AL-KO HT 440 Basic Cut Traduction Du Mode D'emploi Original

AL-KO HT 440 Basic Cut Traduction Du Mode D'emploi Original

Masquer les pouces Voir aussi pour HT 440 Basic Cut:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
GB
f
NL
informATion i mAnuAls i service
HT 440 BAsic cuT
HT 550 sAfeTy cuT
Bedienungsanleitung
470518_d i 07/ 2012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AL-KO HT 440 Basic Cut

  • Page 1 HT 440 BAsic cuT HT 550 sAfeTy cuT Bedienungsanleitung 470518_d i 07/ 2012...
  • Page 2 AL-KO Heckenschere Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d’emploi Instructies voor gebruik Original-Gebrauchsanleitung...
  • Page 3 HT 440, HT 550 HT 440 HT 550 10cm 470518_c...
  • Page 4: Table Des Matières

    AL-KO Heckenschere Zu diesem Handbuch Produktbeschreibung Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Bedienungs- „ Bestimmungsgemäße Verwendung anleitung durch. Dies ist Voraussetzung für siche- res Arbeiten und störungsfreie Handhabung Diese Heckenschere ist ausschließlich zum Be- Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise „...
  • Page 5: Produktübersicht

    HT 440, HT 550 Produktübersicht Schneidmesser Safety Kabel* Handschutz Kabelzugentlastung vorderer Griffbügel mit Schalttaste Schrauben Handschutzmontage Wasserwaage Schutzabdeckung Schneidmesser hinterer Griffbügel mit Schalttaste Betriebsanleitung * Safety Kabel 1,5m nur bei HT 550 Safety Cut Bedeutung der Symbole auf dem Gerät Schutzbrille tragen.
  • Page 6: Technische Daten

    AL-KO Heckenschere Technische Daten Technische Daten HT 440 Basic Cut HT 550 Safety Cut Leistungsaufnahme 440 W 550 W Messerlänge 440 mm 520 mm Schnittstärke 16 mm 18 mm Gesamtgewicht 3,2 kg 3,6 kg Vibrationswerte am Griff * 2,2 m/s² (K = 1,5 m/s²) 2,9 m/s²...
  • Page 7 HT 440, HT 550 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Arbeitsplatzsicherheit „ arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- Halten Ihren Arbeitsbe- „ bel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. reich sauber beleuchtet. Die Anwendung eines für den Außenbereich ge- Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche eigneten Verlängerungskabels verringert das Ri- können zu Unfällen führen...
  • Page 8 AL-KO Heckenschere Entfernen Einstellwerkzeu- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, be- „ „ oder Schraubenschlüssel, bevor vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zu- Elektrowerkzeug einschalten. behörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbe- Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verlet-...
  • Page 9: Montage

    1. Befestigen Sie den Handschutz mit beiliegen- werden. Dies verhindert das Auskahlen der un- den Schrauben am Gehäuse ( teren Äste ( 2. Führen Sie das Verlängerungskabel durch die Zugentlastung ( Reparatur Reparaturarbeiten dürfen kompetente „ Fachbetriebe oder unsere AL-KO Servicestellen durchführen 470518_c...
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    4. Kontrollieren Sie das Schneidmesser regel- kus nicht über den Hausmüll entsorgen! mäßig auf Beschädigungen. Bei defektem Schneidmesser oder übermäßigem Verschleiß Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recycling- nächste AL-KO Servicestelle kontaktieren. fähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen. Hilfe bei Störungen Störung Mögliche Ursache...
  • Page 11: Eg-Konformitätserklärung

    Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz G 2402405 EU-Richtlinien Harmonisierte Normen 2006/42/EG HT 440 Basic Cut EN 60745-2-15 2006/95/EG HT 550 Safety Cut 2004/108/EG 2000/14/EG Schallleistungspegel Konformitätsbewertung gemessen / garaniert 2000/14/EG, Anhang V...
  • Page 12: About This Handbook

    AL-KO Hedge trimmer About this handbook Product description Proper Use Read through these operating instructions before „ starting up the machine. This is a prerequisite for This hedge trimmer is intended exclusively for pri- safe and trouble-free working vate use, for trimming hedges, bushes and shrubs.
  • Page 13 HT 440, HT 550 Overview of product Cutting blades Safety cable* Handguard Strain relief clamp Front hand grip with power switch Handguard mounting screws Spirit level Cutting blade safety cover Rear hand grip with power switch Instructions for use * 1.5 m safety cable for HT 550 Safety Cut only Meanings of symbols on the equipment Wear safety goggles.
  • Page 14: Technical Data

    AL-KO Hedge trimmer Technical data Technical data HT 440 Basic Cut HT 550 Safety Cut Power consumption 440 W 550 W Cutter length 440 mm 520 mm Cutting thickness 16 mm 18 mm Total weight 3,2 kg 3,6 kg Vibrations measured at handle* 2,2 m/s²...
  • Page 15 HT 440, HT 550 When operating a power tool outdoors, use Work area safety „ an extension cord suitable for outdoor use. Keep work area clean well lit. „ cord suitable outdoor Cluttered or dark areas invite accidents. use reduces the risk of electric shock. Do not operate power tools in explosive „...
  • Page 16 AL-KO Hedge trimmer Remove adjusting wrench Disconnect the tool from the power sour- „ „ before turning power tool ce before making any adjustments, chan- A wrench or a key left attached to a rotating part ging accessories, or storing power tools.
  • Page 17: Assembly

    1. Fasten the handguard to the housing using the screws supplied ( Repairs 2. Feed the extension cable through the strain re- lied clamp ( Repairs should be carried out only by a specia- „ lised repairer, or at one of our AL-KO service cen- tres 470518_c...
  • Page 18: Maintenance And Care

