Publicité

Liens rapides

Battery Charger
取扱説明書 
2
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
CCC
CCC
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
警告
火災や人身事故になることがあります。
このユーザーガイドには、事故を防ぐための重要な注意事項と製品
の取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの
うえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつ
でも見られるところに必ず保管してください。
BC-L50
© 1998 by Sony Corporation
ページ
Page 20
Page 30
Seite 39
Pagina 48
3-862-627-01(1)
J
EN
F
D
I
C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony BC-L50

  • Page 1 3-862-627-01(1) Battery Charger 取扱説明書  ページ Operating Instructions Page 20 Mode d’emploi Page 30 Bedienungsanleitung Seite 39 Istruzioni per l’uso Pagina 48   お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 警告 火災や人身事故になることがあります。 このユーザーガイドには、事故を防ぐための重要な注意事項と製品 の取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの うえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつ でも見られるところに必ず保管してください。 BC-L50 © 1998 by Sony Corporation...
  • Page 2 日本語 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 しかし、 警告表示の意味 電気製品は、 まちがった使いかたをする と、火災や感電などに 取扱説明書および製品 では、次のような表示 より死亡や大けがなど人身事故につながるこ とがあり、危険で をしています。表示の す。事故を防ぐために次のこ とを必ずお守り く ださい。 内容をよ く 理解してから 本文をお読みく ださい。 安全のための注意事項を守る 危険 この表示の注意事項を 守らないと、火災・感 4〜8 ページの注意事項をよく お読みく ださい。 電・破裂などにより死 亡や大けがになること 定期点検をする があ り ます。 警告 長期間、 安全にお使いいただく ために、 定期点検をする こ とをお この表示の注意事項を...
  • Page 3: Table Des Matières

    目次 警告 .................. 注意 .................. 電池についての安全上のご注意 ......... 概要 ..................特長 ................. 9 本機の充電方式について ........... 11 使用上のご注意 ..............各部の名称と働き .............. 充電する ................バッテ リ ーパッ クを取り付ける ........15 充電を始める ..............16 仕様 ..................日 本 語...
  • Page 4 火災 感電 下記の注意事項を守らないと、 や によ り 警告 死亡 大けが や につながるこ とがあ り ます。 火災 感電 表示された電源電圧で使用する 機器に表示されたものと異なる電源電圧で使用する と、 火災や 感電の原因となり ます。 強制 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置・ 使用しない 上記のよ う な場所で設置 ・ 使用する と、 火災や感電の原因とな る こ とがあ り ます。 取扱説明書に記されている使用条件以外の 禁止 環境での使用は、火災や感電の原因となる こ とがあ り ます。 指定のバッテリーパック以外の充電はしない...
  • Page 5 分解や改造をしない 分解や改造をする と、 火災や感電、 けがの原因となる こ とがあ り ます。 内部の点検や修理は、お買い上げ店またはソニーのサービス 分解禁止 窓口およびサービス担当者にご依頼く ださい。 接点部に金属類を差し込まない 接点部に金属類を差し込むと、 シ ョ ー ト して感電、 発火、 発煙の 原因となる こ とがあ り ます。 禁止 通風孔をふさがない 通風孔をふさ ぐと内部に熱がこ も り、 火災や故障の原因となる こ とがあ り ます。風通しをよく するために次の項目をお守り く だ さい。...
  • Page 6 けが 損害 下記の注意事項を守らないと、 をしたり周辺の物品に を 注意 与える こ とがあ り ます。 付属の電源コードを使う 付属の電源コー ドを使わないと、 感電や故障の原因となるこ と があ り ます。 強制 足を引き出して安定した場所で使用する 倒れる とけがの原因となる こ とがあ り ます。 注意 高温下では使用しない 高温の場所で本機を使用する と、火災、発火、発煙の原因と なる こ とがあ り ます。 周囲の温度は 40℃以下で使用してく ださい。 禁止 長時間、直射日光のあたる場所に放置しないでく...
  • Page 7: 電池についての安全上のご注意

