DAB E.Box Plus Instructions Pour L'installation Et La Maintenance

DAB E.Box Plus Instructions Pour L'installation Et La Maintenance

Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 119

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT)
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB)
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR)
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE)
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD (NL)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES)
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ (RU)
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET (FI)
INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALARE SI INTRETINERE (RO)
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI (PL)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (GR)
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV (HU)
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)
ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ (UA)
(‫اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ واﻟﺼﯿﺎﻧﺔ )اﻟ ﻌ َ ﺮ َ ﺑ ِ ﯿ ّ ﺔ‬
‫ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت‬
E.Box Plus
E.Box Plus D
E.Box Basic
E.Box Basic D
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DAB E.Box Plus

  • Page 119 FRANÇAIS SOMMAIRE LÉGENDE ......................................122 AVERTISSEMENTS ................................... 122 RESPONSABILITÉS ..................................122 GÉNÉRALITÉS ..................................122 Caractéristiques techniques ............................123 Protections ..................................123 INSTALLATION..................................123 Branchements électriques ............................. 124 2.1.1 Vérifications instrumentales à effectuer par l'installateur ....................124 2.1.2 Cartes et branchements..............................125 Branchement électrique des pompes ...........................
  • Page 120 FRANÇAIS Branchement des flotteurs ou sondes de niveau ......................148 Branchement du capteur de profondeur ........................148 Réglage à l'aide de l'écran, assistant ..........................148 Configuration des flotteurs ou sondes de niveau ....................... 149 Configuration avec capteur de profondeur ........................150 7.10 Réglage de E.box à...
  • Page 121 FRANÇAIS HC : Niveau de démarrage pompe P2 (uniquement en cas de drainage ou de remplissage avec capteur de profondeur)..164 HB : Niveau de démarrage pompe P1 (uniquement en cas de drainage ou de remplissage avec capteur de profondeur) ..164 HA : Niveau d'arrêt des pompes (uniquement en cas de drainage ou de remplissage avec capteur de profondeur) ....
  • Page 122 Tableau 21 : Alarmes NI ..................................173 SOMMAIRE DES FIGURES Figure 1 : Carte E.box Basic ................................125 Figure 2 : Carte E.Box Plus ................................126 Figure 3 : Branchements électriques des pompes ..........................127 Figure 4 : Connexion des condensateurs externes des pompes......................128 Figure 5 : Branchement électrique à...
  • Page 123 FRANÇAIS Figure 29 : Réglage du courant nominal SP et DP ..........................144 Figure 30 : Remplissage avec capteur de profondeur ........................145 Figure 31 : Drainage, schéma de l'installation ............................ 146 Figure 32 : Emplacement des entrées et alarmes ..........................147 Figure 33 : Entrées protection thermique KK ............................
  • Page 124: Légende

    FRANÇAIS LÉGENDE Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel : Danger générique. Le non-respect des prescriptions qui suivent ce symbole peut provoquer des blessures aux personnes ou des dommages aux choses. Danger d'électrocution. Le non-respect des prescriptions qui suivent ce symbole peut provoquer un danger grave pour la sécurité des personnes.
  • Page 125: Où Installer Le Tableau

    Choisir des capteurs dont le degré de protection correspond aux conditions du lieu dans lequel ils seront placés. − Caractéristiques techniques E.box Plus E.box Basic E.box Plus D E.box Basic D Alimentation 3 x 400V 1 x 230V +10% - 15%...
  • Page 126: Branchements Électriques

    FRANÇAIS Branchements électriques Veiller à ce que l'interrupteur général du tableau de distribution d'énergie soit en position OFF (0) et à ce que personne ne puisse le remettre accidentellement en fonction avant de procéder au branchement des câbles d'alimentation sur les bornes : L1 - L2 - L3 - pour les systèmes triphasés L - N -...
  • Page 127: Cartes Et Branchements

    FRANÇAIS 2.1.2 Cartes et branchements Figure 1 : Carte E.box Basic...
  • Page 128 FRANÇAIS Figure 2 : Carte E.Box Plus Fonction Interrupteur de sectionnement de la ligne d'alimentation (sur le panneau avant de e.box non illustré sur la figure) L1 – L2 – L3 Branchement ligne d'alimentation triphasée L – N Branchement ligne d'alimentation monophasée Branchement à...
  • Page 129: Branchement Électrique Des Pompes

    Fusible de protection de la pompe P2 (uniquement version Plus) Fusible de protection de la pompe P1 (uniquement version Plus) La tension d'alimentation du tableau E.BOX PLUS doit être la même que celle des pompes utilisées. Si l'on alimente par −...
  • Page 130: Branchement Électrique D'alimentation

    FRANÇAIS Connecter les condensateurs comme illustré à la Figure 4. Veiller à ce qu'ils partagent la même borne que la pompe dans E.Box Plus. Figure 4 : Connexion des condensateurs externes des pompes Branchement électrique d'alimentation Avant de procéder au branchement, veiller à couper la tension de la ligne d'alimentation. Utiliser des câbles de dimensions adaptées aux courants en jeu, en accordant la considération nécessaire au fait que le courant en ligne est la somme des courants...
  • Page 131: Panneau Avant

    FRANÇAIS PANNEAU AVANT Figure 6 : Étiquette écran, présente uniquement sur les modèles Plus Figure 7 : Étiquette avant Section du côté du tableau DEL blanche indiquant que le tableau est alimenté DEL rouge d'alarme du tableau et, à côté, bouton de remise à zéro des alarmes. Le nombre de clignotements de la DEL indique le type d'erreur, comme le reporte le tableau ci-dessous.
  • Page 132: Panneau Interne De Réglage Du Tableau

    FRANÇAIS PANNEAU INTERNE DE RÉGLAGE DU TABLEAU Avant de procéder au réglage, couper la tension du réseau. Pour accéder au panneau interne, dévisser les vis, retourner le couvercle du tableau électrique vers le bas et actionner les commandes. Réf. Fonction Signalisations lumineuses pour l'activation des entrées numériques (N-A-B-C-R) Trimmer de réglage de l'installation (Imax –...
  • Page 133: Commutateur Dip De Sélection Des Fonctions (Ds_A - Ds_B)

    FRANÇAIS Commutateur DIP de sélection des fonctions (DS_A – DS_B) N° Vases d'expansion Vases d'expansion STANDARD, litres MAXI, plus de 100 litres minimum par pompe. par pompe. Efficace uniquement Efficace uniquement en pressurisation et kiwa pressurisation et kiwa Inversion automatique des Inversion automatique pompes P1 et P2 toutes les...
  • Page 134: Connexion Des Protections Supplémentaires : Haute Pression, Basse Pression Et Protection Thermique Moteur

    FRANÇAIS Connexion des protections supplémentaires : haute pression, basse pression et protection thermique moteur Il est possible, mais pas nécessaire, d'utiliser les entrées à E.box de telle manière que les pompes s'arrêtent si la pression est trop haute, trop basse, ou si la température des moteurs est trop élevée. En cas d'alarme les pompes s'arrêtent, les DEL d'alarme clignotent et les sorties d'alarme correspondantes s'activent.
  • Page 135: Fonctionnement Avec Capteur De Pression (Choix Conseillé)

    FRANÇAIS Fonctionnement avec capteur de pression (choix conseillé) Il est conseillé d'utiliser ce mode de fonctionnement par rapport à l'usage des pressostats, car il permet : d'obtenir une meilleure flexibilité dans la gestion des l'installation, de voir la pression fournie par le groupe et d'assurer une meilleure installation. Dans ce cas, la pression du point de consigne et le différentiel de pression pour le redémarrage et l'arrêt des pompes peuvent être réglés.
  • Page 136: Réglage Avec Capteur De Pression

    FRANÇAIS Réglage avec capteur de pression Figure 12 : Configuration avec capteur de pression...
  • Page 137: Fonctionnement Avec Des Pressostats

    FRANÇAIS 5.10 Fonctionnement avec des pressostats Figure 13 : Fonctionnement avec des pressostats 5.11 Réglage de E.box à l'aide du commutateur DIP Si E.box est équipé d'un écran, il est conseillé de l'utiliser pour procéder à la configuration. Dans le cas contraire, utiliser les commutateurs DIP du tableau et les placer comme indiqué...
  • Page 138: Activation Du Groupe

