Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Battery Charger
取扱説明書
2 ページ
Operating Instructions
Manuel d'installation
Page 15
Installationsanleitung
Seite 20
Istruzioni per l'installazione
Instrucciones de instalación
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の
取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの
うえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、い
つでも見られるところに必ず保管してください。
BC-U1
© 2007 Sony Corporation
Page 9
Pagina 25
Pagina 30
3-215-975-04(1)
JP
GB
FR
DE
IT
ES
CS
KR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony BC-U1

  • Page 1 3-215-975-04(1) Battery Charger 取扱説明書 2 ページ Operating Instructions Page 9 Manuel d’installation Page 15 Installationsanleitung Seite 20 Istruzioni per l’installazione Pagina 25 Instrucciones de instalación Pagina 30 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の 取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの うえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、い つでも見られるところに必ず保管してください。 BC-U1 © 2007 Sony Corporation...
  • Page 2 日本語 警告表示の意味 安全のために この取扱説明書および製品では、次の ような表示をしています。表示の内容 をよく理解してから本文をお読みくだ ソニー製品は安全に十分に配慮して設計されています。しかし、電気製品はすべて、 さい。 まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につ ながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火 災や感電などにより死亡や大けがなど 安全のための注意事項を守る 人身事故につながることがあります。 3 〜 5 ページの注意事項をよくお読みください。 定期点検を実施する 長期間安全に使用していただくために、定期点検を実施することをおすすめします。 この表示の注意事項を守らないと、感 点検の内容や費用については、お買い上げ店にご連絡ください。 電やその他の事故によりけがをしたり 周辺の物品に損害を与えたりすること 故障したら使用を中止する があります。 すぐに、お買い上げ店にご連絡ください。 注意を促す記号 万一、異常が起きたら • 異常な音、におい、煙りが出たら • 落下させたら 行為を禁止する記号 a AC 電源コードや DC 接続コードを抜く。 b お買い上げ店にご相談ください。...
  • Page 3 直射日光の当たる場所や熱器具の近くに設 火災 下記の注意を守らないと、 や 置・保管しない 感電 死亡 大けが により や につな 内部の温度が上がり、火災や故障の原因とな がることがあります。 ることがあります。 真夏の、窓を閉め切った自動車内では 50 ℃を 超えることがありますので、ご注意ください。 外装を外さない、改造しない AC 電源コードや DC 接続コードを傷つけ 外装を外したり、改造したりすると、感電の ない 原因となります。 AC 電源コードや DC 接続コードを傷つける と、火災や感電の原因となります。 雨の当たる場所や、油煙、湯気、湿気、ほ • コードを加工したり、傷つけたりしない。 こりの多い場所では使用しない • 重いものをのせたり、引っ張ったりしない。 • 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。 上記のような場所やこの取扱説明書に記され •...
  • Page 4 専用ブレーカーまたはスイッチを設ける けが 下記の注意を守らないと、 を 本機は電源スイッチを備えていません。万一、 損害 したり周辺の物品に を与える 異常が起きた場合は火災や感電の原因となる ことがあります。 ことがあります。ご使用の際は、本機の近く の容易に接近できる屋内配線内に専用ブレー カーまたはスイッチを設けるか、または本機 安定した場所に設置する の使用中でも容易に抜き差しできるコンセン 製品が倒れたり、搭載した機器が落下してけ トに AC 電源コードを接続してください。 がをすることがあります。 十分な強度がある水平な場所に設置してくだ さい。 付属の AC 電源コードを使う 付属の AC 電源コードを使わないと、火災や 感電の原因となることがあります。 運搬時には、AC 電源コードや DC 接続 ケーブルを取り外す 本機を運搬する際には、AC 電源コードおよ び DC 接続ケーブルを必ず取り外してくださ い。AC 電源コードや DC 接続ケーブルに 引っ掛かると、転倒や落下の原因となること...
  • Page 5 その他の安全上のご注意 目次 警告 警告 ...............3 本機は電源スイッチを備えていません。 注意 ...............4 設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内に専用遮断 その他の安全上のご注意 ..........5 装置を設けるか、使用中に、容易に抜き差しできる、機器に 概要 ................. 6 近いコンセントに電源プラグを接続してください。 万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切るか、電源プ 各部の名称と働き ............6 ラグを抜いてください。 バッテリーを充電する ..........7 警告 主な仕様 ................. 8 直射日光の下や火気の近くなど、高温のところにバッテリー を置かないでください。 ご注意 本機に接続される機器の消費電力によっては、本機が熱くな ることがありますが、これは故障ではありません。発熱部に 長時間触れないようにご注意ください。 重要 機器の名称と電気定格は、底面に表示されています。 その他の安全上のご注意 / 目次...