    1 機器の電源スイ ッチを切るか、 バッテリ ーチャージャーの電源プラグを 抜く 。 2 お買い上げ店またはソニーのサービス窓口およびサービス担当者に連 絡する。 電池の液が目に入ったら すぐきれいな水で洗い、直ちに医師の治療を受ける。 下記の注意事項を守らないと、破裂・発火・発熱 危険 により、死亡や大けがになることがあります。 高温 破裂 • 充電には、 BC-L50などのソニーの専用バッテ リ ーチャージャー を使用する。 • 火の中に投げ入れたり 、加熱・半田付けなどをしない。 • 分解、改造をしない。 危険防止の保護回路が壊れるこ とがあ り ます。 • 火のそばや炎天下などで、使用・放置・充電をしない。 危険防止の保護回路が誤動作したり、 壊れたりする こ とがあ り ます。 •...
  • Page 8 電池についての安全上のご注意 下記の注意事項を守らないと、破裂・発熱・液漏 警告 れにより、死亡や大けがなどの人身事故になるこ 高温 破裂 とがあります。 • 所定の充電時間を超えても充電が完了しない場合は、 充電を やめる。 • 電池使用中や充電、 保管時に異臭がしたり 、 発熱・液漏れ・ 変色 ・ 変形などがあったと きは、 すぐに使用や充電をやめる。 • 今までと異なる こ とに気がついたと きは、 使用を中止して直ち に火気よ り遠ざける。 • 容量、種類、銘柄の違う電池を混ぜて使用しない。 下記の注意事項を守らないと、破裂・液漏れによ 注意 り、けがをしたり周辺の物品に損害を与えたりす 破裂 ることがあります。 • 投げつけない。 • 水や海水につけたり 、濡ら したり しない。 •...
  • Page 9 概要 BC-L50は、 リチウムイオンバッテリーパック BP-L40/L60/L60A/L90/ L90Aを2本同時に取り付けて、 順次充電でき る2連式のバッテ リ ーチャー ジャーです。 特長 同時に 本のバッテリーパックを取り付け可能 2本のバッテ リ ーパッ ク を同時に取り付けて、 順次充電する こ とができ ます。 また、 充電が終了したバッテリ ーパックを外して、 新たに充電したいバッテ リ ーパックを取り付ければ、 2 本のバッテリ ーパックを連続して充電できま す。 効率的な充電動作 2本のバッテリ ーパックを短時間に充電でき る新充電方式を採用していま す。 ◆ 詳しく は、 「本機の充電方式について」(11 ページ) をご覧く ださい。...
  • Page 10 概要 • 本機は、 リチウムイ オンバッテリ ーパック (BP-L40/L60/L60A/L90/ L90A) 専用のチャージャーです。 • DC-L1 (NP-1B用アダプター) や DC-L90 (BP-90A用アダプター) を 使用してニカ ドバッテ リ ーパッ クを充電する こ とはできません。...
  • Page 11: 本機の充電方式について

    本機の充電方式について 本機を使って2本のバッテ リ ーパックを同時に充電する場合、 一方の充電 量が 80%に達する と自動的にも う一方の充電が始ま り ます。 従来の方式では、 一方の充電量が100%になってからでないと も う一方の 充電が始ま り ませんでした。 本機は、 新しい方式の採用によ り、 2本のバッ テ リ ーパッ クを短時間で充電できます。 BP-L40 従来の方式では( を 本充電する場合) 充電量 100% 充電時間 バッテリーパック バッテリーパック の充電 ( 分) の充電 ( 分)...
  • Page 12: 使用上のご注意

    使用上のご注意 バッテリーチャージャーについてのご注意 • 周囲の温度が 0℃〜40℃の範囲でお使いく ださい。温度が低いと充電 しにく く なり ますので、 20℃〜30℃での充電をおすすめします。 • ほこ りや腐食性ガスがある場所でのご使用、保管は避けてく ださい。 • 直射日光があたる場所でのご使用、保管は避けてく ださい。 • 通気孔をふさがないでく ださい。 バッテリーパックについてのご注意 • 充電してあっても、 自然に放電します。 なるべく 、 使用直前に充電し直し てく ださい。 • バッテ リ ーパッ ク を持ち運ぶと きや保管する と きは、 機器に取り付けるか、 お買い上げのと...
  • Page 13: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き 3 バッテリーパック装着部と 4 ハンドル 充電表示ランプ 取り外し 取り外し ボタン ボタン AC IN 端子 POWER スイッチと 6 プラグ 2 足 ランプ ホルダー受け 2 足 POWER (電源)スイッチとランプ スイ ッチをONにする と電源が入り、 ラ ンプが バッテリ ーパッ クを充電する と きは図のよう に 点灯します。 電源が入る と、 バッテリ ーパック 足を引き出し、...
  • Page 14 各部の名称と働き 3 バッテリーパック装着部と充電表示 それでも同じ症状が出る場合は、バッ ランプ テ リ ーパッ クが不良と思われますので、 リ チウムイ オンバッテリ ーパックBP-L40/L60/ 新しいバッテリ ーパックに交換してく だ L60A/L90/L90Aを取り付けます。 さい。 バッテリ ーパックを取り外すときは、取り外し 本機に対応していないバッテ リ ーパッ ク を取り ボタ ンを押しながら、バッテリ ーパックを引き 付けた場合も赤と緑に点滅します。 抜きます。 4 ハンドル 充電表示ラ ンプは、 緑、 オレンジ、 赤の点灯、 本機を持ち運ぶと きに、 引き出して使います。 点滅によって、充電の進行状況や結果を表...
  • Page 15: 充電する