    FRANÇAIS 5.12 Activation du groupe Pour activer le groupe, les pompes doivent être habilitées. Durant la première configuration, par sécurité, les pompes sont désactivées et en position OFF. Pour passer à la modalité automatique, il suffit d'appuyer rapidement sur les touches pompes P1 et P2.
  • Page 139: Capteur De Pression

    FRANÇAIS Capteur de pression : RP est le différentiel de pression. Il indique la variation de pression autour du point de consigne ; les pompes sont donc allumées. Sur les systèmes dotés d'un écran, il est paramétré directement. Dans les systèmes sans écran, DP est paramétré en pourcentage du point de consigne. RP = SP*DP.
  • Page 140: Branchements Électriques Pompe Et Alimentation

    FRANÇAIS Contact ouvert Contact fermé Sondes de Capteur de Flotteurs niveau profondeur Figure 19 : Schéma des entrées du système de remplissage Branchements électriques pompe et alimentation Brancher la ligne d'alimentation et les pompes comme indiqué au chapitre 2.1. Entrées de contrôle E.box prend en charge, comme entrées, les flotteurs, les sondes de niveau et les capteurs de profondeur.
  • Page 141: Branchement Sorties Alarmes

    FRANÇAIS Alarme de niveau minimum : le signal de cette alarme peut provenir : d'un flotteur, d'une sonde de niveau ou d'un capteur de • profondeur (uniquement pour E.Box doté d'un écran). La sonde de niveau ou le flotteur doivent être connectés au contact R de E.box et placés dans la cuve, au point le plus bas que le liquide peut atteindre en toute sécurité.
  • Page 142: Branchement Du Capteur De Profondeur

    FRANÇAIS Figure 22 : Entrées Contact commun des entrées A, B, C, R, N. Le contact commun est unique pour toutes les entrées, et il est branché aux bornes paires de 2 à 10. Ainsi, si des électrosondes sont utilisées, le contact commun des entrées : A, B, C, R, N doit être branché aux bornes paires : 2, 4, 6, 8, 10.
  • Page 143: Configuration Des Flotteurs Ou Sondes De Niveau

    FRANÇAIS Configuration des flotteurs ou sondes de niveau Figure 24 : Configuration du remplissage avec flotteurs ou sondes de niveau Après la configuration, l'état du système sera visible, selon que des sondes de niveau ou des flotteurs sont utilisés. Figure 25 : État du système en mode remplissage, avec entrées de contrôle des flotteurs ou sondes de niveau...
  • Page 144: Configuration Avec Capteur De Profondeur

    FRANÇAIS Configuration avec capteur de profondeur Figure 26 : A État du système est indiqué uniquement avec le capteur de profondeur, B capteur de profondeur et flotteurs, C capteur de profondeur et sondes de niveau...
  • Page 145: Réglage De E.box Commutateur Dip

    FRANÇAIS 6.10 Réglage de E.box commutateur DIP Si E.box est équipé d'un écran, il est conseillé de l'utiliser pour procéder à la configuration. Dans le cas contraire, utiliser les commutateurs DIP du tableau et les placer comme indiqué à la Figure 27. Figure 27 : Réglage du commutateur DIP de remplissage Les modifications suivantes peuvent être apportées à...
  • Page 146: Fonctionnement Du Système

    FRANÇAIS Figure 29 : Réglage du courant nominal SP et DP 6.13 Fonctionnement du système : Fonctionnement avec 2 flotteurs ou sondes de niveau La logique de fonctionnement est la suivante : Le flotteur ou la sonde de niveau branchée à l'entrée B allume la pompe P1 et éteint les deux pompes. •...
  • Page 147: Démarrage

    FRANÇAIS Fonctionnement avec capteur de profondeur sans écran DÉMARRAGE ARRÊT Niveau réservoir <= DP Niveau réservoir = SP Pompe P1 = démarrée depuis 4 secondes au moins et Niveau réservoir = SP réservoir <= DP Tableau 7 : Fonctionnement avec capteur de profondeur sans écran Alarme maximum P1 + P2 = OFF P1 + P2 = OFF...
  • Page 148: Fonction De Vidange (Drainage)

    FRANÇAIS FONCTION DE VIDANGE (DRAINAGE) Le tableau E.box peut être utilisé comme tableau de contrôle et de protection d'installations de vidange. Les entrées de contrôle peuvent être des flotteurs, des sondes de niveau ou un capteur de profondeur. Le schéma général est le suivant : Contact fermé...
  • Page 149: Branchement Sorties Alarmes

    FRANÇAIS Alarme de niveau maximum : le signal de cette alarme peut provenir : d'un flotteur, d'une sonde de niveau ou d'un capteur de • profondeur (uniquement pour E.Box doté d'un écran). La sonde de niveau ou le flotteur doivent être connectés à la borne R de E.box et placés dans la cuve, au point le plus élevé...
  • Page 150: Branchement Des Flotteurs Ou Sondes De Niveau

    FRANÇAIS Si le tableau n'est pas alimenté, Q1, Q2 et Q3 sont fermés et indiquent donc une alarme. Branchement des flotteurs ou sondes de niveau 2 ou 3 entrées de contrôle peuvent être utilisées. Elles doivent être branchées comme suit : Système à...
  • Page 151: Configuration Des Flotteurs Ou Sondes De Niveau

    FRANÇAIS Configuration des flotteurs ou sondes de niveau Figure 36 : Configuration du drainage à flotteurs ou sondes de niveau Après la configuration, l'état du système sera visible comme à la Figure 37, selon que des sondes de niveau ou des flotteurs sont utilisés. Figure 37 : État du système de mode drainage, A avec sondes de niveau.
  • Page 152: Configuration Avec Capteur De Profondeur

    FRANÇAIS Configuration avec capteur de profondeur Figure 38 : Configuration avec capteur de profondeur uniquement...
  • Page 153: Réglage De E.box À L'aide Du Commutateur Dip

    FRANÇAIS Au point 7, l'utilisateur peut choisir le type de signal qui génèrera les alarmes de niveau maximum et minimum. Il peut choisir : des flotteurs, des sondes de niveau ou les données transmises par le capteur de profondeur. Si l'on utilise le capteur de profondeur, paramétrer les seuils d'alarme de niveau maximum ML et minimum LL, comme indiqué...
  • Page 154: Réglage Du Courant Nominal Des Pompes (Imax) Et Niveaux De Démarrage Et D'arrêt Des Pompes (Uniquement Lorsqu'un Capteur De Profondeur Est Branché)

    FRANÇAIS Si l'utilisateur ne souhaite pas la protection contre les redémarrages trop rapides, placer DS_A3 sur OFF. • Si l'utilisateur ne souhaite pas utiliser la pompe P1, placer DS_A7 sur ON. • Si l'utilisateur ne souhaite pas utiliser la pompe P2, placer DS_A8 sur ON. •...
  • Page 155: Fonctionnement Avec Capteur De Profondeur Sans Écran

    FRANÇAIS HA est le niveau d'arrêt des pompes P1 et P2 • HB est le niveau de démarrage de la pompe P1 • HC est le niveau de démarrage de la pompe P2 • L'utilisateur pourra également régler les niveaux d'alarme de niveau maximum et minimum. Le niveau minimum réglable (y compris le niveau minimal d'alarme) ne peut être inférieur à...
  • Page 156: Branchements Électriques Pompe Et Alimentation

    FRANÇAIS Branchements électriques pompe et alimentation Brancher la ligne d'alimentation et les pompes comme indiqué au chapitre 2.1. Connexion des protections supplémentaires : haute pression et protection thermique moteur Il est possible, mais pas nécessaire, d'utiliser les entrées d'alarme à E.box de telle manière que les pompes s'arrêtent si la pression est trop élevée ou si la température des moteurs est trop élevée.
  • Page 157: Fonctionnement Avec Capteur De Pression (Choix Conseillé)