  • Page 6 DC 電源出力ケーブル 概要 モード切換スイッチが DC OUT に設定されているとき、DC 電源を供給します。 ご注意 バッテリーチャージャー BC-U1 は、ソニーリチウムイオン バッテリーパック BP-U30/U60/U90 用の充電器です。 スイッ 定格以上の機器と接続しないでください。 チの切り換えで DC 電源を供給することもできます。 b 充電端子 ご注意 リチウムイオンバッテリーパックを充電するとき、電源を供 本機をご使用中に不具合が生じたときは、すぐにコンセント 給します。リチウムイオンバッテリーパック以外を充電しよ から AC 電源コードを抜いて電源を遮断してください。 うとしたときは、通電しません。 c AC 電源入力端子 AC 電源コード(付属)で AC 電源に接続します。 各部の名称と働き d CHARGE ランプ...
  • Page 7 充電が始まり、CHAEGE ランプが充電の状態を表示し バッテリーを充電する ます。 オレンジ色の点滅:充電 0% 〜 80% 緑色の点滅:充電 80% 以上 緑色の点灯:充電完了 リチウムイオンバッテリーパック BP-U30/U60/U90 ご注意 AC 電源コンセントへ 本機で充電可能なバッテリーパック以外を取り付けても、充 電は始まりません。指定のバッテリーをお使いください。 バッテリーパックを取りはずす AC 電源コード バッテリーパックを取り付けたときと反対の方向にスライド (付属) させて、上に持ち上げます。 バッテリーの充電時間 完全に放電したバッテリーパックのフル充電までの所要時間 は、以下のとおりです。 AC 電源 入力端子 BP-U30:約 130 分 モード切換スイッチ BP-U60:約 170 分 CHARGE ランプ BP-U90:約...
  • Page 8 主な仕様 電源 AC 100 V 〜 240 V、50/60 Hz 消費電力 38 W 定格入力容量 充電時:70 VA(100 V) 、88 VA(240 V) 定格出力 充電時:16.4 V、1.9 A/1.5 A DC 出力時:12 V、2.0 A 動作温度 充電時:0 ℃〜 45 ℃ DC 出力時:− 5 ℃〜+ 45 ℃ 保存温度 −...
  • Page 9 English Before operating the unit, please read this manual thoroughly • Use only with the cart, stand, tripod, and retain it for future reference. bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. Important Safety Instructions When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to •...
  • Page 10 WARNING Plug Cap Parallel blade (NEMA 1-15P Configuration) Batteries shall not be exposed to excessive heat such as Cord Type NISPT-2 or SPT-2, two 16 or 18 AWG wires sunshine, fire or the like. Length Minimum 1.5 m (4 ft.11in.), Less than 2.5 m (8 ft. 3 in.) Rating Minimum 7 A, 125 V...
  • Page 11 For the customers in Europe — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 receiver. Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different The Authorized Representative for EMC and product safety is from that to which the receiver is connected.
  • Page 12 Table of Contents Overview Overview ..............12 The BC-U1 Battery Charger charges the Sony BP-U30/U60/U90 Lithium-ion Battery Pack. It can supply DC power to a device. Location and Function of Parts ....... 12 Note Charging a Battery Pack .......... 13...
  • Page 13 DC OUT: For supplying DC power f DC OUT indicator Connect the AC input connector on the BC-U1 and the AC Lights in green when the Mode select switch is set to DC OUT and power source using the AC power cord.
  • Page 14 Note • The internal voltage has exceeded the specified level. Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL • The internal voltage has dropped below the specified level. NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT...
  • Page 15 Pour les clients en Europe d’alimentation dans une prise murale facilement accessible Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, proche de l’appareil. En cas de problème lors du Minato-ku, Tokyo, Japon.
  • Page 16 Table de matières Aperçu Aperçu ................. 16 Le Chargeur de batteries BC-U1 charge le pack de batteries Lithium- ion Sony BP-U30/U60/U90. Il permet de fournir une alimentation Emplacement et fonctions des composants ..16 CC à un appareil. Chargement d’un pack de batteries .......
  • Page 17 Réglez l’interrupteur de sélection de mode sur CHARGE. Pour tout détail, voir « Chargement d’un pack de batteries » à la page 17. Branchez le connecteur d’entrée CA sur BC-U1 et la source e Interrupteur de sélection de mode d’alimentation CA à l’aide du cordon d’alimentation CA.
  • Page 18 Le chargement débute et l’indicateur CHARGE indique l’état Spécifications de chargement. Clignotement orange : Chargé entre 0 et 80% Clignotement vert : Chargé au dessus de 80% Source de tension 100 à 240 V CA, 50/60 Hz Allumé en vert : Complètement chargé Consommation électrique 38 W Remarque...
  • Page 19 Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou...