    充電する バッテリーパックを取り付ける 充電したいバッテリ ーパッ クを図のよう に取り付けます。 取り付け 矢印にしたがって 取り付ける。 BC-L50 BP-L40/L60/L60A/L90/L90A 取り外し このボタンを押しながら、バッテリー パックを上に引き抜く。 BC-L50 BP-L40/L60/L60A/L90/L90A バッテリーパックの取り付け...
  • Page 16: 充電を始める

    充電する 警告 本機はリチウムイオンバッテリ ーパック (BP-L40/L60/L60A/L90/L90A) 専用のチャージャーです。 DC-L1 (NP-1B用アダプター) や DC-L90 (BP-90A用アダプター) を使用 してニカ ドバッテリ ーパックを充電する こ とはできません。 充電を始める 充電を始めるには、 POWERスイ ッチをONにします。 バッテリーパックについてのご注意 本機の性能は、適用バッテリ ーパック (BP-L40/L60/L60A/L90/L90A) に対してのみ保証されています。 適用バッテ リ ーパッ ク以外は使わないで く ださい。 充電時間 完全に放電したバッテリ ーパックの充電時間は、以下のとおりです。 バッテリーパック 本を充電する場合 100% 充電するバッテリーパック まで まで...
  • Page 17 本のバッテリーパックを連続充電するには バッテ リ ーパッ クの充電が終わる と、 バッテ リ ーパッ ク装着部の対応する充 電表示ラ ンプが緑色に点灯します。 続けて他のバッテリ ーパックを充電し たいと きは、 ラ ンプが緑色に点灯している装着部のバッテ リ ーパッ クを取り 外して、新たに充電したいバッテリ ーパックを取り付けます。...
  • Page 18 仕様 電源電圧 AC 100 〜 240V(± 10%) 、 50/60 Hz 出力 DC 16.8V、 2.2A 消費電力 約 49W 83VA(100V) 〜 105VA (240V) 使用温度 − 5℃ 〜 + 45℃ 保存温度 − 20℃ 〜 + 60℃ 使用 / 保存湿度 5% 〜 90% RH 最大外形寸法...
  • Page 20 English For the customers in the USA This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
  • Page 21 Table of Contents Overview .............. 22 Features ............22 Charging System ..........23 Precautions ............24 Location and Function of Parts ......25 Charging .............. 27 Attaching Battery Packs ......... 27 Charging ............28 Specifications ............29...
  • Page 22: Overview

    An indicator lights to show when a battery pack is charged less than 80%, or 80% or greater. Fully charged battery skip function If a fully charged battery pack is attached to the BC-L50, the battery pack is neither charged nor discharged, and the indicator indicates the end of charging.
  • Page 23: Charging System

    Charging System When this unit is used to charge two battery packs at the same time, charging of one battery pack starts when the other battery pack is 80% charged. Under the conventional charging system, charging of one battery pack did not start until the other was 100% charged.
  • Page 24: Precautions

    Precautions On the battery charger • Use the BC-L50 in an operating environment of 0˚C to 40˚C (32˚F to 104˚F). Since charging is difficult at low temperatures, we recommend that battery packs be charged between 20˚C and 30˚C (68˚F and 86˚F).
  • Page 25: Location And Function Of Parts

    Location and Function of Parts 3 Battery pack attachment sections and charge indicators 1/2 4 Carrying handle Release Release button button 1 POWER switch and indicator 5 AC IN connector 6 Plug holder 2 Leg receptacle 1 POWER switch and indicator 2 Leg Once you turn this switch ON, power Before charging a battery pack,...
  • Page 26: Carrying Handle