    FRANÇAIS Fonctionnement avec capteur de pression (choix conseillé) Il est conseillé d'utiliser ce mode de fonctionnement par rapport à l'usage des pressostats, car il permet : d'obtenir une meilleure flexibilité dans la gestion des l'installation, de voir la pression fournie par le groupe et d'assurer une meilleure installation. Dans ce cas, la pression du point de consigne et le différentiel de pression pour le redémarrage et l'arrêt des pompes peuvent être réglés.
  • Page 158: Réglage Avec Capteur De Pression

    FRANÇAIS 8.11 Réglage avec capteur de pression: Figure 48 : Pressurisation KIWA avec capteur de pression 8.12 Configuration avec des pressostats: Figure 49 : Configuration KIWA avec des pressostats...
  • Page 159: État Du Système En Mode Kiwa

    FRANÇAIS 8.13 État du système en mode KIWA Figure 50 : État du système en mode KIWA 8.14 Réglage de E.box à l'aide du commutateur DIP Si E.box est équipé d'un écran, il est conseillé de l'utiliser pour procéder à la configuration. Dans le cas contraire, utiliser les commutateurs DIP du tableau et les placer comme indiqué...
  • Page 160: Réglage Du Courant Nominal Des Pompes (Imax), Point De Consigne (Sp) Et Pression Différentielle De Redémarrage (Dp)

    FRANÇAIS Les modifications suivantes peuvent être apportées à la configuration : Si la capacité du vase d'expansion est supérieure à 100 litres, placer DS_A1 sur OFF. • Si l'utilisateur souhaite que les pompes s'alternent toutes les 24 heures et non pas à chaque redémarrage, placer DS_A2 sur ON. •...
  • Page 161 FRANÇAIS Fonctionnement avec vase d'expansion supplémentaire > 100 litres Pompes Démarrage Arrêt Pression installation <= SP Pression installation =>SP+RP Pression installation <= SP – 2% Pression installation => SP+RP Tableau 13 : Fonctionnement avec vase d'expansion supplémentaire > 100 litres Attention, si l'on utilise la configuration par commutateur DIP, la pression différentielle de redémarrage est calculée comme SP * DP Si le point de consigne est de 4 bar et DP est de 50%, la pression de redémarrage est de 2 bar.
  • Page 162: Le Clavier Et L'écran

    FRANÇAIS LE CLAVIER ET L'ÉCRAN Écran principal de E.Box. Figure 56 : Étiquette et touches La touche RESET (réinitialisation) élimine les alarmes. Si elle fait référence à une pompe, elle élimine les erreurs de cette pompe. S'il s'agit du RESET général, il élimine les erreurs du tableau. Il permet de choisir le mode de fonctionnement des pompes P1 et P2.
  • Page 163: Barre D'état

    FRANÇAIS Le nombre de clignotements des DEL à côté du symbole d'alarme représente le type d'erreur. L'étiquette comprend la légende. Figure 57 : Étiquette touches et écran Étiquette écran de e.box. Les fonctions des touches sont résumées dans le Tableau 14. La touche MODE permet de passer aux éléments suivants du menu.
  • Page 164: Touches D'accès Direct

    FRANÇAIS NOM DU MENU TOUCHES D'ACCÈS DIRECT TEMPS DE PRESSION Lorsque le bouton est Utilisateur relâché Écran 2 sec Point de consigne 2 sec Installateur 5 sec Assistance technique 5 sec Réinitialisation des valeurs 2 sec à la mise en route du fabricant de l'appareil Réinitialisation...
  • Page 165: Accès Par Le Nom À L'aide Du Menu Déroulant

    FRANÇAIS Légende Couleurs indicatives Notes sur les paramètres Uniquement en pressurisation avec capteur de pression activé Uniquement si un capteur de pression ou de profondeur est utilisé Uniquement en mode Kiwa Uniquement pour le remplissage ou le drainage avec capteur de profondeur. Paramètres en lecture seule.
  • Page 166: Ff : Affichage De L'historique Des Pannes

    FRANÇAIS Dans le menu, appuyer sur la touche MODE pour afficher les valeurs suivantes en succession. FF : Affichage de l'historique des pannes Affichage chronologique des pannes qui se sont produites durant le fonctionnement du système. Pour chaque panne sont affichés : un symbole pour le domaine de compétence : le tableau, la pompe P1 ou la pompe P2.
  • Page 167: Rc : Réglage Du Courant Nominal De L'électropompe

    FRANÇAIS de configuration : la touche MODE permet de faire défiler les pages de menu, les touches « + » et « - » permettent respectivement d'augmenter et de diminuer la valeur du paramètre concerné. Pour quitter le menu actuel et revenir au menu principal, appuyer sur SET. Différents paramètres peuvent également être affichés dans ce menu, en fonction du mode de fonctionnement.
  • Page 168: Et : Mode Alternance

    FRANÇAIS ET : Mode alternance Règle la modalité selon laquelle les pompes s'alternent. L'on peut choisir de ne par les alterner, de le faire au redémarrage ou au bout d'un certain temps. AL : Anti-fuite Si l'anti-fuite est paramétré, le système n'effectuera pas plus de 8 démarrages par minute, par pompe. AB : Anti-blocage (uniquement pour le drainage) Démarre les pompes pendant quelques instants, si elles n'ont pas été...
  • Page 169: Erreurs Signalées Par Des Del D'alarme Et Relais

    FRANÇAIS 10.1 Erreurs signalées par des DEL d'alarme et relais Ce type de signalement est toujours disponible, sur tous les modèles E.Box, et comprend : 3 DEL d'erreur indiquant où l'erreur est apparue, sur le système dans son ensemble ou sur la pompe P1 ou P2. •...
  • Page 170 FRANÇAIS Alarme Incohérence Commutateur DIP Alarme Erreur touches Alarme tension d'entrée Alarme erreur du sélecteur de tension Alarme erreur de tension Alarme erreur interne Alarme générale pompe P1+P2 Tableau 17 : Tableau général des alarmes : signalements et contacts Indique le nombre de clignotements effectués par la DEL. DEL allumée fixe.
  • Page 171: Alarme Relais/Télérupteur

    FRANÇAIS Intervention et réinitialisation au bout de 1 seconde. Attention ! Si les bornes R et N ne sont Attention ! Si la borne N n'est pas Attention ! Si la borne N n'est pas pas utilisées, un pont doit y être placé ! utilisée, un pont doit y être placé...
  • Page 172: Alarme Erreur

    - Erreur du sélecteur de tension Cette erreur peut se produire sur E.Box plus, en cas de panne de E.Box Plus ou de rupture du fusible FU2. En cas d'alarme, vérifier le fusible FU2 et s'assurer que le tableau est alimenté par une tension adéquate, comme indiqué dans le Tableau 1 - Données techniques.
  • Page 173: Jr : Alarme Relais/Télérupteur Collé

    FRANÇAIS Relais/télérupteur Pompe déconnectée Fonctionnement à sec Démarrages trop fréquents Surcourant Pressostat pression maximum Flotteur niveau maximum Flotteur niveau minimum Sonde niveau minimum Sonde niveau maximum Pressostat pression minimum X(**) Flotteur niveau maximum Flotteur niveau minimum Sonde niveau minimum Sonde niveau maximum Niveau maximum Niveau minimum Capteur de pression...
  • Page 174: Bl : Protection/Alarme Fonctionnement À Sec

    FRANÇAIS - BL : Protection/alarme fonctionnement à sec La protection/alarme de fonctionnement à sec est activée en situation de pressurisation, lorsqu'un capteur de pression analogique est branché. Dans les autres modes de fonctionnement, il faut régler le paramètre SO à une valeur différente de « OFF ». Cette protection peut être activée en réglant le paramètre TB sur une valeur différente de zéro.
  • Page 175: Hl : Alarme De Niveau Maximum

    FRANÇAIS Message Signification et description Cette erreur se présente en pressurisation. Elle indique que le pressostat de pression minimum s'est activé ou qu'aucun pont n'a été placé sur le contact N. E.Box s'arrête. En Pressostat pression minimum pressurisation KIWA l'erreur n'est pas réinitialisée automatiquement, une intervention manuelle est nécessaire.
  • Page 176: Réinitialisation Et Paramètres Du Fabricant