  • Page 20 Wandsteckdose verbunden werden. Wenn Für Kunden in Europa während des Betriebs eine Funktionsstörung auftritt, ist der Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Unterbrecher zu betätigen bzw. das Netzkabel abzuziehen, Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. damit die Stromversorgung zum Gerät unterbrochen wird.
  • Page 21 Inhalt Übersicht Übersicht ..............21 Das Akkuladegerät BC-U1 dient zum Aufladen des Sony Lithium- Ionen-Akkus BP-U30/U60/U90. Darüber hinaus kann es ein Gerät Lage und Funktion der Teile ........21 mit Gleichspannung versorgen. Aufladen eines Akkus ..........22 Hinweis Spezifikationen ............23 Wenn bei der Verwendung dieses Geräts Probleme auftreten,...
  • Page 22 Nähere Informationen finden Sie unter „Aufladen eines Akkus“ auf Seite 22. Schließen Sie den Wechselspannungs-Eingangsanschluss e Moduswahlschalter des BC-U1 an und verbinden Sie das Gerät über das CHARGE: Zum Aufladen eines Lithium-Ionen-Akkus. Netzkabel mit der Wechselspannungsquelle. DC OUT: Zur Versorgung mit Gleichspannung Bringen Sie den Akku an.
  • Page 23 Der Ladevorgang beginnt und die Anzeige CHARGE zeigt den Spezifikationen Ladezustand an. Blinkt orange: Ladezustand zwischen 0 und 80 % Blinkt grün: Ladezustand über 80 % Spannungsquelle 100 bis 240 V AC, 50/60 Hz Leuchtet grün: Vollständig geladen Stromaufnahme 38 W Stromverbrauch Laden: 70 VA (100 V), 88 VA (240 V) Hinweis...
  • Page 24 Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF...
  • Page 25 Qualora si verifichi un guasto durante il Per i clienti in Europa funzionamento dell’apparecchio, azionare il dispositivo di Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, scollegamento in modo che interrompa il flusso di corrente 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone.
  • Page 26 Sommario Descrizione Descrizione ..............26 Il caricabatterie BC-U1 carica la batteria agli ioni di litio Sony BP- U30/U60/U90. Esso può fornire alimentazione CC a un dispositivo. Posizione e funzione delle parti ......26 Nota Ricarica di una batteria ..........27 Se nell’azionare questo dispositivo si verificano dei problemi,...
  • Page 27 Impostare l’interruttore selezione modalità su CHARGE. Per maggiori dettagli, vedere “Ricarica di una batteria” a pagina 27. Collegare il connettore di ingresso CA sul BC-U1 e la fonte di alimentazione CA usando il cavo di alimentazione CA. e Interruttore selezione modalità...
  • Page 28 Lampeggio in arancio: Ricarica tra 0 e 80% Caratteristiche tecniche Lampeggio in verde: Ricarica di oltre l’80% Illuminato in verde: Batteria completamente carica Fonte di tensione da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz Nota Consumo 38 W La corrente di carica viene automaticamente bloccata quando è stata Assorbimento di corrente collegata una batteria diversa da una batteria agli ioni di litio.
  • Page 29 Le caratteristiche di progettazione e di natura tecnica sono soggette a modifiche senza preavviso. Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
  • Page 30 Si se produce una anomalía durante el Para los clientes de Europa funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de El fabricante de este producto es Sony Corporation, con desconexión para desactivar la alimentación o desconecte los dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón.
  • Page 31 Índice Descripción general Descripción general ..........31 El Cargador de baterías BC-U1 carga baterías de ión litio Sony BP- U30/U60/U90. Puede proporcionar alimentación de CC a un Ubicación y funciones de los componentes ..31 dispositivo. Carga de baterías ............32...
  • Page 32 Ajuste el interruptor selector de modo en CHARGE. Para más información, remítase a “Carga de baterías” en la página 32. Enchufe el conector de entrada de CA en el BC-U1 y en la e Interruptor selector de modo fuente de alimentación de CA con el cable de alimentación CHARGE: Para la carga de una batería de ión litio...
  • Page 33 La carga comenzará y el indicador CHARGE mostrará el Especificaciones estado de carga. Naranja intermitente: Carga entre 0 y 80% Verde intermitente: Carga superior al 80% Tensión de alimentación Encendido en verde: Totalmente cargada 100 a 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de alimentación Nota 38 W...
  • Page 34 Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL...