    Location and Function of Parts 3 Battery pack attachment sections If any of the above conditions and charge indicators 1/2 occur, try recharging the battery Attach BP-L40/L60/L60A/L90/L90A pack two or three times. If the lithium-ion battery packs. condition persists, the battery pack is likely defective and When you detach a battery pack, pull it up, holding the release button in.
  • Page 27: Charging

    BC-L50 BP-L40/L60/L60A/L90/L90A Attaching and detaching a battery pack Warning This unit is a charger for Sony lithium-ion battery packs (BP- L40/L60/L60A/L90/L90A). The DC-L1 (NP-1B adaptor) and DC-L90 (BP-90A adaptor) cannot be used to charge nickel-cadmium battery packs.
  • Page 28: Charging

    Charging Charging Turn the POWER switch ON to start charging. Note on the battery packs Performance of the BC-L50 is guaranteed only for the applicable battery packs (BP-L40/L60/L60A/L90/L90A). Do not charge any other types of battery packs. Charge time The following times are needed to charge fully discharged battery pack(s).
  • Page 29: Specifications

    Specifications Power requirements 120 V (±10%), 60 Hz (for USA and Canada) 220 to 240 V (±10%), 50/60 Hz (for Europe) Output 16.8 V DC, 2.2 A Power consumption Approx. 49 W Operating temperature –5°C to +45°C (23˚F to 113˚F) Storage temperature –20˚C to +60˚C (–4˚F to +140˚F) Operating/storage humidity...
  • Page 30 Français Table des matières Aperçu ..............31 Caractéristiques ..........31 Système de charge .......... 32 Précautions ............33 Emplacement et fonctions des organes et commandes ..........34 Charge ..............36 Mise en place des batteries ......36 Charge ............37 Spécifications ............
  • Page 31: Aperçu

    à charger. Charge efficace Le BC-L50 est doté d’un nouveau système de charge qui permet la charge rapide et efficace de deux batteries. Voir “Système de charge” à la page 32.
  • Page 32: Système De Charge

    Aperçu Système de charge Quand cet appareil est utilisé pour charger simultanément deux batteries, la charge de la seconde batterie commence quand la première est chargée à 80%. Avec le système de charge conventionnel, la charge de la seconde batterie commençait seulement quand la première était chargée à...
  • Page 33: Précautions

    • Evitez d’utiliser ou de ranger le BC-L50 à un endroit poussiéreux ou soumis à des gaz corrosifs. • Evitez d’utiliser et de ranger le BC-L50 à un endroit exposé en plein soleil. • Ne couvrez pas les orifices de ventilation du chargeur.
  • Page 34: Emplacement Et Fonctions Des Organes Et Commandes

    Emplacement et fonctions des organes et commandes 3 Sections 1/2 de connexion des batteries et indicateurs de 4 Poignée de charge transport Déclencheur Déclencheur 5 Connecteur 1 Interrupteur POWER et témoin AC IN 6 Support de 2 Pied fiche 1 Interrupteur d’alimentation 2 Pied (POWER) et témoin Avant de charger une batterie,...
  • Page 35 3 Sections 1/2 de connexion des Dans les cas ci-dessus, essayez de batteries et indicateurs de charge recharger la batterie deux ou trois fois. Si la situation ne change Insérez les batteries aux ions lithium pas, la batterie est certainement BP-L40/L60/L60A/L90/L90A.
  • Page 36: Charge

    Mise en place des batteries Installez et retirez la batterie à charger comme indiqué ci- dessous. Mise en place Installez dans le sens de la flèche. BC-L50 BP-L40/L60/L60A/L90/L90A Retrait Appuyez sur le déclencheur et tirez la batterie vers le haut. BC-L50 BP-L40/L60/L60A/L90/L90A Mise en place et retrait d’une batterie...
  • Page 37: Temps De Charge

    Charge Mettez l’interrupteur POWER sur ON pour démarrer la charge. Remarque sur les batteries La performance du BC-L50 est garantie seulement pour les batteries applicables (BP-L40/L60/L60A/L90/L90A). Ne chargez aucun autre type de batterie sur cet appareil. Temps de charge Les temps de charge suivants sont requis pour charger une ou des batteries entièrement déchargées.
  • Page 38: Spécifications

