – dit leidt tot een zwaardere belasting van het apparaat en een onbevredigend knipresultaat. HSE 61, HSE 71, HSE 81...
  • Page 99: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    1)2) slijpen/aanscherpen vervangen door geautoriseerde dealer elke 50 bedrijfsuren laten controleren door geautoriseerde dealer Aandrijfmechanisme en drijfstang STIHL tandwielvet laten bijvullen door geautoriseerde dealer elke 100 bedrijfsuren laten controleren door geautoriseerde dealer Koolborstels vervangen door geautoriseerde dealer Bereikbare bouten en moeren...
  • Page 100: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over technische informaties.
  • Page 101: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Netkabel Extra schakelaar Trekontlasting Bedieningshandgreep met draaibare handgreep Schakelhendelblokkering Handgreepvergrendeling Schakelhendel Schakelbeugel 11, 12 Beugelhandgreep 10 Handbeschermer 11 Mes HSE 61, 71 (zie "Technische gegevens") 12 Mes HSE 81 (zie "Technische gegevens") 13 Mesbeschermer 14 Knipbeveiliging (alleen HSE 81) 15 Zaagblad-, zwaardbeschermer Machinenummer HSE 61, HSE 71, HSE 81...
  • Page 102: Technische Gegevens

    II, E Gedetailleerde gegevens m.b.t. de arbo- mesvlak: 45° wetgeving voor wat betreft trillingen HSE 81 Tandsteek: 36 mm 2002/44/EG, zie www.stihl.com/vib/ Aantal slagen: 2600 1/min Nominale spanning: 230 - 240 V Geluiddrukniveau L volgens EN Zwaardlengte: 500 mm, 600 mm,...
  • Page 103 REACH voorschrift Handgreep rechts: 2,5 m/s Zwaardlengte 700 mm: 99 dB(A) (EG) nr. 1907/2006 zie Voor het geluiddrukniveau en het www.stihl.com/reach Trillingswaarde a volgens EN geluidvermogensniveau bedraagt de K-- 60745-2-15 waarde volgens RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); voor de trillingswaarde...
  • Page 104: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en Constructie: elektrische reparatiewerkzaamheden alleen door heggenschaar de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Fabrieksmerk: STIHL STIHL dealers worden regelmatig Type: HSE 61 geschoold en hebben de beschikking HSE 71 over Technische informaties.
  • Page 105: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Mesbalklengte 700 mm: 101 dB(A) veiligheidsaanwijzingen en Bewaren van technische documentatie: voorschriften niet worden opgevolgd, ANDREAS STIHL AG & Co. KG kan dit leiden tot elektrische schokken, Produktzulassung brand en/of ernstig letsel. Het productiejaar, het productieland en Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en het machinenummer staan vermeld op voorschriften voor toekomstig gebruik.
  • Page 106 Nederlands 1) Veiligheid werkplek Elektrisch gereedschap onder de invloed van drugs, alcohol beschermen tegen regen of vocht. of medicijnen bent. Eén moment Het binnendringen van water/vocht van onoplettendheid bij het gebruik a) Houd uw werkomgeving schoon en in elektrisch gereedschap verhoogt van het elektrische gereedschap goed verlicht.
  • Page 107 Nederlands e) Voorkom een onnatuurlijke De steker uit de contactdoos voeren werkzaamheden letten. Het lichaamshouding. Zorg voor een trekken en/of de accu uit het gebruik van elektrisch gereedschap stabiele houding en bewaar altijd apparaat nemen alvorens voor andere dan de bedoelde het evenwicht.
  • Page 108 Nederlands netsnoer. Het contact van de messen met een onder spanning staande kabel kan de metalen delen van het apparaat onder spanning zetten en leiden tot een elektrische schok. De netkabel weghouden van de – messen. Tijdens het werken kan de kabel in de struik niet zichtbaar zijn en per ongeluk worden doorgeknipt.
  • Page 109 Nederlands HSE 61, HSE 71, HSE 81...
  • Page 110 Nederlands HSE 61, HSE 71, HSE 81...
  • Page 112 0458-279-9621-A INT1 DGFIn www.stihl.com *04582799621A* 0458-279-9621-A...

Table des Matières