  • Page 35 中文 製品型名:电源适配器 / 充电器 注意 使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善保管。 请勿让本机被液体淋湿或溅湿。勿将花瓶等装有液体的容 器放置在本机上。 警告 重要 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备受到雨淋或 设备铭牌位于底部。 受潮。 为避免电击,请勿拆卸机壳。 关于旧产品的处理 请不要将旧的产品与一般的生活垃圾一同弃置。 警告 正确弃置旧的产品有助于避免对环境和人类健康造成潜在 此设备无电源开关。 的负面影响。 在安装此设备时,要在固定布线中配置一个易于使用的断 具体处理方法请遵循当地的规章制度。 电设备,或者将电源线与电气插座连接,此电气插座必须 靠近该设备并且易于使用。在操作设备时如果发生故障, 可以切断断电设备的电源以断开设备电源,或者断开电源 线。 警告 电池不得过度受热,例如受阳光暴晒或投入火中等。 警告 1. 如果适用,可使用符合各国安全规定的经过认可的电源 线 (2 芯电源线) / 电器接口 / 插头。 2. 应使用符合正确额定值 (电压、电流)的电源线 (2 芯电源线)...
  • Page 36 目录 简介 简介 ..............36 BC-U1 电池充电器用于对 Sony BP-U30/U60/U90 锂电池进 行充电。 此充电器可以为设备提供直流电源。 部件的位置和功能 ..........36 注意 对电池充电 ............37 操作此设备时如果出现故障,请从交流电源上断开交流电 规格说明 ...............38 源线以切断电源。 部件的位置和功能 a 直流电源输出线 将模式选择开关设置为 DC OUT (直流输出)时提供直流 电源。 目录 / 简介 / 部件的位置和功能...
  • Page 37 页中的 “对电池充电” 。 交流输入 e 模式选择开关 接口 CHARGE:对锂电池进行充电 模式选择开关 DC OUT:提供直流电源 CHARGE (充电)指示灯 f DC OUT 指示灯 将模式选择开关设为 CHARGE (充电) 。 将模式选择开关设为 DC OUT (直流输出)以提供直流电 源时亮为绿色。 使用交流电源线将 BC-U1 上的交流输入接口与交流电 如果检测到问题,此指示灯将熄灭。 源相连。 装入电池。 放置电池,让三角标志面向充电接口,然后按箭头所 指方向将其推入。 务必将电池推到卡入充电接口,直 到发出咔嗒一声。 此时开始充电, CHARGE (充电)指示灯显示充电状 态。 对电池充电...
  • Page 38 (不含突出部分) BP-U90:约 220 分钟 重量 约 330 克 (12 盎司) 检测到异常情况时 随机附件 如果在充电过程中检测到以下情况, CHARGE (充电)指 操作手册 (1) 示灯将以橙色和绿色交替闪烁: 质保书 (1) • 开始充电后,快速充电不开始。 • 规定时间内未完成充电。 设计和规格如有更改,恕不另行通知。 • 电池充电电压超过规定的电压。 • 内部电压超过规定的电压。 注意 • 内部电压已下降到规定的电压以下。 在使用前请始终确认本机运行正常。 无论保修期内外或基于任何理由, SONY 对任何损坏概 不负责。由于本机故障造成的现有损失或预期利润损 失,不作 (包括但不限于)退货或赔偿。 规格说明...
  • Page 39 한국어 본 기기를 작동하기 전에 반드시 본 설명서를 숙지하고 , 설명 중요 서는 나중을 위해 잘 보관하십시오 . 명판은 바닥에 있습니다. 경고 주의 기기에 액체가 떨어지거나 튀지 않도록 해야 합니다. 꽃병과 화재나 감전 위험을 방지하려면 장치가 물기나 습기 같이 액체가 든 물체를 기기 위에 올려 놓아서는 안됩니다. 에...
  • Page 40 목차 개요 개요 ..............BC-U1 배터리 충전기는 Sony BP-U30/U60/U90 리튬 이온 배터 리 팩을 충전합니다. 이 배터리 충전기는 장치에 DC 전원을 공 각부의 위치 및 기능 ..........급할 수 있습니다. 배터리 팩 충전 ............참고 사양 ..............이 기기가 작동시 일부 문제가 발생할 경우에는 AC 전원에서...
  • Page 41 DC OUT: DC 전원 공급 모드 선택 스위치를 CHARGE로 설정합니다. f DC OUT 표시등 모드 선택 스위치가 DC OUT으로 설정되어 있고 DC 전원이 공 AC 전원 코드를 사용하여 BC-U1의 AC 입력 커넥터와 급 중이면 녹색으로 점등됩니다. AC 전원을 연결합니다. 문제가 감지되면 인디케이터가 어두워집니다.
  • Page 42 사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지 확인하십시오. • 규정된 시간 내에 충전이 완료되지 않는 경우. SONY는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래 이익의 손실에 • 충전 중인 배터리의 전압이 규정 수준을 초과하는 경우. 대한 손해에 대해서 보증기간 중이거나 보증기간 경과 후 또...
  • Page 44 Printed in China...