    Spécifications Alimentation 120 V (±10%), 60 Hz (pour les Etats-Unis et le Canada) 220 à 240 V (±10%), 50/60 Hz (pour l’Europe) Puissance 16,8 V c.c., 2,2 A Consommation Env. 49 W Température de fonctionnement –5 à 40°C (23°F à 113°F) Température de rangement –20 à...
  • Page 39 Deutsch Für Kunden In Deutschland Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden. Dies ist eine Einrichtungen, welche die Funk-Entstörung nach Klasse B besitzt. Inhaltsverzeichnis Kurzbeschreibung ..........40 Merkmale ............40 Ladesystem ............. 41 Zur besonderen Beachtung .......
  • Page 40: Kurzbeschreibung

    Akkus tauschen Sie einfach einen vollaufgeladenen gegen einen entladenen Akku aus. Effiziente Aufladung Das BC-L50 verfügt über ein neues Ladesystem, das eine schnelle und effiziente Aufladung von zwei Akkus ermöglicht. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Ladesystem“ auf Seite Kompakt und leicht Das BC-L50 ist kompakt, leicht und einfach zu transportieren.
  • Page 41: Ladesystem

    Ladesystem Bei Einsatz des Geräts zum gleichzeitigen Laden zweier Akkus beginnt der Ladevorgang beim einen Akku, sobald der andere zu 80 % aufgeladen ist. Da das frühere Ladesystem das Laden des einen Akkus erst erlaubte, nachdem der andere Akku zu 100 % aufgeladen war, ist mit dem neuen Ladesystem ein Laden zweier Akkus in kürzerer Zeit möglich.
  • Page 42: Zur Besonderen Beachtung

    0 bis 40 °C. Da das Laden bei niedrigen Temperaturen problematisch ist, empfehlen sich Temperaturen zwischen 20 und 30 °C als optimal. • Das BC-L50 sollte nicht an Orten eingesetzt oder gelagert werden, die hoher Staubbelastung oder korrodierenden Gasen ausgesetzt sind.
  • Page 43: Lage Und Funktion Der Teile

    Lage und Funktion der Teile 3 Akkuladeflächen und zugehörige Ladeanzeigen 1/2 4 Tragegriff Freigabetaste Freigabetaste 5 AC IN- 1 POWER-Schalter und Buchse zugehörige Anzeige 6 Steckerhalter- 2 Standfuß aufnahme 1 POWER-Schalter und Den Standfuß an beiden Griffflächen zugehörige Anzeige fassen, herausziehen und dabei gleichzeitig drehen.
  • Page 44 Lage und Funktion der Teile 3 Akkuladeflächen und zugehörige • Erfassung eines Ladestroms Ladeanzeigen 1/2 während des Ladevorgangs, der Bringen Sie die Lithiumionen-Akkus mit dem aufgesetzten Akku BP-L40/L60/L60A/L90/L90A am inkompatibel ist. Akkuladegerät an. Zum Abtrennen Bei Auftreten eines der obigen Betriebszustände versuchen Sie ziehen Sie den Akku nach oben und bitte einige Male ein erneutes...
  • Page 45: Laden

    Diese Taste drücken und gleichzeitig den Akku nach oben abziehen. BC-L50 BP-L40/L60/L60A/L90/L90A Anbringen und Abnehmen eines Akkus Vorsicht Das vorliegende Gerät dient zum Laden von Sony- Lithiumionen-Akkus (BP-L40/L60/L60A/L90/L90A). DC-L1 (Adapter NP-1B) und DC-L90 (Adapter BP-90A) kann nicht zum Laden von NiCd-Akkus dienen.
  • Page 46: Ladevorgang

    Laden Ladevorgang Betätigen Sie den POWER-Schalter zum Starten des Ladevorgangs. Hinweis zu den Akkus Die Leistung des BC-L50 gilt ausschließlich für kompatible Akkus (BP-L40/L60/L60A/L90/L90A). Laden Sie keinesfalls andersartige Akkus auf. Ladezeit Die folgenden Zeiten sind zum Laden vollständig entladener Akkus erforderlich.
  • Page 47: Technische Daten

