Allgemeine Hinweise; Remarques Générales; Indicazioni Generali - Koenig 951100563264 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Allgemeine Hinweise

Remarques générales

Indicazioni generali

Hitzebeständigen Kochtopf mit einer Mindesthöhe von 17 cm verwenden,
z�B� Kochtöpfe von Fissler� Sous Vide Garer sicher und senkrecht befestigen�
Utiliser une casserole résistante à la chaleur avec une hauteur minimale
de 17 cm, par ex� les casseroles de la marque Fissler� Fixer le cuiseur
sous-vide de manière sûre, verticalement�
Utilizzare una pentola resistente al calore con un'altezza minima di
17 cm, ad esempio, pentole di Fissler� Fissare verticalmente la macchina
per cottura sottovuoto in modo sicuro�
Nur luftdicht vakuumierte Speisen verwenden, portioniert verpackt in
passendem hitzebeständigem Beutel� Perfekte Ergebnisse garantieren
die Vakuumiergeräte der Marke FoodSaver�
Utiliser uniquement des aliments conditionnés hermétiquement, embal-
lés en portions dans un sachet approprié résistant à la chaleur� Les
appareils de mise sous vide de la marque FoodSaver garantissent des
résultats parfaits�
Introdurre solo pietanze perfettamente sottovuoto, porzionate all'interno
di appositi sacchetti adatti alla cottura sottovuoto� Gli apparecchi sotto-
vuoto del marchio FoodSaver garantiscono risultati perfetti�
Keine andere Flüssigkeiten oder Suppen erwärmen�
Ne pas réchaufer d'autres liquides ou des soupes�
Non scaldare altri liquidi o zuppe�
Speisen können bis zum Gebrauch im Beutel gekühlt oder warm gehalten
werden�
Les aliments peuvent être gardés au chaud ou réfrigérés dans le sachet
jusqu'à ce qu'ils soient utilisés�
Gli alimenti possono essere rafreddati ino al loro utilizzo o tenuti in
caldo�
Gartabelle siehe Seite 14.
Tableau des temps de cuisson voir page 14.
Per la tabella di cottura, vedere pagina 14.
10
Tipps für Fleischzubereitung
Conseils pour la préparation de viande
Suggerimenti per la preparazione della carne
Faustregel für Fleischzubereitung: Wassertemperatur auf gewünschte
Kerntemperatur des Fleisches einstellen�
Règle générale pour la préparation de viande: régler la température de
l'eau, ain d'obtenir la température souhaitée à l'intérieur de la viande�
La regola del pugno per la preparazione della carne: Impostare la tempe-
ratura dell'acqua alla temperatura interna della carne desiderata�
Faktoren wie beispielsweise die Fleischreifung, haben einen grossen
Einluss auf die Zubereitung� Je zarter das Fleisch, desto niedriger die
Gartemperatur� Je zäher das Fleisch, desto länger die Garzeit�
Les facteurs tels que le degré de maturation de la viande ont une grande
inluence sur la préparation� Plus la viande est tendre, plus la tempéra-
ture de cuisson est basse� Plus la viande est dure, plus la température de
cuisson est longue�
Fattori come ad esempio la stagionatura della carne, hanno un grande in-
lusso sulla preparazione� Più la carne è tenera, più bassa deve essere la
temperatura di cottura� Più la carne è dura, più lungo è il tempo di cottura�
Für ideale Kruste und Röstaromen das Fleisch nach der Zubereitung mit
dem Sous Vide Garer kurz auf beiden Seiten anbraten�
Pour obtenir une croûte parfaite et des arômes grillés saisir la viande de
chaque côté après la préparation sous-vide�
Per croste e aromi di cottura arrosto ideali, rosolare brevemente la carne
dopo la preparazione da entrambi i lati con la macchina per cottura
sottovuoto�

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières