Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

BATTERY CHARGER
BC-L70A
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
このオペレーションマニュアルには、事故を防ぐための重要な注意事項と
製品の取り扱いかたを示してあります。このオペレーションマニュアルをよく
お読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
OPERATION MANUAL
[Japanese/English/French/German/Italian/Spanish/Chinese Simplified/Chinese Traditional/Korean/Russian/Kazakh]
1st Edition (Revised 3)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony BC-L70A

  • Page 1 BATTERY CHARGER BC-L70A 電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 このオペレーションマニュアルには、事故を防ぐための重要な注意事項と 製品の取り扱いかたを示してあります。このオペレーションマニュアルをよく お読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 OPERATION MANUAL [Japanese/English/French/German/Italian/Spanish/Chinese Simplified/Chinese Traditional/Korean/Russian/Kazakh] 1st Edition (Revised 3)
  • Page 2 日本語 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。し 警告表示の意味 かし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災 オペレーションマニュアル や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながる および製品では、次のよう ことがあり、危険です。 な表示をしています。表示 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 の内容をよく理解してから 本文をお読みください。 安全のための注意事項を守る 4 〜 7 ページの注意事項をよくお読みください。製品全 この表示の注意事項を守ら 般の注意事項が記されています。 ないと、破裂・発火・発熱・ 液漏れにより、死亡や大け 定期点検をする がになることがあります。 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をする ことをおすすめします。点検の内容や費用については、 この表示の注意事項を守ら ソニーのサービス担当者または営業担当者にご相談くだ ないと、火災や感電などに さい。 より死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり 故障したら使わない ます。 ソニーのサービス担当者または営業担当者にご連絡くだ さい。 この表示の注意事項を守ら ないと、感電やその他の事 万一、異常が起きたら 故によりけがをしたり周辺 の物品に損害を与えたりす...
  • Page 3: Table Des Matières

    目次 警告................. 4 注意................. 5 電池についての安全上のご注意 ..........6 その他の安全上のご注意 ............7 概要 ..................9 特長 .................. 9 使用上のご注意 ..............10 各部の名称と働き ..............11 充電する .................13 バッテリーパックを取り付ける ........13 充電を開始する .............. 13 主な仕様 .................15 目次...
  • Page 4 警告 指定のバッテリーパッ ク以外の充電には使用 しない 取扱説明書に指定されてい るバッテリーパック以外の ものを充電すると、火災や 感電の原因となります。 外装を外さない、改造 直射日光の当たる場所 しない や熱器具の近くに設 外装を外したり、改造した 置・保管しない りすると、感電の原因とな 内部の温度が上がり、火災 ります。 や故障の原因となることが 内部の調整や設定及び点検 あります。 を行う必要があるときは、 真夏の、窓を閉め切った自 必ずサービストレーニング 動車内では 50 ℃を超える を受けた技術者にご依頼く ことがありますので、ご注 ださい。 意ください。 雨の当たる場所や、油 AC 電源コードや DC 煙、湯気、湿気、ほこ 電源接続コードを傷つ りの多い場所では使用 けない しない AC 電源コードや DC 電源 上記のような場所やこの取...
  • Page 5 注意 ぬれた手で電源プラグ をさわらない ぬれた手で電源プラグを抜 き差しすると、感電の原因 となることがあります。 電源コードのプラグ及 びコネクターは突き当 たるまで差し込む 安定した場所に設置す 真っ直ぐに突き当たるまで る 差し込まないと、火災や感 製品が倒れたり、搭載した 電の原因となります。 機器が落下してけがをする ことがあります。 専用ブレーカーまたは 十分な強度がある水平な場 スイッチを設ける 所に設置してください。 本機は電源スイッチを備え ていません。万一、異常が 付属の電源コードを使 起きた場合は火災や感電の う 原因となることがありま 付属の電源コードを使わな す。ご使用の際は、本機の いと、火災や感電の原因と 近くの容易に接近できる屋 なることがあります。 内配線内に専用ブレーカー またはスイッチを設ける か、または本機の使用中で も容易に抜き差しできるコ ンセントに電源コードを接 続してください。 注意...
  • Page 6: 電池についての安全上のご注意

    安全アースを接続する 電池についての安 安全アースを接続しない 全上のご注意 と、感電の原因となること があります。次の方法で アースを接続してくださ 電池の使い方を誤ると、液漏れ・発熱・ い。 破裂・発火・誤飲による大けがや失明の • 電源コンセントが 3 極の 原因となるので、次のことを必ず守って 場合 ください。 付属の電源コードを使用 することで安全アースが 万一、異常が起きたら 接続されます。 • 煙が出たら • 電源コンセントが 2 極の a 機器の電源プラグを抜く。 場合 b ソニーのサービス窓口に連絡する。 変換プラグ • 電池の液が目に入ったら すぐきれいな水で洗い、直ちに医師の 治療を受ける。 アース線 • 電池の液が皮膚や衣服に付いたら 付属の...
  • Page 7: その他の安全上のご注意

    その他の安全上の ご注意 • ハンマーでたたくなどの強い衝撃を与 えたり、踏みつけたりしない。 • 接点部や 3 極と # 極をショートさせた 警告 り、金属製のものと一緒に携帯・保管 をしない。 • 本機は電源スイッチを備えていませ • 所定の充電時間を超えても充電が完了 ん。 しない場合は、充電をやめる。 設置の際には、容易にアクセスできる • 電池使用中や充電、保管時に異臭がし 固定配線内に専用遮断装置を設ける たり、発熱・液漏れ・変色・変形など か、使用中に、容易に抜き差しでき があったときは、すぐに使用や充電を る、機器に近いコンセントに電源プラ やめる。 グを接続してください。 • 水や海水につけたり、濡らしたりしな 万一、異常が起きた際には、専用遮断 い。 装置を切るか、電源プラグを抜いてく ださい。 • 直射日光の下や火気の近くなど、高温 のところにバッテリーを置かないでく 充電のしかたについてはバッテリー ださい。...
  • Page 8 • 直射日光の下や火気の近くなど、高温 のところに電池を置かないでくださ い。発火・破裂・火災の原因となりま す。電池を水や海水に浸けたり、濡ら したりしないでください。感電の原因 となります。 • 機器を水滴のかかる場所に置かないで ください。また水の入った物、花瓶な どを機器の上に置かないでください。 • 付属の電源コードは本機の専用品で す。 他の機器には使用できません。 • この機器は子供がいる可能性のある場 所での使用には適していません。 その他の安全上のご注意...
  • Page 9 最大出力 100 W まで DC 電力供給 概要 最大入力電圧が 17 V までの機器へ最大 16.7 V、6 A の電源を供給します。 BC-L70A は、ソニーリチウムイオンバッ バッテリーバックアップ機能 テリーパック用の同時充電 2 連式のバッ 充電済みのリチウムイオンバッテリーを テリーチャージャーです。 取り付けた状態で、誤って AC 電源コー ドを抜いた場合、バッテリー電源に切り ご注意 換わり、接続した機器の動作を保持しま す。 ニッケル水素バッテリーパック BP-M50/ M100 は、本機では充電できません。 ご注意 DC-L1(NP-1B 用アダプター)や DC- 特長 L90(BP-90A 用アダプター)を使用して...
  • Page 10: 使用上のご注意

    ります。より長い時間ご使用になるた 使用上のご注意 めに、ご使用前にバッテリーパックを 室温(約 20 ℃)に戻しておいてくだ さい。 バッテリーチャージャーについ • 予備のバッテリーパックを準備してお くことをおすすめします。 てのご注意 • 周囲の温度が 0 ℃〜 45 ℃の範囲でお使 リチウムイオン電池は充電記憶メモリーの効果 いください。温度が低いと充電しにく を持っていないので、充電の前に使いきったり 放電したりする必要はありません。 くなりますので、10 ℃〜 30 ℃での充 電をおすすめします。 バッテリーパックを使用できる時間が大 • 本機には、温度による充電制御機能が 幅に短くなった場合は、寿命と思われま あります。バッテリーの内部温度が す。新しいバッテリーパックをお買い求 0 ℃以下または 60 ℃以上の場合、充 めください。 電を行わず待機します。内部温度が 0 ℃を超え 60 ℃より低くなると充電 バッテリー端子に関するご注意...
  • Page 11: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き a バッテリーパック装着部 c 充電インジケーター b ハンドル a バッテリーパック装着部 1 0 0 i プラグホルダー 受け d 取り外しボタン h -AC IN 端子 e 足 d 取り外しボタン g DC 出力スイッチとランプ f DC 出力端子 a バッテリーパック装着部 c 充電インジケーター バッテリーパックを取り付けます。 充電インジケーターは、緑とオレンジの バッテリーパックを取り外すときは、取 インジケーターが点灯、点滅によって、 り外しボタンを押しながら、バッテリー 充電の進行状況や結果を表示します。...
  • Page 12 e 足 バッテリーパックを充電するときは図の ように足を回転させ、本機の転倒を防い でください。 電源コンセントへ AC 電源コード (付属) 中央部を矢印方向に押しながら i プラグホルダー受け 回す。 AC 電源コードが外れないように、付属 のプラグホルダーを使って図のように固 定します。 - A C 元の位置に戻すときも、同じ部 プラグホルダー 分を押しながら回す。 (付属) f DC 出力端子(XLR4 ピン) 外すときは 別売りの DC 電源コードを使って電源を - A C 供給します。 g DC 出力スイッチとランプ スイッチを上側に動かすと、ランプが 点灯し、DC 出力端子に...
  • Page 13: 充電する

    充電したいバッテリーパックを図のよう に取り付けます。 同じように反対側にも取り付けると、2 充電を開始する つのバッテリーパックを同時に充電でき ます。 付属の AC 電源コードを AC IN 端子 に接続し、他端を AC 電源に接続す 取り付け る。 バッテリーパック バッテリーパックを取り付ける 。 充電が始まります。充電量に応じて 充電インジケーターが点滅します。 C H E 緑の充電インジケーターが点灯した 1 0 0 ら充電完了です。 L O C K 充電が終了したら 矢印に従って取り バッテリーパックを取り外します。 付ける。 BC-L70A 充電する...
  • Page 14 充電時間について 充電中に異常を検出すると 完全に放電したバッテリーパックのフル 下記の異常が検出された場合、緑とオレ 充電までの所要時間は、以下のとおりで ンジの充電インジケーターが交互に点滅 す(気温 25 ℃で充電機能のみを使用し、 し、バッテリー保護のため充電を中止し 1 本充電する場合) 。 ます。 • 充電開始後、バッテリー充電用 DC 出 バッテリーパック フ ル 充電 ま で の 所 要 時 力電圧が規定以下になった(6 V 以 間 下) 。 BP-GL95B 約 90 分 • 充電開始後、バッテリー充電用 DC 出 BP-FL75 約...
  • Page 15: 主な仕様

    • お使いになる前に、必ず動作確認を 主な仕様 行ってください。故障その他に伴う 営業上の機会損失等は保証期間中お よび保証期間経過後にかかわらず、 一般 補償はいたしかねますのでご了承く 電源電圧 AC 100 V ださい。 50/60 Hz • 本製品を使用したことによるお客様、 消費電力 168 W 以下 または第三者からのいかなる請求に 動作温度 0 ℃〜 45 ℃ ついても、当社は一切の責任を負い 質量 約 1.2 kg かねます。 外形寸法 134 × 237 × 60 mm •...
  • Page 16: Important Safety Instructions

    English Before operating the unit, please read • Unplug this apparatus during lightning this manual thoroughly and retain it for storms or when unused for long future reference. periods of time. • Refer all servicing to qualified service Important Safety personnel.
  • Page 17 other than the recommended batteries. • When you dispose of the battery or the product, you must obey the law in the corresponding area or country. Do not dispose of the battery or the product in a fire or a hot oven, or mechanically crush or cut the battery.
  • Page 18 Using this unit at a voltage other than For the customers in the U.S.A. 120 V may require the use of a different This equipment has been tested and line cord or attachment plug, or both. found to comply with the limits for a To reduce the risk of fire or electric Class B digital device, pursuant to part shock, refer servicing to qualified...
  • Page 19 Sony’s limited warranty applicable to this product. For the customers in Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY -...
  • Page 20 Table of Contents Overview ................21 Features ................21 Precautions ................22 Location and Function of Parts ........... 23 Charging ................25 Attaching Battery Packs ..........25 Charging a Battery Pack ..........25 Specifications .................27 Table of Contents...
  • Page 21: Overview

    BC-L70A provides an alternate back- Overview up power to the connected device. Note The DC-L1 (NP-1B adaptor) and DC-L90 The BC-L70A Battery Charger is capable (BP-90A adaptor) cannot be used to charge of simultaneous, continuous charging of nickel-cadmium battery packs.
  • Page 22: Precautions

    Power may not be supplied to the unit • Avoid using or storing the BC-L70A in properly if the pins of the battery terminal dusty places or places with corrosive are bent or deformed by shock or vibrations, gases.
  • Page 23: Location And Function Of Parts

    Location and Function of Parts a Battery pack attachment section c Charge indicators a Battery pack attachment section b Carrying handle 1 0 0 i Plug holder receptacle h AC IN connector d Release e Foot button d Release button g DC output switch and indicator f DC output connector a Battery pack attachment section...
  • Page 24 To AC outlet Push in on both sides of the foot and rotate it. AC power cord i Plug holder receptacle The supplied plug holder secures the cord so that it will not come loose from the charger. To return the foot to its original - A C position, push in at the same positions and rotate it.
  • Page 25: Charging

    Charging To detach For safety, use only the Sony battery packs listed below. • Lithium-ion Battery Pack: BP-GL95B 1 0 0 C H E BP-FL75/FLX75 L O C Attaching Battery Packs Attach and detach a battery pack to be Holding the release button in, charged as shown below.
  • Page 26 Note The charging indicators remain flashing until the AC power cord is disconnected, or When you use the BC-L70A, be sure to the battery pack is removed. stand it vertically, as shown in the figure on the left, to avoid problems such as over heating.
  • Page 27: Specifications

    WARRANTY, OR FOR ANY OTHER (32 °F to 113 °F) REASON WHATSOEVER. Mass Approx. 1.2 kg • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR (2 lb 10 oz) CLAIMS OF ANY KIND MADE BY Dimensions (w/h/d) USERS OF THIS UNIT OR MADE 134 ×...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Importantes

    Français Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire • N’utilisez que les fixations et attentivement ce manuel et le accessoires indiqués par le fabricant. conserver pour future référence. • Utilisez l’appareil uniquement avec le Consignes de sécurité chariot, le support, le trépied ou la table importantes indiqué...
  • Page 29: Risque D'électrocution

    ATTENTION fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure RISQUE D’ÉLECTROCUTION d’alimentation ou débrancher la fiche Le fusible du circuit primaire est/ d’alimentation. pourrait être en position neutre. ATTENTION L’alimentation secteur doit être Eviter d’exposer l’appareil à un déconnectée pour mettre hors tension égouttement ou à...
  • Page 30 120 V peut nécessiter et l’ensemble des termes et conditions l’utilisation d’un type différent de cordon de la garantie limitée de Sony ou de fiche de fixation, ou les deux. Afin applicable à ce produit. de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, faites appel à...
  • Page 31 Table des matières Description générale .............32 Caractéristiques ...............32 Précautions ................33 Emplacement et fonction des pièces........34 Charge ..................36 Installation des batteries ..........36 Chargement d’une batterie ..........36 Spécifications .................38 Table des matières...
  • Page 32: Description Générale

    Le BC-L70A est doté d’un nouveau système de charge qui permet de charger rapidement et efficacement deux batteries. Compact et léger Le BC-L70A est compact, léger et facile à transporter. Fonctions de diagnostic Le BC-L70A vérifie si les batteries connectées ne présentent pas d’anomalie. Si la charge d’une batterie ne s’effectue pas...
  • Page 33: Précautions

    Chargeur de batterie • Il est recommandé de se munir d’une batterie de rechange. • Utilisez le BC-L70A dans des conditions ambiantes de 0 ºC à 45 ºC (32 ºF à Les batteries au lithium-ion n’ont pas d’effet 113 ºF). La charge s’effectue de mémoire.
  • Page 34: Emplacement Et Fonction Des Pièces

    Emplacement et fonction des pièces a Partie d’installation de batterie c Témoins de charge b Poignée de a Partie d’installation de batterie transport 1 0 0 i Prise à bloque-fiche h Connecteur AC IN d Bouton de e Pied déverrouillage g Interrupteur et témoin de sortie CC f Connecteur de sortie CC a Partie d’installation de batterie...
  • Page 35 Vers prise de courant Faites tourner le pied tout en exerçant une pression des deux Cordon d’alimentation côtés. secteur i Prise à bloque-fiche Le bloque-fiche fourni maintient le cordon en place de façon qu’il ne se débranche pas du chargeur. Pour ramener le pied sur sa position - A C initiale, faites-le tourner tout en...
  • Page 36: Charge

    Charge Pour retirer Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les packs de batteries Sony listés ci-dessous. • Blocs-batteries lithium-ion : 1 0 0 C H E BP-GL95B/GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 L O C Installation des batteries Tirez la batterie vers le haut Procédez comme il est indiqué...
  • Page 37 • Si vous installez une batterie qui ne peut pas être chargée avec le BC-L70A, la charge ne s’effectue pas. Témoin État de charge • Le BC-L70A ne permet pas de charger Clignote En cours (moins de 90% des batteries au nickel-hydrure (orange) de la capacité)
  • Page 38: Accessoire En Option

    50/60 Hz • Vérifiez toujours que l’appareil Consommation électrique fonctionne correctement avant 168 W ou moins l’utilisation. Sony n’assumera pas de Température de fonctionnement responsabilité pour les dommages de 0 °C à 45 °C quelque sorte qu’ils soient, incluant (32 °F à 113 °F) mais ne se limitant pas à...
  • Page 39 Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verbrennen. Erhitzen Sie den Akku Benutzung des Geräts sorgfältig durch nicht, und beschädigen Sie ihn nicht. und bewahren Sie es zum späteren Andernfalls besteht Explosions- und Nachschlagen auf. Brandgefahr. • Setzen Sie den Akku keinen hohen WARNUNG Temperaturen aus wie etwa in direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe...
  • Page 40 WARNUNG 1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/ einen geprüften Geräteanschluss/ einen geprüften Stecker mit Schutzkontakten entsprechend den Sicherheitsvorschriften, die im betreffenden Land gelten. 2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3- adriges Stromkabel)/einen Geräteanschluss/einen Stecker mit den geeigneten Anschlusswerten (Volt, Ampere). Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an...
  • Page 41 Inhaltsverzeichnis Überblick ................42 Merkmale ................42 Vorsichtsmaßnahmen ............43 Lage und Funktion der Teile ..........44 Laden ..................46 Anbringen von Akkus .............46 Laden eines Akkus ............46 Spezifikationen ..............48 Inhaltsverzeichnis...
  • Page 42: Überblick

    Sollte versehentlich das Netzkabel von der Stromquelle getrennt werden, kann ein am BC-L70A angebrachter geladener Lithium- Ionen-Akku als Reservestromquelle für das Das Ladegerät BC-L70A ist in der Lage, angeschlossene Gerät verwendet werden. zwei beliebige Lithium-Ionen-Akkus gleichzeitig und kontinuierlich zu laden.
  • Page 43: Vorsichtsmaßnahmen

    Nutzungsdauer zu erhalten, sollten Info zum Ladegerät Akkus vor Gebrauch auf Zimmertemperatur (ca. 20 °C) erwärmt • Benutzen Sie das BC-L70A bei werden. Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C • Das Mitführen eines Reserveakkus ist zu und 45 °C. Da das Laden bei niedrigen empfehlen.
  • Page 44: Lage Und Funktion Der Teile

    Lage und Funktion der Teile a Akku-Anschlussfläche c Ladekontrolllampen b Tragegriff a Akku-Anschlussfläche 1 0 0 i Steckerhalter- aufnahme h Buchse AC IN d Entriege- e Fuß lungsknopf d Entriege- g Schalter und Lampe für Gleichstromausgang lungsknopf f Gleichstrom-Ausgangsbuchse a Akku-Anschlussfläche Ladevorgangs durch Blinken oder Leuchten Hier werden die Akkus angebracht.
  • Page 45 Ladegerät während des Ladevorgangs zu stabilisieren. An eine Netzsteckdose Netzkabel Den Fuß auf beiden Seiten hineindrücken und drehen. i Steckerhalteraufnahme Der mitgelieferte Steckerhalter sichert das Kabel, damit es sich nicht vom Ladegerät löst. - A C Zum Rückstellen auf die Ausgangsstellung den Fuß...
  • Page 46: Laden

    Laden Zum Abnehmen Verwenden Sie zur Sicherheit nur Akkus von Sony, die unten aufgelistet sind. • Lithium-Ionen-Akkus: BP-GL95B/GL95A/GL65A 1 0 0 C H E BP-FL75/FLX75 L O C Anbringen von Akkus Der zu ladende Akku ist wie unten gezeigt Den Entriegelungsknopf anzubringen und abzunehmen.
  • Page 47 • Die Spannung des Ladestromausgangs hat kurz nach Beginn des Ladevorgangs Hinweis das vorgeschriebene Minimalniveau Benutzen Sie das BC-L70A senkrecht (6 V) unterschritten. stehend, wie in der Abbildung links gezeigt, • Die Spannung des Ladestromausgangs um Probleme, wie z.B. Überhitzung, zu hat kurz nach Beginn des Ladevorgangs vermeiden.
  • Page 48: Spezifikationen

    134 × 237 × 60 mm WÄHREND DER GARANTIEFRIST (ohne vorspringende ODER NACH ABLAUF DER Teile) GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG Ein-/Ausgänge FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN BENUTZERN DIESES Stromeingabe (AC) maximal 140 VA GERÄTS ODER VON DRITTER 1,4 A SEITE ÜBERNEHMEN.
  • Page 49: Rischio Di Scosse Elettriche

    Italiano Leggere attentamente questo manuale tagliare né frantumare prima di utilizzare l’unità, e conservarlo meccanicamente la batteria. Questo per riferimenti futuri. potrebbe causarne l’esplosione o dar luogo a incendi. AVVERTENZA • Non esporre la batteria ad elevate temperature, come ad esempio sotto Per ridurre il rischio di incendi o luce solare diretta o in prossimità...
  • Page 50 AVVERTENZA 1. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/connettore per l’apparecchio/spina con terminali di messa a terra approvati che siano conformi alle normative sulla sicurezza in vigore in ogni paese, se applicabili. 2. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/connettore per l’apparecchio/spina confrmi alla rete elettrica (voltaggio, ampere).
  • Page 51 Indice Descrizione ................52 Caratteristiche ..............52 Avvertenze ................53 Posizione e funzione delle parti ........... 54 Carica ..................56 Applicazione dei blocchi batteria ........56 Caricare un blocco batteria ..........56 Caratteristiche tecniche ............58 Indice...
  • Page 52: Descrizione

    Si possono montare e caricare contemporaneamente fino a due blocchi batteria. Carica efficiente Il BC-L70A è dotato di un nuovo sistema di carica che consente una carica rapida ed efficiente di due blocchi batteria. Compatto e leggero Il BC-L70A è compatto, leggero e facile da trasportare.
  • Page 53: Avvertenze

    CA) è un prodotto di consumo. 0 °C e 60 °C. Se i piedini del morsetto sono piegati e • Non usare o riporre il BC-L70A in luoghi deformati a causa di urti o vibrazioni, o se polverosi o in presenza di gas corrosivi.
  • Page 54: Posizione E Funzione Delle Parti

    Posizione e funzione delle parti a Sezione di applicazione dei blocchi batteria c Indicatori di carica b Maniglia di a Sezione di applicazione dei blocchi batteria trasporto 1 0 0 i Cavità portaspina h Connettore AC IN d Pulsante di e Base sblocco d Pulsante di...
  • Page 55 e Base Prima di caricare un blocco batteria, girare la base come illustrato nella figura per fissare l’unità durante la carica. Alla presa c.a. Cavo di alimentazione c.a. Spingere sui due lati della base e i Cavità portaspina girarla. Il portaspina in dotazione fissa il cavo in modo che non si allenti dal caricabatterie.
  • Page 56: Carica

    Rimozione Carica Per sicurezza, utilizzare esclusivamente i seguenti pacchi batterie di Sony. • Blocchi batteria agli ioni di litio: 1 0 0 BP-GL95B/GL95A/GL65A C H E BP-FL75/FLX75 L O C Applicazione dei blocchi batteria Tenendo premuto il pulsante di sblocco, tirare il blocco Applicare e rimuovere il blocco batteria da batteria verso l’alto.
  • Page 57 (6 V). Nota • Dopo l’inizio della carica, la tensione Quando si usa il BC-L70A, sistemarlo in dell’uscita c.c. di carica della batteria ha posizione verticale, come illustrato nella superato il livello specificato (17,5 V).
  • Page 58: Caratteristiche Tecniche

    Note Caratteristiche • Verificare sempre che l’apparecchio stia tecniche funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA Generali SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A Alimentazione 100–240 V c.a., CAUSA DELLA PERDITA DI...
  • Page 59: Riesgo De Descarga Eléctrica

    Español Antes de poner en funcionamiento la • No coloque la batería en un lugar unidad, lea detenidamente este manual donde la temperatura sea elevada; y consérvelo para referencias futuras. por ejemplo, bajo la luz directa del sol o cerca del fuego. Podría prenderse, ADVERTENCIA explotar o provocar un incendio.
  • Page 60 2. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/ conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad. Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/ enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado.
  • Page 61 Índice Introducción ................62 Características ..............62 Precauciones ................63 Ubicación y función de las partes ........64 Carga ..................66 Montaje de los paquetes de baterías .......66 Carga de un paquete de baterías ........66 Especificaciones ..............68 Índice...
  • Page 62: Introducción

    El BC-L70A tiene un nuevo sistema de carga que permite una carga rápida y eficiente de dos paquetes de baterías. Compacto y liviano El BC-L70A es compacto, liviano y fácil de transportar. Funciones de diagnóstico El BC-L70A comprueba si hay anomalías en los paquetes de baterías conectados.
  • Page 63: Precauciones

    60 °C, la unidad se cargará. adaptadores de CA) es una parte • Evite utilizar o guardar el BC-L70A en consumible. lugares con polvo o con gases corrosivos. Puede que la unidad no funcione •...
  • Page 64: Ubicación Y Función De Las Partes

    Ubicación y función de las partes a Sección de montaje del paquete de baterías c Indicadores de carga b Asa de a Sección de montaje del paquete de transporte baterías 1 0 0 i Receptáculo del soporte de enchufe d Botón de h Conexión AC IN e Pie liberación...
  • Page 65 e Pie Antes de cargar un paquete de baterías, gire el pie como se indica en la figura para estabilizar la unidad durante la carga. A la toma de CA Cable de alimentación de CA Presione el pie por ambos lados y i Receptáculo del soporte de enchufe gírelo.
  • Page 66: Carga

    Carga Para desmontar Por su seguridad, utilice sólo las baterías Sony que se enumeran a continuación. • Paquetes de baterías de ión litio: BP-GL95B/GL95A/GL65A 1 0 0 C H E BP-FL75/FLX75 L O C Montaje de los paquetes de baterías Presione el botón de...
  • Page 67 BC-L70A, la (naranja) del 90% de la carga no tiene lugar. capacidad máxima) • El BC-L70A no puede cargar paquetes de Destella En progreso (entre baterías de níquel metal hidruro BP-M50/ (verde) 90% y 100% de la M100.
  • Page 68: Especificaciones

    1,2 kg VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA Dimensiones (alto/ancho/profundidad) NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. 134 × 237 × 60 mm • SONY NO SE HACE RESPONSABLE (excluidas las partes POR RECLAMACIONES DE NINGÚN salientes) TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
  • Page 69 简体中文 机型名称:电池充电器 在安装此设备时,要在固定布线 使用产品前请仔细阅读本书,并 中配置一个易于使用的断电设备, 请妥善保管 或者将电源插头与电气插座连接, 此电气插座必须靠近该设备并且 易于使用。在操作设备时如果发 警告 生故障,可以切断断电设备的电 为减少火灾或电击危险,请勿让本 源以断开设备电源,或者断开电 设备受到雨淋或受潮。 源插头。 为防止触电严禁拆开机壳,维修请 注意 咨询具备资格人士。 设备不应遭受水滴或水溅,且不 应该在设备上放置诸如花瓶一类 此设备必须接地。 的装盛液体的物品 注意 警告 电池不得过度受热,例如受阳光 电击风险 暴晒或投入火中等。 初级电路中的保险丝可以在中性 位置。 除非提供了通风设备,否则不得 应断开电源,使相导体断电。 将此装置放在如书架、或嵌入式 储藏柜等封闭的地方。 本设备在可能会出现儿童的场所 不适用。 警告 1. 请使用经过认可的电源线 (3 芯电源 注意...
  • Page 70 目录 概述 ....................71 特点 ....................71 注意事项 ..................71 部件的位置和功能..............73 充电 ....................75 连接电池 ..................75 为电池充电 ..................75 规格 ....................77 目录...
  • Page 71: 注意事项

    好电池。 色和绿色指示灯会交替闪烁。 • 为了延长电池的使用寿命,请将其存 放在凉快的地方 (约 20 °C) ,并且 最大直流功率为 100 W 在 10 °C 至 30 °C 的环境温度下对其 BC-L70A 可为最大输入电压为 17 V 的 充电。 设备提供最大 16.7 V、 6 A 的直流电。 • 温度为 10 °C 或更低时, 电池性能会受 到影响,并且电池的可用时间会缩 备用电池 短。 为了获得最长的可用时间,请在...
  • Page 72 电池端子注意事项 本机的电池端子 (电池组和交流适配器 的接头)是一个可消耗部件。 如果电池端子的引脚因震动或晃动而弯 曲或变形,或者由于长时间在户外使用 而腐蚀,则可能无法向本机正常供电。 建议您进行定期检查以使本机正常运行 并延长其使用寿命。 有关检查的详细信息,请联系 Sony 服 务或销售代理商。 注意事项...
  • Page 73: 部件的位置和功能

    部件的位置和功能 a 电池附件部分 c 充电指示灯 a 电池附件部分 b 提手 1 0 0 i 插头固定座 h 交流输入接口 d 释放按钮 e 脚座 d 释放按钮 g 直流输出开关和指示灯 f 直流输出接口 有关充电指示灯和充电状态的详细信 a 电池附件部分 安装一块电池。 息,请参阅第 页上的 “关于充电指 取电池时,握住释放按钮,然后向上拉 示灯” 。 起电池。 d 释放按钮 b 提手 按下该按钮可以松开装入的电池。...
  • Page 74 e 脚座 h 交流输入接口 为电池充电之前,请按图中所示旋转脚 用于通过交流电源线将充电器连接至交 座,使设备在充电时保持平稳。 流电源插座。 连接至交流电源 插座 推入脚座的两侧,然后旋转脚座。 交流电源线 i 插头固定座 随附的插头固定夹可固定电源线,这样 电源线才不会从充电器上松脱。 - A C 要使脚座返回原始位置,可在同一 位置推入脚座,然后旋转脚座。 f 直流输出接口 (XLR 型, 4 针) 插头固定夹 (随附品) 使用直流电源线 (非随附品) 提供直流 电。 取出固定夹 g 直流输出开关和指示灯 如果将直流输出开关设置到上边,就会 - A C 从直流输出接口提供电源。...
  • Page 75: 连接电池

    充电 取下 为安全起见,请仅使用下列 Sony 电池。 • 锂离子电池: BP-GL95B/GL95A 1 0 0 BP-FL75 C H E L O C 连接电池 按下图所示方法连接和取下充电电池。 握住释放按钮,然后拉起电池。 如果在另一侧也连接电池,可以同时为 两块电池充电。 连接 为电池充电 电池 将交流电源线插入交流输入接口, 将电源线的另一端连接至交流电源 插座。 C H E 安装一块电池。 1 0 0 L O C K 将自动开始充电。...
  • Page 76 注意 注意 使用 BC-L70A 时,务必使其垂直立起, • 连接了不能用 BC-L70A 充电的电池 如左图所示,以避免出现过热等问题。 时,不会进行充电。 • BP-M50/M100 镍氢电池不能使用 BC- 关于充电指示灯 L70A 进行充电。 如下表所示,充电指示灯显示充电状 态。 指示灯 充电状态 闪烁(橙色) 正在充电 (电量低 于满电量的 90%) 闪烁 (绿色) 正在充电 (电量介 于满电量的 90% 和 100% 之间) 亮起 (绿色) 已充满 闪烁 (橙色...
  • Page 77 常规 机故障造成的利润损失等,无论是在 100 至 240V 交流, 电源要求 保修期以内或者以外,SONY 均不作 50/60 Hz 任何赔偿。 168 W 或更小 功耗 • SONY 对本产品用户或第三方的任何 0 °C 至 45 °C 工作温度 索赔概不负责。 质量 约 1.2 kg • SONY 对因任何情况导致终止或停止 尺寸 (宽 / 高 / 深) 使用本机相关服务概不负责。...
  • Page 78 产品中有害物质的名称及含量 使用环境条件: 参考使用说明书中的操作条件 有害物质 部件名称 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 实装基板 × ○ ○ ○ ○ ○ 外壳 × ○ ○ ○ ○ ○ 附属品 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 ○︰表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在...
  • Page 79 繁體中文 在開始操作本裝置之前,請先仔 置,或將電源插頭連接至靠近裝 細閱讀本手冊,並保留本手冊以 置且可方便使用的電源插座。如 供日後參考。 果在裝置運作期間發生故障,請 操作斷電裝置以便將電源關閉, 或拔下電源插頭。 警告 若要避免起火或電擊危險,請勿將 注意事項 本機器曝露在雨中或潮濕環境中。 本裝置不應有液體滴入或濺入。 請勿將裝有液體的物體 (例如花 為避免觸電,切勿擅自打開機殼檢 瓶)置於本裝置上。 修,必須找合格人員為您服務。 警告 此設備必須接地線。 不得將電池暴露於陽光直射下、 火源等類似高溫的環境中。 注意 除非通風良好,否則請勿將本裝 觸電風險 置組置於如書櫥或嵌入式儲櫃等 主迴路的保險絲 (可能)是中 的密閉空間內。 性。 請切斷市電以將相導體斷電。 警告 1. 使用符合各國適行安全法規的核准電 本設備不適用於孩童可能出現的 源線 (3 接腳) / 設備接頭 / 具接地 場所。...
  • Page 80 目录 產品概覽 ..................81 特點 ....................81 注意事項 ..................81 部件位置及功能................83 充電 ....................85 裝附電池 ..................85 電池充電 ..................85 規格 ....................87 目录...
  • Page 81: 產品概覽

    用說明書。 • 在使用或充電過程中電池組會變得越 BC-L70A 可檢查連接的電池是否異常。 來越熱。這是正常現象。 若電池無法正常充電,橙色與綠色指示 燈會交替閃爍。 電池 最高達 100 W DC 供電 • 就算將電池充滿,電池也會自然地逐 BC-L70A 可將最大 16.7 V、 6 A 的 DC 漸消耗電力。 充電後請盡速使用電 電流供應至最大輸入電壓為 17 V 的裝 池。 置。 • 可以安裝於設備內或使用原本包材重 新包裝的方式,攜帶及存放電池。 電池備援 • 將電池存放於涼爽的地方 (約 若 AC 電源線意外從 AC 電源拔除,裝...
  • Page 82 • 若要長時間 (一個月以上)存放電池 組時,建議您將電池組放電到全部電 量的 50%。 (此時兩個 LED 亮起綠 燈。 )存放電池組期間,每六個月一 次將電池充電到 50%。 • 如果電池組端子髒污,請用軟布清 潔。 鋰離子電池無記憶效應, 因此無需在 重新充電前完全放電。 若電池可用時間變得非常短,應將其更 換為新品。 電池端子注意事項 本產品的電池端子 ( 電池與 AC 變壓器 的連接器 ) 屬於耗材。 若電池端子的針腳因受衝擊或震動而彎 曲或變形,或因長時間室外使用而受到 侵蝕,電源可能無法正確供應至本產 品。 建議定期檢查,確保本產品正常運作及 延長使用壽命。 有關檢查的詳細資訊,請聯絡 Sony 服 務或銷售代表。 注意事項...
  • Page 83: 部件位置及功能

    部件位置及功能 a 電池裝附部分 c 充電指示燈 a 電池裝附部分 b 攜帶把手 1 0 0 i 插頭固定座插槽 h AC IN 接頭 d 釋放按鈕 e 腳座 d 釋放按鈕 g DC 輸出開關及指示燈 f DC 輸出接頭 關於充電指示燈和充電狀態的詳細資 a 電池裝附部分 裝附電池。 訊,請參閱第 頁的 「關於充電指示 取下電池時,將其上拉,按下釋放按 燈」 。 鈕。...
  • Page 84 e 腳座 h -AC IN (AC 電流輸入)接頭 用於透過 AC 電源線將充電器連接至 電池充電前,如圖所示旋轉腳座,可於 AC 插座。 充電期間穩定裝置。 連接 AC 插座 將腳座兩側向內壓並旋轉。 AC 電源線 i 插頭固定座插槽 隨附的插頭固定座可固定電線,防止從 充電器上鬆脫。 - A C 壓住同樣位置並旋轉,可將腳座回 復至原本位置。 f DC 輸出接頭 (XLR 4 針) 插頭固定座 (隨附) 使用 DC 電源線 (不隨附)供應 DC 電 流。...
  • Page 85: 裝附電池

    充電 取下 基於安全考量,僅限使用下列 Sony 電 池。 • 鋰離子電池組: BP-GL95B/GL95A 1 0 0 BP-FL75/FLX75 C H E L O C 裝附電池 裝上和取下電池的方式如下所示。 按下釋放按鈕,將電池上拉。 若在另外一側裝上電池,可同時將兩顆 電池充電。 裝附 電池充電 電池 將 AC 電源線插上 AC IN 接頭並將 電線另一端連接至 AC 插座。 裝附電池。 C H E 充電會自動開始,...
  • Page 86 充電指示燈在拔除 AC 電源線或取下電 電池組 充滿電的時間 池前持續閃爍。 BP-FL75/ 約 65 分鐘 FLX75 備註 • 連接無法以 BC-L70A 充電的電池時, 備註 將無法充電。 使用 BC-L70A 時,需如左圖所示直立 • BP-M50/M100 鎳氫電池無法以 BC- 置放,避免如過熱等問題。 L70A 充電。 關於充電指示燈 充電指示燈會顯示充電狀態,如下表所 示。 指示燈 充電狀態 閃爍 (橘色) 充電中 (低於 90% 電量) 閃爍 (綠色)...
  • Page 87 140 VA 最大 1.4 A 潤損失,不作 (包括但不限於)賠 功率輸出 (DC) 最大 100 W 償或賠償。 DC 輸出接頭 XLR 類型 4 針接頭 • SONY 不對本機使用者或第三方提 16.7 V、最大 6 A 出的索賠要求負起任何責任。 電池充電接頭 (DC) • SONY 不對因環境因素而中止或停 方形 5 針接頭 止本機相關服務,負起任何責任。 16.8 V、 5 A/3 A 14.2 V、...
  • Page 88 한국어 본 기기를 작동하기 전에 반드시 본 설 경고 명서를 숙지하고 , 설명서는 나중을 위 이 기기에는 전원 스위치가 없습니다 . 해 잘 보관하십시오 . 기기를 설치할 때 접근이 용이한 스위치 를 고정된 배선에 만들어 사용하거나 벽 면 콘센트에 전원 플러그를 연결합니다 . 경고...
  • Page 89 목차 개요 ............90 주요특징 ............. 90 주의 사항 ........... 91 각부의 위치 및 기능 ........92 충전하기 ............ 94 배터리 팩 부착하기 ........94 배터리 팩 충전하기 ........94 사양 ............96 목차...
  • Page 90: 주요특징

    인 장치에 최대 16.7 V, 6A 의 DC 전 원을 공급합니다 . 배터리 백업 AC 전원에서 AC 전원 코드가 우발적 으로 분리된 경우 , BC-L70A 에 부착 된 충전된 리튬 이온 배터리 팩이 연결된 장치에 대체 백업 전원을 제공합니다 . 개요...
  • Page 91: 주의 사항

    시작됩니다 . 장치가 제대로 작동되도록 유지하고 장 • 먼지가 많은 곳이나 부식성 가스가 있 치의 사용 가능한 수명을 연장하기 위해 는 곳에서 BC-L70A 를 사용하거나 정기점검을 실시하는 것이 좋습니다 . 보관하지 마십시오 . 점검에 대한 자세한 내용은 Sony 서비 • 직사광선에 노출된 장소에서 BC- 스...
  • Page 92: 각부의 위치 및 기능

    각부의 위치 및 기능 a 배터리 팩 부착부 c 충전 표시등 a 배터리 팩 부착부 b 손잡이 핸들 1 0 0 i 플러그 홀더함 h AC IN 커넥터 d 분리 버튼 e 풋 d 분리 버튼 g DC 출력 스위치 및 표시등 f DC 출력...
  • Page 93 AC 콘센트 풋 양쪽을 눌러 돌립니다 . AC 전원 코드 i 플러그 홀더함 제공되는 플러그 홀더는 코드가 충전기 에서 빠지지 않게 고정합니다 . - A C 풋을 원래 위치로 돌리려면 같은 위 치에서 안으로 밀고 돌립니다 . f DC 출력 커넥터 (XLR 4 핀 ) 플러그...
  • Page 94: 충전하기

    충전하기 분리하기 안전을 위해 아래 나열된 Sony 배터리 팩만 사용하십시오 . • 리튬 이온 배터리 팩 : BP-GL95B/GL95A/GL65A 1 0 0 C H E BP-FL75/FLX75 L O C 배터리 팩 부착하기 아래처럼 충전할 배터리 팩을 부착 및 분리 버튼을 누른 상태에서 배...
  • Page 95 니다 . 참고 참고 BC-L70A 를 사용할 때는 과열 등의 문제를 방지하기 위해 왼쪽 그림처럼 세 • BC-L70A 에서 충전할 수 없는 배터 로로 놓으십시오 . 리 팩을 연결하면 충전이 수행되지 않 습니다 . 충전 표시등 정보 • BP-M50/M100 니켈 메탈 수소 배...
  • Page 96 기간 경과 후 또는 어떠한 이유에도 50/60 Hz 배상 또는 변상하지 않습니다 . 소비 전력 168 W 이하 • SONY 는 이 장치에 의해 발생했거 사용 온도 나 제 3 자가 제기한 어떠한 종류의 0 ℃ ~ 45 ℃ 보상 청구에 대해서도 책임을 지지...
  • Page 97 Русский Перед использованием устройства ВНИМАНИЕ внимательно прочитайте настоящее • При зарядке аккумулятора, руководство и сохраните его для отличного от указанных, получения необходимой существует опасность взрыва. Не информации в будущем. заряжайте аккумуляторы, отличные от рекомендованных. • При утилизаци аккумулятора или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ изделия...
  • Page 98 В случае вопросов относительно устранить следуя данной инструкции использования упомянутых выше – обратитесь в ближайший шнура питания / разъема для авторизованный SONY центр по подключения бытовых приборов / ремонту и обслуживанию. штепсельной вилки, пожалуйста, обращайтесь к квалифицированным специалистам по сервисному...
  • Page 99 Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства. Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с действующими требованиями законодательства.
  • Page 100 Содержание Общие сведения ..............101 Характеристики ............101 Меры предосторожности ..........102 Расположение и назначение частей ......104 Зарядка ................106 Подключение аккумуляторов .......106 Зарядка аккумулятора ..........106 Технические характеристики ........108 Содержание...
  • Page 101: Общие Сведения

    заряжать два любых литий-ионных В. аккумулятора. Резервный источник питания Если шнур питания переменного тока Примечание будет случайно отсоединен от Зарядное устройство BC-L70A не источника питания переменного может заряжать никель-метал- тока, заряженный литий-ионный гидридные аккумуляторы BP-M50 аккумулятор, подключенный к или BP-M100.
  • Page 102: Меры Предосторожности

    выше 0 °C и ниже 60 °C, • Рекомендуется брать с собой аккумулятор заряжается. запасной аккумулятор. • Не используйте и не храните зарядное устройство BC-L70A в В литий-ионных аккумуляторах пыльных местах или в местах, где отсутствует эффект памяти. Их не присутствуют коррозионно- требуется...
  • Page 103 если они ржавеют из-за длительного использования на открытом воздухе. Рекомендуется проводить периодические осмотры для обеспечения должной работы устройства и увеличения срока его службы. Для получения дополнительных сведений об осмотрах обратитесь к представителю службы технического обслуживания или отдела продаж компании Sony. Меры предосторожности...
  • Page 104: Расположение И Назначение Частей

    Расположение и назначение частей a Отделение для подключения аккумуляторов c Индикаторы зарядки a Отделение для подключения b Ручка для аккумуляторов переноски 1 0 0 i Гнездо держателя штекера h Разъем AC IN (вход d Кнопка для e Ножка извлечения переменного тока) d Кнопка...
  • Page 105 e Ножка h -Разъем AC IN (вход питания Перед зарядкой аккумулятора переменного тока) Служит для подключения зарядного поверните ножку, как показано на устройства к электрической розетке рисунке, чтобы обеспечить переменного тока посредством устойчивость устройства во время шнура питания переменного тока. зарядки.
  • Page 106: Зарядка