    - VS : Erreur du sélecteur de tension Cette erreur peut se produire sur E.Box plus, en cas de panne de E.Box Plus ou de rupture du fusible FU2. En cas d'alarme, vérifier le fusible FU2 et s'assurer que le tableau est alimenté par une tension adéquate, comme indiqué dans le Tableau 1 - Données techniques.
  • Page 818 ‫اﻟ ﻌ َ ر َ ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ ‫ﻟﻔﮭﺮس‬ ‫ا‬ ................................‫ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ اﻟﺮﻣﻮز‬ ..................................‫ﺗﺤﺬﯾﺮات‬ ...................................‫اﻟﻤﺴﺌﻮﻟﯿﺔ‬ ................................‫ﺑﯿﺎﻧﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ............................
  • Page 819 ‫اﻟ ﻌ َ ر َ ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ ..............................‫ﺸﻌﺮ اﻟﻌﻤﻖ‬ ‫ﺗﻮﺻﯿﻞ ﻣﺴﺘ‬ ............................‫ﺎﻟﺞ‬ ‫ض، اﻟﻤﻌ‬ ‫ﺷﺔ اﻟﻌﺮ‬ ‫اﻹﻋﺪاد ﻋﺒﺮ ﺷﺎ‬ ......................‫ﺗﮭﯿﺌﺔ اﻟ ﻤ ُ ﺒﺎدﻻت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ أو ﻣﺠﺴﺎت اﻟﻤﺴﺘﻮى‬ ....
  • Page 820 ‫اﻟ ﻌ َ ر َ ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ ..........................‫إﻋﺪاد اﻟﺘﯿﺎر اﻻﺳﻤﻲ ﻟﻠﻤﻀﺨﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‬ ................................‫طﺮﯾﻘﺔ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ................................‫أﺟﮭﺰة اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ................(‫ﺘﻌﺒﺌﺔ...
  • Page 821 ..................E.box Basic ‫: ﻣﺨﻄﻂ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ ............................E.Box Plus ‫: ﻣﺨﻄﻂ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ ..........................‫: اﻟﺘﻮﺻﯿﻼت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ﻟﻠﻤﻀﺨﺎت‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ ..........................‫ﻣﻜﺜﻔﺎت ﺧﺎرﺟﯿﺔ ﻟﻠﻤﻀﺨﺎت‬...
  • Page 822 ‫اﻟ ﻌ َ ر َ ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ ..........................‫: ﻣﻜﺎن اﻟﻤﺪاﺧﻞ وأﺟﮭﺰة اﻹﻧﺬار‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ ..........................‫ﻣﺪاﺧﻞ اﻟﺤﻤﺎﯾﺔ اﻟﺤﺮارﯾﺔ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ ................................‫: اﻟﻤﺪاﺧﻞ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬...
  • Page 823 ‫اﻟ ﻌ َ ر َ ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ ‫ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ اﻟﺮﻣﻮز‬ :‫ﻜﺘﯿﺐ‬ ‫ھﺬا اﻟ‬ ‫ﺎﻟﯿﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺮﻣﻮز اﻟﺘ‬ .‫ﻷﻓﺮاد واﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ إﻟﻰ إﻟﺤﺎق اﻟﻀﺮر ﺑﺎ‬ ‫اﺗﺒﺎع اﻷﺣﻜﺎم‬ ‫. ﻗﺪ ﯾﺆدي ﻋﺪم‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ﺧﻄﺮ ﻋﺎم‬ .‫. ﻗﺪ ﯾﺆدي ﻋﺪم اﻻﻣﺘﺜﺎل ﻟﻸﺣﻜﺎم اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ إﻟﻰ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺨﻄﺮ ﻛﺒﯿﺮ ﯾﮭﺪد ﺳﻼﻣﺔ اﻷﺷﺨﺎص‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ...
  • Page 824 ‫ﯾﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿ‬ − .‫اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ﻣﻤﺎ ﯾﻀﺮ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﯿﻞ اﻟﻤﻨﺘﻈﻢ‬ .‫ﯾﺘﻌﯿﻦ اﺧﺘﯿﺎر أﺟﮭﺰة اﺳﺘﺸﻌﺎر ﺑﺪرﺟﺔ ﺣﻤﺎﯾﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﻤﻜﺎن اﻟﺬي ﺳﯿﺘﻢ وﺿﻌﮭﺎ ﻓﯿﮫ‬ − ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﯿﺔ‬ E.box Basic E.box Plus E.box Basic D E.box Plus D ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ × ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ × ‫ﺔ‬ ‫اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿ‬ ‫ﺬﯾﺔ‬ ‫اﻟﺘﻐ‬...
  • Page 825 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻼت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻄﺄ، ﻗﺒﻞ ﻣﺘﺎﺑﻌ‬ ‫ﻷي ﺷﺨﺺ اﺳﺘﻌﺎدة اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ ﻋﻦ طﺮﯾﻖ اﻟﺨ‬ ‫ﯾﻤﻜﻦ‬ ‫وأﻧﮫ ﻻ‬ ، OFF (O) ‫ﺗﻮزﯾﻊ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ وﺿﻊ إﯾﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ‫اﻟﺮﺋﯿﺴﻲ ﻟﻠﻮﺣﺔ‬ ‫ﯾﻨﺒﻐﻲ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻤﻔﺘﺎح‬ :‫ﺗﻮﺻﯿﻞ...
  • Page 826 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫واﻟﺘﻮﺻﯿﻼت‬ ‫اﻟﻤﺨﻄﻄﺎت‬ ‫: ﻣﺨﻄﻂ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ E.box Basic...
  • Page 827 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫: ﻣﺨﻄﻂ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ E.Box Plus ‫اﻟﻮظﯿﻔﺔ‬ (‫ﻜﻞ‬ ‫ﻏﯿﺮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺸ‬ e.box ‫ﻷﻣﺎﻣﯿﺔ ﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ﻟﻠﻮﺣﺔ ا‬ ‫)ﻋﻠﻰ ا‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح رﺋﯿﺴﻲ ﻋﺎزل ﻟﺨﻂ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﻮﺻﯿﻞ ﺧﻂ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎء ﺛﻼﺛﻲ اﻟﻄﻮر‬ L1 – L2 – L3 ‫ﺗﻮﺻﯿﻞ...
  • Page 828 ‫ﺻﻤﺎم ﺣﻤﺎﯾﺔ اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ ‫ﻣﻄﺎﺑ ﻘ ً ﺎ ﻟﺠﮭﺪ اﻟﻤﻀﺨﺎ‬ ‫ﺔ ﺑﺠﮭﺪ إﻣﺪاد‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل، إذا ﺗﻢ ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻠﻮﺣ‬ .‫ﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ت اﻟﻤﺴﺘ‬ E.BOX PLUS ‫ﯾﺠﺐ أن ﯾﻜﻮن ﺟﮭﺪ إﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻠﻮﺣﺔ‬ − .‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ، ﯾﺠﺐ أن ﯾﻜﻮن ﺟﮭﺪ اﻟﻤﻀﺨﺎت‬ ‫طﺎﻗﺔ ﻣﻦ‬...
  • Page 829 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫: ﺗﻮﺻﯿﻞ ﻣﻜﺜﻔﺎت ﺧﺎرﺟﯿﺔ ﻟﻠﻤﻀﺨﺎت‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﺗﻮﺻﯿﻞ اﻟﺘﯿﺎر اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺬ ﻓﻲ اﻻﻋﺘﺒﺎر أن اﻟﺘﯿﺎر اﻟﻤﺘﺼﻞ‬ ‫ﻣﻊ اﻷﺧ‬ ،‫ﻤﻌﻨﯿﺔ‬ ‫ﯾﻨﺒﻐﻲ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ ﻣﻦ ﻓﺼﻞ اﻟﺘﯿﺎر اﻟﻜﮭﺮﺑﻲ ﻋﻦ ﺧﻂ إﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ. ﯾﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻛﺎﺑﻼت ذات ﺣﺠﻢ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﺘﯿﺎرات اﻟ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Page 830 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﯿﺔ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ت‬ ‫ﻲ ﻣﻮدﯾﻼ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض، ﻣﻮﺟﻮدة ﻓﻘﻂ ﻓ‬ plus ‫: ﻟﻮﺣﺔ أﻣﺎﻣﯿﺔ‬ ‫ﺸﻜﻞ‬ ‫ﻟ ا‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺧﺎص ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺿﻮﺋﻲ ﻟﯿﺪ أﺑﯿﺾ ﯾﺸﯿﺮ إﻟﻰ ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻠﻮﺣﺔ‬ ،‫اﻟﻀﻮﺋﻲ...
  • Page 831 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫ﺣﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‬ ‫ﺒﻂ اﻟﻠﻮ‬ ‫ﺧﻠﯿﺔ ﻟﻀ‬ ‫اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺪا‬ .‫وع ﻓﻲ اﻟﻀﺒﻂ، ﯾﺠﺐ ﻓﺼﻞ اﻟﺘﯿﺎر اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺸﺮ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ .‫ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ، ﯾﺘﻢ ﻓﻚ اﻟﺒﺮاﻏﻲ وﺗﺪوﯾﺮ ﻏﻄﺎء اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ﻷﺳﻔﻞ ﺛﻢ ﺗﺸﻐﯿﻞ أدوات اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫اﻟﻮظﯿﻔﺔ‬...
  • Page 832 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ اﻟﻤﺌﻮﯾﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﯿﻤﺔ اﻟﻤﺤﺪدة ﻓﻲ‬ ‫ﯾﺘﻢ اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ ﺿﺒﻂ‬ − DS_A - DS_B ) ‫" ﻻﺧﺘﯿﺎر اﻟﻮظﺎﺋﻒ‬ Dip-Switch " ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺒﺪﯾﻞ‬ ‫اﻟﺮﻗﻢ‬ ‫ﻛﺒﯿﺮة‬ ‫ﺗﻤﺪد‬ ‫ﺧﺰاﻧﺎت‬ ‫ﻗﯿﺎﺳﯿﺔ‬ ‫ﺗﻤﺪد‬ ‫ﺧﺰاﻧﺎت‬ ‫، ﺑﺴﻌﺔ ﺗﺰﯾﺪ ﻋﻦ‬ MAXI"...
  • Page 833 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫واﻟﺤﻤﺎﯾﺔ اﻟﺤﺮارﯾﺔ ﻟﻠﻤﺤﺮك‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻤﻨﺨﻔﺾ‬ ‫ﺗﻮﺻﯿﻞ وﺣﺪات ﺣﻤﺎﯾﺔ إﺿﺎﻓﯿﺔ: اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ و‬ ‫" ﺑﺤﯿﺚ ﺗﺘﻮﻗﻒ اﻟﻤﻀﺨﺎت ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﺸﺪﯾﺪ ﻟﻠﻀﻐﻂ أو إذا ﻛﺎﻧﺖ درﺟﺔ ﺣﺮارة‬ E.box " ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ، وﻟﻜﻦ ﻟﯿﺲ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري، اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺪاﺧﻞ اﻹﻧﺬار ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬...
  • Page 834 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫ﻐﻂ‬ ‫ﺸﻌﺮ اﻟﻀ‬ ‫ﺗﻮﺻﯿﻞ ﻣﺴﺘ‬ ‫ﺗﻮﺻﯿﻞ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻀﻐﻂ، وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﻤﺨﻄﻂ‬ :‫اﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ‫ﻻطﻼع ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﻮﺻﯿﻞ، ﯾ ُﺮﺟﻰ ا‬ ‫ﯾﺠﺐ ﺗﻮﺻﯿﻞ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻀﻐﻂ ﺑﺼﻨﺪوق ﻣﺸﺎﺑﻚ اﻟﺘ‬ ‫ﺗﻮﺻﯿﻼت ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻣﻠﻠﻲ...
  • Page 835 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫اﻹﻋﺪاد ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫اﻟﺘﮭﯿﺌﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬...
  • Page 836: Dip Switch

    ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫ﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ا‬ ‫ﺨﺪام ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ‬ ‫اﻟﺘﮭﯿﺌﺔ ﺑﺎﺳﺘ‬ ‫: اﻟﺘﮭﯿﺌﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ " dip switch " ‫ﻋﺒﺮ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺒﺪﯾﻞ‬ E.box ‫إﻋﺪاد‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة داﺧﻞ‬ " Dip Switch " ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ اﻟﺘﺒﺪﯾﻞ‬ ،‫ف...
  • Page 837 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫ﺗﻨﺸﯿﻂ اﻟﻮﺣﺪة‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﺎت وإﯾﻘﺎف ﺗﺸﻐﯿﻠﮭﺎ ﻷﻏﺮاض اﻟﺴﻼﻣﺔ. ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ‬ ‫ﻞ اﻟﻤﻀﺨ‬ ‫ﺘﻢ ﺗﻌﻄﯿ‬ ‫ﻟﺘﻨﺸﯿﻂ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ، ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ﺗﻤﻜﯿﻦ اﻟﻤﻀﺨﺎت. أﺛﻨﺎء اﻟﺘﮭﯿﺌﺔ اﻷوﻟﻰ، ﯾ‬ ‫و‬ ‫ﺗﻤﻜﯿﻦ‬ ‫ﻟﻔﺘﺮة وﺟﯿﺰة ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻵﻟﻲ. ﻛﻤﺎ ھﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫و‬...
  • Page 838 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ :‫ﻀﻐﻂ‬ ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟ‬ ‫ﻲ ﻻ‬ ‫ﺎت ﻓﯿﮭﺎ. ﻓﻲ اﻷﻧﻈﻤﺔ ذات ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض ﯾﺘﻢ ﺿﺒﻄﮫ ﻣﺒﺎﺷﺮة. ﻓﻲ اﻷﻧﻈﻤﺔ اﻟﺘ‬ ‫ﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ اﻟﻤﻀﺨ‬ ‫ھﻮ ﻓﺮق اﻟﻀﻐﻂ، وﯾﺸﯿﺮ إﻟﻰ ﺗﻐﯿﺮ اﻟﻀﻐﻂ ﺣﻮل ﻧﻘﻄﺔ اﻟﻀﺒﻂ اﻟ‬ ‫ﻰ...
  • Page 839 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫وﺻﻠﺔ ﻣﻔﺗوﺣﺔ‬ ‫وﺻﻠﺔ ﻣﻐﻠﻘﺔ‬ ‫ﻣﺟﺳﺎت ﻣﺳﺗوى‬ ‫ﻣﺳﺗﺷﻌر ﻋﻣﻖ‬ ‫ﺑﺎ د ِ ﻻت ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻋﺎﺋﻣﺔ‬ ُ ‫ﻣ‬ ‫: ﻣﺨﻄﻂ ﻣﺪاﺧﻞ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻤﻀﺨﺔ وإ‬ ‫ﺎﺋﯿﺔ ﻟﻠ‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻼت اﻟﻜﮭﺮﺑ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Page 840 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫اﻟﻤﺰودة‬ E.Box ‫ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﺼﻞ إﺷﺎرة ھﺬا اﻹﻧﺬار ﻣﻦ: ﻣ ُ ﺒﺎدل ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﺎﺋﻢ أو ﻣﻦ ﻣﺠﺲ اﻟﻤﺴﺘﻮى أو ﻣﻦ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻌﻤﻖ )ﻓﻘﻂ ﻟﻠﻮﺣﺔ‬ :‫إﻧﺬار اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻷدﻧﻰ‬ • ‫ﻧﻘﻄﺔ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺼﻞ‬ ‫ﻌﮫ...
  • Page 841 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫. ﯾﺠﺐ وﺿﻊ اﻟ ﻤ ُ ﺒﺎدﻻت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ أو‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫ﻓﻲ ھﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ﯾﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺪاﺧﻞ‬ ‫ﻣ ُ ﺒﺎدﻻت ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ﻋﺎﺋﻤﺔ أو ﻣﺠﺴﺎت ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻧﻈﺎم ﯾﻀ‬ • ‫.
  • Page 842 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫ﺗﮭﯿﺌﺔ اﻟ ﻤ ُ ﺒﺎدﻻت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ أو ﻣﺠﺴﺎت اﻟﻤﺴﺘﻮى‬ ‫: ﺗﮭﯿﺌﺔ اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟ ﻤ ُ ﺒﺎدﻻت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ أو ﻣﺠﺴﺎت اﻟﻤﺴﺘﻮى‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ .‫ﻠﻰ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﯾﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠﺴﺎت اﻟﻤﺴﺘﻮى أو اﻟ ﻤ ُ ﺒﺎدﻻت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻠﻚ...
  • Page 843 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫ﻖ‬ ‫اﻟﻌﻤ‬ ‫اﻟﺘﮭﯿﺌﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ‬ ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻌﻤﻖ وﻣﺠﺴﺎت اﻟﻤﺴﺘﻮى‬ ،‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻌﻤﻖ واﻟ ﻤ ُ ﺒﺎدﻻت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ‬ ،‫ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻨﻈﺎم ﻣﻊ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻌﻤﻖ ﻓﻘﻂ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬...
  • Page 844 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ E.box ‫" ﺑﻠﻮﺣﺎت‬ dip switch " ‫إﻋﺪاد ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺒﺪﯾﻞ‬ ‫" اﻟﻤﻮﺟﻮدة داﺧﻞ‬ Dip Switch " ‫ﻟﻚ، ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ اﻟﺘﺒﺪﯾﻞ‬ ‫ﺪاﻣﮭﺎ ﻟﻠﺘﮭﯿﺌﺔ. ﺧﻼف ذ‬ ‫اﺳﺘﺨ‬ ‫ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮض، ﻓﻤﻦ اﻟﻤﺴﺘﺤﺴﻦ‬ E.box ‫إذا...
  • Page 845 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫اﻻﺳﻤﻲ‬ ‫: ﺿﺒﻂ اﻟﺘﯿﺎر‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ " " ‫"و‬ " :‫ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫ﻣﻦ اﻟ ﻤ ُ ﺒﺎدﻻت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ أو ﻣﺠﺴﺎت اﻟﻤﺴﺘﻮى‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ :‫ﻣﻨﻄﻖ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ ھﻮ ﻛﻤﺎ ﯾﻠﻲ‬ .‫ﯿﻞ ﻛﻼ اﻟﻤﻀﺨﺘﯿﻦ‬ ‫ف...
  • Page 846 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻌﻤﻖ دون ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮض‬ ‫إﯾﻘﺎف‬ ‫ﺑﺪء ﺗﺸﻐﯿﻞ‬ = ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺨﺰان‬ => ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺨﺰان‬ = ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺨﺰان‬ => ‫ن‬ ‫ﻮان ٍ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ واﻟﺨﺰا‬ ‫ﺛ‬ ‫4 ة‬ ‫= ﺑﺪأت اﻟﻌﻤﻞ ﻟﻤﺪ‬ ‫اﻟﻤﻀﺨﺔ‬...
  • Page 847 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ (‫وظﯿﻔﺔ اﻟﺘﻔﺮﯾﻎ )اﻟﺘﺼﺮﯾﻒ‬ .‫ﻛﻠﻮﺣﺔ ﺗﺤﻜﻢ وﺣﻤﺎﯾﺔ ﻟﻤﻨﻈﻮﻣﺎت اﻟﺘﻔﺮﯾﻎ. ﯾﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺪاﺧﻞ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﺘﺒﺎدل: ﻣ ُ ﺒﺎدﻻت ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ﻋﺎﺋﻤﺔ أو ﻣﺠﺴﺎت ﻣﺴﺘﻮى أو ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﻋﻤﻖ‬ E.box ‫ﯾﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻮﺣﺔ‬ :‫اﻟﻤﺨﻄﻂ اﻟﻌﺎم ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ‫ﺻﻠﺔ...
  • Page 848 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫اﻟﻤﺰودة‬ E.Box ‫ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﺼﻞ إﺷﺎرة ھﺬا اﻹﻧﺬار: ﻣﻦ ﻣ ُ ﺒﺎدل ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﺎﺋﻢ أو ﻣﻦ ﻣﺠﺲ اﻟﻤﺴﺘﻮى أو ﻣﻦ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻌﻤﻖ )ﻓﻘﻂ ﻟﻠﻮﺣﺔ‬ :‫إﻧﺬار اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻷﻗﺼﻰ‬ • ‫، ووﺿﻌﮫ ﻓﻲ اﻟﺨﺰان ﻋﻨﺪ أﻋﻠﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺼﻞ‬ "...
  • Page 849 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ .‫ﻣﻐﻠﻘﺔ، وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻓﺈﻧﮭﺎ ﺗﺸﯿﺮ إﻟﻰ إﻧﺬار‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫إذا ﻟﻢ ﯾﺘﻢ ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻠﻮﺣﺔ، ﺗﻜﻮن‬ ‫ﺗﻮﺻﯿﻞ اﻟ ﻤ ُ ﺒﺎدﻻت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ أو ﻣﺠﺴﺎت اﻟﻤﺴﺘﻮى‬ ‫ﯿﻠﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ‫ﺐ ﺗﻮﺻ‬ ‫ﻣﺪاﺧﻞ...
  • Page 850 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫ﺗﮭﯿﺌﺔ اﻟ ﻤ ُ ﺒﺎدﻻت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ أو ﻣﺠﺴﺎت اﻟﻤﺴﺘﻮى‬ ‫: ﺗﮭﯿﺌﺔ ﺗﺼﺮﯾﻒ اﻟ ﻤ ُ ﺒﺎدﻻت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ أو ﻣﺠﺴﺎت اﻟﻤﺴﺘﻮى‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ .‫ﻣﺠﺴﺎت اﻟﻤﺴﺘﻮى أو اﻟ ﻤ ُ ﺒﺎدﻻت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ‬ ‫إذا...
  • Page 851 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫اﻟﺘﮭﯿﺌﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻌﻤﻖ‬ ‫ﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻌﻤﻖ ﻓﻘﻂ‬ ‫: اﻟﺘﮭﯿﺌﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬...
  • Page 852 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﻌﺎﺋﻤﺔ أو ﻣﺠﺴﺎت اﻟﻤﺴﺘﻮى أو اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام: اﻟ ﻤ ُ ﺒﺎدﻻت‬ ‫اﺧﺘﯿﺎر ﻧﻮع اﻹﺷﺎرة اﻟﺘﻲ ﺳﺘﻮﻟﺪ إﻧﺬارات اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻷﻗﺼﻰ واﻷدﻧﻰ. ﯾﻤﻜﻦ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ ﻓﻲ اﻟﻨﻘﻄﺔ‬ ‫وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺸﻜﻞ‬ ‫.
  • Page 853 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ :‫ﯾﻤﻜﻦ إﺟﺮاء اﻟﺘﻐﯿﯿﺮات اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﮭﯿﺌﺔ‬ DS_A2 ." " ‫ﻋﻠﻰ وﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﯿﻞ، ﯾﺘﻢ وﺿﻊ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ وﻟﯿﺲ ﻋﻨﺪ إﻋﺎدة ا‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺒﺪﯾﻞ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻀﺨﺎت ﻛ‬ • ."...
  • Page 854 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫اﻟﻌﻤﻖ وﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض‬ ‫ﺘﺸﻐﯿﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ‬ ‫اﻟ‬ .‫وإﯾﻘﺎف ﻛﻠﯿﮭﻤﺎ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ، وﻣﻀﺨﺔ‬ ‫" ﻣﺰود ﺑﺸﺎﺷﺔ ﻋﺮض، ﻓﺴﯿﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ﺑﺪء اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ E.box " ‫إذا ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻌﻤﻖ، ﻣﻊ ﻟﻮﺣﺔ‬ :‫وﻋﻠﻰ...
  • Page 855 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫ﺗﻮﺻﯿﻞ وﺣﺪات ﺣﻤﺎﯾﺔ إﺿﺎﻓﯿﺔ: اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ واﻟﺤﻤﺎﯾﺔ اﻟﺤﺮارﯾﺔ ﻟﻠﻤﺤﺮك‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ درﺟﺔ ﺣﺮارة‬ ‫ﻐﻂ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺟ ﺪ ً ا أو إذا‬ ‫إﻟﻰ ﺿ‬ ‫" ﺑﺤﯿﺚ ﺗﺘﻮﻗﻒ اﻟﻤﻀﺨﺎت إذا ﺗﻢ اﻟﻮﺻﻮل‬ E.box "...
  • Page 856 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫ﺗﻮﺻﯿﻞ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫وﻓ ﻘ ً ﺎ‬ :‫ﻟﻠﻤﺨﻄﻂ اﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ‫ﯾﺠﺐ ﺗﻮﺻﯿﻞ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻀﻐﻂ ﺑﺼﻨﺪوق ﻣﺸﺎﺑﻚ اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ، ﯾ ُﺮﺟﻰ اﻻطﻼع ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﺗﻮﺻﯿﻼت ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺒﯿﺮ‬ – ‫اﻟﻜﺒﻞ اﻟﻤﺮاد ﺗﻮﺻﯿﻠﮫ‬ ‫ﻣﺸﺒﻚ...
  • Page 857 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ :‫اﻹﻋﺪاد ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫: ﺿﻐﻂ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ KIWA :‫ﻂ‬ ‫اﻟﻀﻐ‬ ‫اﻟﺘﮭﯿﺌﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫: ﺗﮭﯿﺌﺔ ﻛﯿﻮا‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ " Kiwa "...
  • Page 858 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ Kiwa ‫ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻨﻈﺎم ﻓﻲ وﺿﻊ ﻛﯿﻮا‬ ‫: ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻨﻈﺎم ﻓﻲ وﺿﻊ ﻛﯿﻮا‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ KIWA " dip switch " ‫ﻋﺒﺮ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺒﺪﯾﻞ‬ E.box ‫إﻋﺪاد‬ ‫" اﻟﻤﻮﺟﻮدة داﺧﻞ‬ Dip Switch " ‫ﺧﻼف ذﻟﻚ، ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ اﻟﺘﺒﺪﯾﻞ‬ .‫،...
  • Page 859 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ :‫اﻟﺘﻐﯿﯿﺮات اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﮭﯿﺌﺔ‬ ‫ﯾﻤﻜﻦ إﺟﺮاء‬ DS_A1 ." " ‫وﺿﻊ اﻹﯾﻘﺎف‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻟﺘﺮ، ﯾﺘﻢ ﻧﻘﻞ‬ ‫اﻟﺘﻤﺪد أﻛﺒﺮ ﻣﻦ‬ ‫إذا ﻛﺎن ﺧﺰان‬ • ." " ‫ﻋﻠﻰ وﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ DS_A2 ‫ﺳﺎﻋﺔ وﻟﯿﺲ ﻋﻨﺪ إﻋﺎدة اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ، ﯾﺘﻢ وﺿﻊ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Page 860 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫ﻟﺘﺮ‬ <‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ ﺑﺨﺰان ﺗﻤﺪد إﺿﺎﻓﻲ‬ ‫إﯾﻘﺎف‬ ‫ﺗﺸﻐﯿﻞ‬ ‫اﻟﻤﻀﺨﺎت‬ SP+RP <= ‫ﻨﻈﻮﻣﺔ‬ ‫ﺿﻐﻂ اﻟﻤ‬ =>‫ﺿﻐﻂ اﻟﻤﻨﻈﻮﻣﺔ‬ SP+RP <= ‫ﺿﻐﻂ اﻟﻤﻨﻈﻮﻣﺔ‬ SP – 2% => ‫ﺿﻐﻂ اﻟﻤﻨﻈﻮﻣﺔ‬ ‫ﻟﺘﺮ‬ <‫: اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ ﺑﺨﺰان ﺗﻤﺪد إﺿﺎﻓﻲ‬ ‫اﻟﺠﺪول‬...
  • Page 861 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫ﺔ اﻟﻌﺮض‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﯿﺢ وﺷﺎﺷ‬ E.Box ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض اﻟﺮﺋﯿﺴﯿﺔ ﻟﻠﻮﺣﺔ‬ ‫: اﻟﻤﻠﺼﻖ اﻟﺘﻌﺮﯾﻔﻲ واﻟﻤﻔﺎﺗﯿﺢ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﯾﻞ‬ ‫" ﯾﻠﻐﻲ اﻹﻧﺬارات، وإذا ﻛﺎن ﯾﺸﯿﺮ إﻟﻰ ﻣﻀﺨﺔ ﻓﺈﻧﮫ ﯾﺰﯾﻞ أﺧﻄﺎء ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻀﺨﺔ. إذا ﻛﺎن ھﺬا ﺧﻄﺄ ﻋﺎم، ﻓﺈﻧﮫ ﯾﺰ‬ RESET "...
  • Page 862 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ .‫ﯾﻤﺜﻞ ﻋﺪد وﻣﻀﺎت اﻟﻤﺆﺷﺮات اﻟﻀﻮﺋﯿﺔ اﻟﻠﯿﺪ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﺠﻮار رﻣﺰ اﻹﻧﺬار ﻧﻮع اﻟﺨﻄﺄ. ﯾﺤﺘﻮي اﻟﻤﻠﺼﻖ ذاﺗﮫ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ اﻟﺮﻣﻮز‬ ‫ﺗﯿﺢ وﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض‬ ‫ﻟﻠﻤﻔﺎ‬ ‫: اﻟﻤﻠﺼﻖ اﻟﺘﻌﺮﯾﻔﻲ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫". ﺗﻢ ﺗﻠﺨﯿﺺ وظﺎﺋﻒ اﻟﻤﻔﺎﺗﯿﺢ ﻓﻲ اﻟﺠﺪول‬ e.box "...
  • Page 863: Assistenza Tecnica

    ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫وﻗﺖ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ اﻟﻮﺻﻮل اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‬ ‫اﺳﻢ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺮﯾﺮ اﻟﺰر‬ " Utente " ‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ ٍ ‫ﺛﻮان‬ " Monitor " ‫اﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ‬ ٍ ‫ﺛﻮان‬ " Setpoint " ‫ﻧﻘﻄﺔ اﻟﻀﺒﻂ‬ ٍ ‫ن‬ ‫ﺛﻮا‬ "...
  • Page 864 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﻣﻮز‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل اﻟﻤﻌﻠﻤﺎت‬ ‫اﻷﻟﻮان اﻟﻤﺤﺪدة‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻓﻲ اﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻨﺸﻂ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﺿﻐﻂ أو ﻋﻤﻖ‬ kiwa ‫ﻓﻘﻂ ﻓﻲ وﺿﻊ‬ .‫ﻓﻘﻂ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ أو اﻟﺘﺼﺮﯾﻒ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻌﻤﻖ‬ .‫ﻣﻌﻠﻤﺎت...
  • Page 865: Menù Setpoint

    ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ .‫، ﯾﺘﻢ ﻋﺮض اﻟﻘﯿﻢ اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ ﺑﺎﻟﺘﺘﺎﺑﻊ ﺿﻤﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ " MODE" ‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح‬ ‫ﻋﺮض ﺳﺠﻞ اﻟﺨﻄﺄ‬ .‫ﻋﺮض زﻣﻨﻲ ﻟﻸﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﺣﺪﺛﺖ أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻨﻈﺎم‬ :‫ﯾﺘﻢ ﻋﺮض ﻣﺎ ﯾﻠﻲ ﻟﻜﻞ ﺧﻄﺄ‬ ‫ﺔ‬...
  • Page 866 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫اﻟﻤﺴﺌﻮل ﻋﻦ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ MENÙ ‫" ﻓﻲ آن ٍ واﺣﺪ ﺣﺘﻰ ﺗﻈﮭﺮ "ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﺴﺌﻮل ﻋﻦ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‬ "‫" و‬ " ‫" و‬ MODE "‫ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﯿﺴﯿﺔ، ﯾﺘﻢ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻓﻲ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻔﺎﺗﯿﺢ‬ ‫"...
  • Page 867 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ (‫ﻣﺎﻧﻊ اﻻﻧﻐﻼق )ﻓﻘﻂ ﻓﻲ اﻟﺘﺼﺮﯾﻒ‬ ‫ﯾﺒﺪأ ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻤﻀﺨﺎت ﻟﺒﻀﻊ ﻟﺤﻈﺎت، إذا ﻟﻢ ﯾﺘﻢ ﺗﺸﻐﯿﻠﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻤﺤﺪد ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻤﻌﻠﻤﺔ. ﺗ ُ ﺴﺘﺨﺪم اﻟﻮظﯿﻔﺔ ﻟﻤﻨﻊ اﻧﺴﺪاد اﻟﻤﻀﺨﺎت ﺑﺴﺒﺐ ﻓﺘ‬ ‫ﺮات اﻟﺘﻮﻗﻒ اﻟﻄﻮﯾﻠﺔ. ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ‬ .‫اﻟﺘﺼﺮﯾﻒ‬...
  • Page 868 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ :‫إﻧﺬار، ﯾﺘﻢ اﻹﺷﺎرة إﻟﯿﮫ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﺆﺷﺮات اﻟﻀﻮﺋﯿﺔ اﻟﻠﯿﺪ واﻟ ﻤ ُ ﺮﺣﻼت‬ ‫ﯾﻮﺿﺢ اﻟﺠﺪول اﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﻜﻞ‬ .‫وﺻﻒ ﻣﻮﺟﺰ. ﯾﺘﻢ ﺗﻮﻓﯿﺮ أوﺻﺎف أﻛﺜﺮ ﺗﻔﺼﯿ ﻼ ً ﻓﻲ اﻟﻔﻘﺮات اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ‬ • .‫رﻣﺰ اﻹﻧﺬار‬ •...
  • Page 869 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫إﻧﺬار ﺧﻄﺄ داﺧﻠﻲ‬ ‫إﻧﺬار‬ ‫ﻋﺎم‬ P1+P2 ‫اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ ‫رات واﻻﺗﺼﺎﻻت‬ ‫اﻹﺷﺎ‬ :‫: ﺟﺪول اﻹﻧﺬارات اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﺠﺪول‬ .‫ﻮﻣﻀﺎت اﻟﺼﺎدرة ﻋﻦ اﻟﻤﺆﺷﺮ اﻟﻀﻮﺋﻲ اﻟﻠﯿﺪ‬ ‫ﯾﺸﯿﺮ إﻟﻰ ﻋﺪد اﻟ‬ .‫ﻣﺆﺷﺮ ﺿﻮﺋﻲ ﻟﯿﺪ ﺛﺎﺑﺖ‬ .‫ﺳﺎﻋﺔ، وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﯾﺘﻢ ﺣﻈﺮه‬ ‫ﻣﺮات...
  • Page 870 ‫واﺣﺪة ﻣﻦ ﻋﻮدة ﺟﮭﺪ ﻣﺪﺧﻞ اﻟﺘﯿﺎر اﻟﻤﺘﺮدد ﺿﻤﻦ اﻟ‬ ‫ﺧﻄﺄ ﻓﻲ ﻣﺤﺪد اﻟﺠﮭﺪ‬ ‫. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد إﻧﺬار، ﯾﺘﻢ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﺼﻤﺎم‬ ‫" أو ﺣﺪوث ﻛﺴﺮ ﺑﺎﻟﺼﻤﺎم‬ E.Box Plus " ‫، ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﻄﻞ‬ " E.Box Plus" ‫ﻤﻜﻦ أن ﯾﺤﺪث ھﺬا اﻟﺨﻄﺄ ﻋﻠﻰ‬...
  • Page 871 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ P1 + P2 ‫ﺧﻄﺄ ﻋﺎم ﻟﻠﻤﻀﺨﺔ‬ .‫ﯾﻈﮭﺮ ھﺬا اﻟﺨﻄﺄ ﻋﻨﺪ ﻋﺪم ﺗﻮﻓﺮ ﻣﻀﺨﺔ ﻟﻠﻀﺦ. ﻟﺤﻞ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ، ﯾ ُ ﺮﺟﻰ اﻻطﻼع ﻋﻠﻰ أﺧﻄﺎء اﻟﻤﻀﺨﺎت‬ ‫إﻧﺬارات ﻣﻌﺮوﺿﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ :‫ﺻﻔﺤﺔ ﺗﺸﯿﺮ إﻟﻰ‬ ‫ﻟﺸﺎﺷﺔ‬...
  • Page 872 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫ﺴﻲ‬ ‫اﻟﻔﺎﺻﻞ اﻟﻮاﺻﻞ اﻟﻜﮭﺮوﻣﻐﻨﺎطﯿ‬ ‫ﻤ ُ ﺮﺣﻞ‬ ‫اﻟ‬ ‫ﻣﻀﺨﺔ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ اﻟﺠﺎف‬ ‫ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ اﻟﻤﺘﻜﺮرة ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ‬ ‫ﺗﯿﺎر زاﺋﺪ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻀﻐﻂ اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫ﻣ ُ ﺒﺎدل ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﺎﺋﻢ ﻟﻠﻤﺴﺘﻮى اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫ﻣ ُ ﺒﺎدل ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﺎﺋﻢ ﻟﻠﻤﺴﺘﻮى اﻷدﻧﻰ‬ ‫ﻣﺠﺲ...
  • Page 873 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫، ﯾ ُﺮﺟﻰ اﻻطﻼع ﻋﻠﻰ‬ " SO" ‫. ﻟﻤﺰﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل إﻋﺪاد‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻧﺨﻔﺎض ﻋﺎﻣﻞ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ اﻟﺠﺎف ﻹﺣﺪى اﻟﻤﻀﺨﺎت ﻋﻦ ھﺬه اﻟﻘﯿﻤﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ • ‫و‬ ‫اﻟﻔﻘﺮات‬ .‫ﺛﺎﻧﯿﺔ. إذا ﻧﺠﺤﺖ ھﺬه اﻟﻤﺤﺎوﻟﺔ، ﺗﺘﻢ إﻋﺎدة ﺿﺒﻂ اﻹﻧﺬار، وإﻻ ﺳﺘﻈﻞ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻹﻏﻼق‬ ‫دة...
  • Page 874 ‫اﻟﺘﯿﺎر اﻟﻤﺘﺮدد ﺿﻤﻦ اﻟﺤﺪود. إذا ظﮭﺮ ھﺬا اﻟﺨﻄﺄ، ﻓﯿﺘﻢ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ أن ﺟﮭﺪ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺿﻤﻦ اﻟﺤﺪود اﻟﻤﻘﺒﻮﻟﺔ ﻣﻦ ﻗﺒ‬ .‫اﻟﻔﻨﯿﺔ‬ ‫اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت‬ ‫ﺧﻄﺄ ﻓﻲ ﻣﺤﺪد اﻟﺠﮭﺪ‬ ‫. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد إﻧﺬار، ﯾﺘﻢ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﺼﻤﺎم‬ ‫" أو ﺣﺪوث ﻛﺴﺮ ﺑﺎﻟﺼﻤﺎم‬ E.Box Plus " ‫، ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﻄﻞ‬ " E.Box Plus" ‫ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺤﺪث ھﺬا اﻟﺨﻄﺄ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻔﻨﯿﺔ‬...
  • Page 875 ‫ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ َ ‫اﻟ ﻌ َ ر‬ ‫ﺧﻄﺄ ﻓﻲ اﻟﺠﮭﺪ اﻟﻜﮭﺮﺑﻲ‬ V0..V15 V0..V15 ‫. إﻧﮫ ﻟﯿﺲ ﺧﻄﺄ‬ ‫ﺑﺎﻟﺠﮭﺪ‬ ‫إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﯿﺔ ﺑﮭﺎ ﻋﻄﻞ ﯾﺆدي إﻟﻰ وﺻﻮل أﺣﺪ اﻟﻔﻮﻟﺘﯿﺔ اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ إﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮﯾﺎت ﻏﯿﺮ ﻣﻘﺒﻮﻟﺔ، ﻓﺴﯿﺘﻢ ﺗﻨﺸﯿﻂ اﻹﻧﺬار ﺑﺤﺪوث ﺧﻄﺄ‬ ‫ﻋﻠﻰ...
  • Page 877 03/21 Cod.60172355...

Ce manuel est également adapté pour:

E.box plus dE.box basicE.box basic d

Table des Matières