Cambio Di Velocità; Changement De Vitesse; Gear Ratio Operation - DI BLASI R34 Standard Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

I
4.3 Freni
Il triciclo è equipaggiato con due freni indipendenti che
agiscono entrambi sulla ruota anteriore. Ogni freno è
comandato da una delle due leve poste sul manubrio.
Salvo che in caso di emergenza, non frenare mai in
modo brusco, soprattutto se la strada è bagnata o in
cattivo stato o in curva.
Per la regolazione dei freni ved. Cap. 5.6
Per parcheggiare il triciclo, tirare la leva destra e tenerla
bloccata in questa posizione mediante il dispositivo color
rosso posto alla sua estremità (fig. 10/1). Ricordarsi di
sbloccare la leva prima di ripartire (fig. 10/2).
4.4 Cambio di velocità
Il cambio di velocità agisce sulla trasmissione della
pedalata e non sulla trasmissione del motore
4.4.1 Tricicli con controllo podale del motore (ved Cap.4.6)
Il cambio di velocità (INDEX) è comandato tramite la
manopola girevole posta sul lato destro del manubrio
(Fig.11). Essa consente di spostare la catena da un pignone
all'altro, cambiando così il rapporto di trasmissione.
Quando la manopola è posizionata in corrispondenza
·
del punto (1) la catena va ad ingranare il pignone più
grande, ciò che consente un avanzamento lento ma
con minore sforzo;
Quando la manopola (A) è posizionata in
·
corrispondenza del punto (5) la catena va ad
ingranare il pignone più piccolo, ciò che consente un
avanzamento veloce ma con maggiore sforzo;
Quando la manopola è posizionata in corrispondenza
·
di uno dei punti intermedi, la catena va ad ingranare
il pignone intermedio corrispondente.
Per non danneggiare il cambio, osservare le regole
seguenti:
Non azionare la manopola a ruota ferma:
·
Quando viene azionata la manopola, è consigliabile
·
ridurre lo sforzo sui pedali.
Non pedalare all'indietro quando viene azionata la
·
manopola.
F
4.3 Freins
Le tricycle est equipé avec deux freins indépendants qui
agissent tous les deux sur la roue avant. Chaque frein est
activé par un des deux leviers placés sur le guidon.
Sauf qu'en cas de necessité, ne freinez jamais de façon
brusque, surtout si la route est humide ou en mauvaises
conditions et en virage.
Pour le réglage des freins, voir 5.6.
Pour parquer le tricycle, tirez le levier droit et bloquez le
dans cette position au moyens du dispositif rouge (fig.
10/1). Débloquer ce dispositif avant de démarrer (fig.
10/2).

4.4 Changement de vitesse

Le changement de vitesse agit sur la transmission du
pédalier et non sur celle du moteur.
4.4.1 Tricycles avec contrôle podale du moteur (voir
Par. 4.6)
Le changement de vitesses indexé est commandé
depuis le guidon par une poignée tournante (A) (Fig.
11).
Quand la poignée est dans la position (1), la chaîne
·
est engagée sur le grand pignon arrière: le rapport de
transmission permet des progressions aisées mais
lentes, et des ascensions plus faciles.
Quand la poignée est dans la position (5), la chaîne
·
est engagée sur le petit pignon arrière: le rapport de
transmission permet une progression rapide
moyennant un effort accru.
Quand la poignée est dans une position intermédiaire,
·
la chaîne est engagée sur un pignon intermédiaire
correspondant.
Pour ne pas endommager la transmission, observez les
règles suivantes :
Ne jamais actionner la poignée quand la roue arrière
·
ne tourne pas.
Pendant le transfert de chaîne d'un pignon à l'autre,
·
allégez la pression sur les pédales;
Ne pédalez pas en arrière quand vous actionnez la
·
poignée.
GB
4.3 Brakes operation
The tricycle is equipped with two independent brakes,
both acting on the front wheel. Each brakes is activated
by one of two levers placed on the handlebar.
Except that in case of emergency, never activate
abruptly the brakes, especially in sharp turns or on wet
pavement or on gravel or otherwise loose surface.
To adjust the brakes see Sec.5.6
To park the tricycle, pull the right lever and keep it in
this position by turning counterclockwise the red
device located at its end (fig. 10/1). Remember to
unlock the lever before riding again (fig. 10/2).

4.4 Gear ratio operation

Changing of the gear ratio is made on the pedal chain
drive, not on motor drive.
4.4.1 Tricycles with pedal control of the motor (see
Sec 4.6)
The derailleur is activated by a cable connected to twist
grip (A) located on the right side of the handlebar
(fig.11). The derailleur works by moving the chain
sideways from one freewheel sprocket to another of
different size, so changing the gear ratio.
When the grip is positioned at notch (1) the chain
·
engages the larger sprocket, requiring a more
comfortable pedalling pressure but allowing a
smaller riding speed;
When the grip is positioned at notch (5) the chain
·
engages the smaller sprocket allowing higher riding
speed but requiring an increased pedalling pressure;
When the lever is positioned at an intermediate notch
·
the chain engages a correspondingly intermediate
sprocket.
To avoid damages, it is important to observe these
rules:
Shift only when pedals and wheels are in motion;
·
Reduce pedalling pressure while shifting gears;
·
Never back-pedal while shifting gears.
·

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

R34 juniorR34 cadetR34

Table des Matières