    Зарядка Отсоединение В целях безопасности используйте только аккумуляторы Sony из списка ниже. • Литий-ионный аккумулятор: 1 0 0 C H E BP-GL95B/GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 L O C Подключение аккумуляторов Удерживая нажатой кнопку извлечения, потяните Присоединять и отсоединять аккумулятор вверх. аккумуляторы следует так, как...
  • Page 107 Во время зарядки (оранжевым возникла ошибка Примечание или зеленым) (Подробные При использовании зарядного сведения см. в устройства BC-L70A обязательно разделе “В случае ставьте его вертикально, как обнаружения показано на рисунке слева, чтобы неисправности при избежать таких проблем, как зарядке” ниже.) перегрев.
  • Page 108: Технические Характеристики

    который оно не поддерживает, зарядка не производится. • Никель-метал-гидридные аккумуляторы BP-M50/M100 Общие нельзя заряжать с помощью Требования к питанию зарядного устройства BC-L70A. 100–240 В переменного тока, 50/60 Гц Энергопотребление Не более 168 Вт Рабочая температура От 0 °C до 45 °C Масса...
  • Page 109 ВОЗМОЖНОЙ ПРИБЫЛИ ИЗ- ЗА НЕИСПРАВНОСТИ ДАННОГО УСТРОЙСТВА КАК В ТЕЧЕНИЕ ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА, ТАК И ПО ЕГО ИСТЕЧЕНИИ, ИЛИ ВЫЗВАННЫЙ ЛЮБЫМИ ДРУГИМИ ПРИЧИНАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПО ЛЮБЫМ ПРЕТЕНЗИЯМ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ДАННОГО УСТРОЙСТВА ЛИБО СТОРОННИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ...
  • Page 110 Қазақстан Құрылғыны пайдалану алдында осы механикалық түрде езу не кесу нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз арқылы утилизацияламаңыз. Ол жəне болашақта анықтама алу үшін жарылысқа немесе өртке əкелуі сақтаңыз. мүмкін. • Батареяны температурасы жоғары орынға, мысалы, тікелей түсетін күн ЕСКЕРТУ сəулесіне, отқа жақын қоймаңыз. Ол тұтануға, жарылуға...
  • Page 111 Егер жоғарыдағы Қуат сымын / отырып, ақаулықты жою мүмкін Құрылғы коннекторын / Айыр болмаса, ең жақын заңды тіркелген штепсельді пайдалану туралы SONYжөндеу жəне күтіп ұстау сұрақтарыңыз болса, білікті маманға орталығына хабарласыңыз. жүгініңіз. Сатуды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес жүзеге асыру...
  • Page 112 Мазмұны Жалпы шолу ..............113 Мүмкіндіктері .............113 Сақтық шаралары ............114 Бөлшектердің орны мен функциясы ......116 Зарядтау ................118 Батарея жинақтарын бекіту ........118 Батарея жинағын зарядтау .........118 Сипаттамалары ..............120 Мазмұны...
  • Page 113: Жалпы Шолу

    BC-L70A құрылғысы екі батарея жинағын жылдам əрі тиімді зарядтауға мүмкіндік беретін жаңа зарядтау жүйесіне ие. Шағын жəне жеңіл BC-L70A құрылғысы шағын, жеңіл жəне алып жүруге оңай. Диагностикалау функциялары BC-L70A құрылғысы қосылған батарея жинақтарының ақауларын тексереді. Егер батарея жинағын қалыпты түрде...
  • Page 114: Сақтық Шаралары

    қоршаған орта температурасы 10 °C жəне 30 °C аралығындағы жерде Батарея зарядтағышында зарядтаңыз. • Температуралар 10 °C немесе одан • BC-L70A құрылғысын 0 °C - 45 °C төменірек болғанда батарея температурадағы пайдалану жинағының өнімділігі нашарлап, ортасында пайдаланыңыз. Зарядтау батарея жинағының пайдалану...
  • Page 115 Тексеру əрекеттері туралы қосымша ақпарат алу үшін Sony қызмет орталығына немесе сауда өкілдеріне хабарласыңыз. Сақтық шаралары...
  • Page 116: Бөлшектердің Орны Мен Функциясы

    Бөлшектердің орны мен функциясы a Батарея жинағын бекіту бөлімі c Зарядтау индикаторлары a Батарея жинағын бекіту бөлімі b Алып жүру тұтқасы 1 0 0 i Штепселді розетка ұстағышы h AC IN коннекторы d Ажырату e Төменгі түймесі бөлігі d Ажырату g Тұрақты...
  • Page 117 e Төменгі бөлігі h -AC IN (айнымалы ток қуат Батарея жинағын зарядтаудың алдында кірісі) коннекторы Зарядтағышты айнымалы ток қуатының зарядтау барысында құрылғыны сымы арқылы айнымалы ток тұрақтандыру үшін төменгі бөлікті розеткасына қосу үшін пайдаланылады. суретте көрсетілгендей бұрыңыз. Айнымалы ток розеткасына Төменгі...
  • Page 118: Зарядтау

    Зарядтау Ажырату Қауіпсіздік мақсатында төмендегі тізімде берілген Sony батарея жинақтарын ғана пайдаланыңыз. • Литий-ионды батарея жинақтары: 1 0 0 C H E BP-GL95B/GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 L O C Батарея жинақтарын бекіту Ажырату түймесін ұстап тұрып, батарея жинағын жоғары көтеріңіз. Зарядталу үшін батарея жинағын...
  • Page 119 FLX75 көрсетілген деңгейден (6 В) төмен құлады. • Зарядтау басталғаннан кейін Ескерту батареяны зарядтауға арналған BC-L70A құрылғысын пайдаланғанда, тұрақты ток шығысының кернеуі қызып кету сияқты проблемалардың көрсетілген деңгейден (17,5 В) асып алдын алу үшін ол суретте кетті. көрсетілгендей тік күйінде тұрғанын...
  • Page 120: Сипаттамалары

    БАЙЛАНЫСТЫ КЕЗ КЕЛГЕН Қуат шығысы (тұрақты ток) ШЫҒЫНДАР ҮШІН ЖАУАП 100 Вт ең көп мəнде БЕРМЕЙДІ. Тұрақты ток шығысының коннекторы • SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ XLR түріндегі 4 контактты ҚҰРЫЛҒЫНЫ коннектор ПАЙДАЛАНУШЫЛАРДЫҢ 16,7 В, 6 A ең көп мəнде НЕМЕСЕ ҮШІНШІ...
  • Page 121 Сипаттамалары...
  • Page 122 The material contained in this manual consists of information that is the Il materiale contenuto in questo property of Sony Corporation and is manuale è costituito da informazioni di intended solely for use by the proprietà di Sony Corporation ed è...
  • Page 124 Sony Corporation Printed in Japan BC-L70A (SY) 2020.8 32 4-587-770-04(1) ©2015...

Table des Matières