    Technische Daten Anschlußwerte 220 bis 240 V (±10 %), 50/60 Hz Ausgangswerte 16,8 V Gleichspannung, 2,2 A Leistungsaufnahme ca. 49 W Betriebstemperatur –5 bis +45 °C Lagerungstemperatur –20 bis +60 °C Luftfeuchtigkeit bei Betrieb/Lagerung 5 bis 90 %, relativ 60 × 191 × 130 mm (B/H/T) Abmessungen Gewicht ca.
  • Page 48 Italiano Indice Descrizione ............49 Caratteristiche ..........49 Sistema di carica ..........50 Precauzioni ............52 Posizione e funzioni delle parti ......53 Carica ..............55 Applicazione dei blocchi batteria ....55 Carica ............. 56 Caratteristiche tecniche ........57...
  • Page 49: Descrizione

    Carica efficiente Il BC-L50 è dotato di un nuovo sistema di carica che consente una carica rapida ed efficiente per due blocchi batteria. Per i dettagli, fare riferimento a “Sistema di carica” a pagina Compatto e leggero Il BC-L50 è...
  • Page 50: Sistema Di Carica

    Descrizione • Questo apparecchio è un caricabatterie per blocchi batteria a ioni di litio Sony (BP-L40/L60/L60A/L90/L90A). • Il DC-L1 (adattatore per l’NP-1B) e il DC-L90 (adattatore per il BP-90A) non possono essere usati per caricare blocchi batteria al nichel-cadmio. Sistema di carica...
  • Page 51 Nuovo sistema di carica (carica di due BP-L40) Quantità della carica 100% Tempo di Carica Carica del Carica del carica contemporanea blocco blocco del blocchi batteria 1 batteria 2 batteria 1 e 2 (70 minuti) (70 minuti) (80 minuti) Totale 220 minuti La carica del blocco batteria 2 inizia quando il blocco batteria 1 è...
  • Page 52: Precauzioni

    20°C e 30°C. • Evitare di usare o di riporre il BC-L50 in luoghi polverosi o in luoghi in cui sono presenti gas corrosivi. • Evitare di usare o di riporre il BC-L50 in luoghi esposti alla luce solare diretta.
  • Page 53: Posizione E Funzioni Delle Parti

    Posizione e funzioni delle parti 3 Sezioni per l’applicazione dei blocchi batteria e indicatori di carica 1/2 4 Maniglia di trasporto Pulsante di Pulsante di sblocco sblocco 5 Connettore 1 Interruttore e indicatore AC IN POWER 6 Cavità 2 Base portaspina 1 Interruttore e indicatore di Afferrare il punto di presa come...
  • Page 54 Posizione e funzioni delle parti 3 Sezioni per l’applicazione dei • Una corrente di carica diversa blocchi batteria e indicatori di da quella corrispondente al carica 1/2 blocco batteria applicato è stata Applicare i blocchi batteria a ioni di rilevata durante la carica. litio BP-L40/L60/L60A/L90/L90A.
  • Page 55: Carica

    Applicazione e rimozione di un blocco batteria Attenzione Questo apparecchio è un caricabatterie per blocchi batteria a ioni di litio Sony (BP-L40/L60/L60A/L90/L90A). Il DC-L1 (adattatore per l’NP-1B) e il DC-L90 (adattatore per il BP-90A) non possono essere usati per caricare blocchi...
  • Page 56: Tempo Di Carica

    Carica Carica Attivare (ON) l’interruttore POWER per avviare la carica. Nota sui blocchi batteria Le prestazioni del BC-L50 sono garantite soltanto per i blocchi batteria applicabili (BP-L40/L60/L60A/L90/L90A). Non caricare altri tipi di blocchi batteria. Tempo di carica I seguenti tempi sono necessari per caricare completamente blocchi batteria scarichi.
  • Page 57: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Alimentazione Da 220 a 240 V (± 10%), 50/60 Hz Uscita CC a 16,8 V, 2,2 A Consumo Circa 49 W Temperatura di impiego Da –5°C a +45°C Temperatura di deposito Da –20°C a +60°C Umidità di impiego/deposito Umidità...
  • Page 58 お問い合わせ ソニー株式会社 B & I 営業本部 北海道 営業所 (011)231-8121 名古屋 営業所 (052)201-6871 東 北 営業所 (022)257-7830 北 陸 営業所 (076)240-8110 関 東 営業所 (048)645-6880 京 滋 営業所 (075)691-7860 新 潟 出張所 (025)270-3253 大 阪 営業所 ( 06 )531-4111 千 葉 営業所 (043)297-8531 神 戸 営業所 (078)322-0851 東 京 営業所 (03)5448-6740 中 国...

Table des Matières