    3. Check that all screws are firmly seated. 4. Regularly check the cutting blades for damage. Disposal If the cutting blades show damage or excessi- ve wear, please contact the nearest AL-KO ser- Do not dispose of old equipment, vice centre. batteries or accumulators as household...
  • Page 19: Ec Declaration Of Conformity

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 G 2402405 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Model EU guidelines Harmonised standards 2006/42/EG HT 440 Basic Cut EN 60745-2-15 2006/95/EG HT 550 Safety Cut 2004/108/EG 2000/14/EG Sound power level Conformity evaluation measured / guaranteed 2000/14/EG, Appendix V...
  • Page 20: Informations Sur Ce Manuel

    Cisaille à haie AL-KO Informations sur ce manuel Description du produit Lisez ce mode d'emploi avant la mise en service. „ Utilisation conforme aux fins prévues Cela est une condition préalable pour une sécu- rité d'utilisation et une manipulation sans trouble.
  • Page 21: Aperçu Du Produit

    HT 440, HT 550 Aperçu du produit Lame de coupe Câble de sécurité* Protège-mains Décharge de traction du câble Poignée avant avec touche de commutation Vis de montage du protège-main Niveau à bulle Protection de la lame de coupe Poignée arrière avec touche de commutation Mode d'emploi * Câble de sécurité...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Cisaille à haie AL-KO Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques HT 440 Basic Cut HT 550 Safety Cut Consommation de courant 440 W 550 W Longueur de la lame 440 mm 520 mm Intensité de coupe 16 mm 18 mm Poids total...
  • Page 23 HT 440, HT 550 N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour porter Sécurité au poste de travail „ l'outil électrique, pour l'accrocher ou pour retirer Ayez un espace de travail propre et bien éclairé. „ la fiche de la prise. Tenez le cordon d'alimentation Un espace de travail en désordre et mal éclairé...
  • Page 24 Cisaille à haie AL-KO Veillez à ce que les outils de coupe soient tou- en rotation de l'appareil pourrait provoquer des „ blessures. jours affûtés et propres. Les outils de coupe avec arêtes tranchantes entretenus avec soin se blo- Evitez toute position anormale du corps. Assurez- „...
  • Page 25: Montage

    Elimination Seuls des entreprises spécialisées compétentes „ Ne pas éliminer les appareils usagés, les ou notre SAV AL-KO sont habilités à procéder batteries ou les accus avec les déchets aux travaux de réparation ménagers ! Le carton d'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être...
  • Page 26: Aide En Cas De Mauvais Fonctionnement

    L'appareil ne fonctionne Pas d'alimentation électrique Contrôler le disjoncteur de la maison, la rallonge Câble de l'appareil défectueux Se rendre au centre SAV AL-KO L'appareil travaille avec Câble de rallonge endommagé Contrôler le câble de rallonge des interruptions Interrupteur Marche/Arrêt défec-...
  • Page 27: Déclaration De Conformité Ce

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Numéro de série D-89359 Kötz D-89359 Kötz G 2402405 Type Directives UE Normes harmonisées HT 440 Basic Cut EN 60745-2-15 2006/42/CE HT 550 Safety Cut 2006/95/CE 2004/108/CE 2000/14/CE Niveau de puissance sonore Evaluation de conformité...
  • Page 28: Over Dit Handboek

    AL-KO Heggenschaar Over dit handboek Productbeschrijving Lees voor de ingebruikname eerst deze docu- „ Gebruik volgens bestemming mentatie volledig door. Dit is een voorwaarde voor veilig werken en een storingsvrij gebruik. Deze heggenschaar is uitsluitend bestemd voor het U moet de veiligheidsinstructies en waarschuwin- „...
  • Page 29: Productoverzicht

    HT 440, HT 550 Productoverzicht Safety-kabel* Handbescherming Trekontlasting kabel Grijpbeugel met schakelknop vooraan Schroeven voor montage handbescherming Waterpas Beschermkap mes Grijpbeugel met schakelknop achteraan Gebruikershandleiding * Safety-kabel 1,5 m enkel bij HT 550 Safety Cut Betekenis van de symbolen op het apparaat Veiligheidsbril dragen.
  • Page 30: Technische Gegevens

    AL-KO Heggenschaar Technische gegevens Technische gegevens HT 440 Basic Cut HT 550 Safety Cut Opgenomen vermogen 440 W 550 W Meslengte 440 mm 520 mm Snijdikte 16 mm 18 mm Totaalgewicht 3,2 kg 3,6 kg Trillingswaarden bij de greep 2,2 m/s² (K = 1,5 m/s²) 2,9 m/s²...
  • Page 31 HT 440, HT 550 Het netsnoer niet gebruiken voor een doel waar- Werkplaatsveiligheid „ voor dit niet werd ontworpen, bijvoorbeeld door Houd uw werkruimte schoon en goed verlicht. „ het elektrische gereedschap ermee te dragen of Een rommelige omgeving of slecht verlichte wer- eraan op te tillen, of door met de kabel de stekker kruimten kunnen ongelukken veroorzaken.
  • Page 32 AL-KO Heggenschaar Verwijder de instelgereedschappen of schroeven- Houd de snijgereedschappen scherp en schoon. „ „ draaiers voordat u het elektrische gereedschap Goedverzorgde snijgereedschappen met scher- inschakelt. Een gereedschap of sleutel die zich pe snijvlakken raken minder snel beklemd en zijn in een draaiend onderdeel van het apparaat be- eenvoudiger te gebruiken.
  • Page 33: Montage

    1. De stroomkabel aansluiten op het stroomnet. gen. Bij defect mes of overmatige slijtage con- 2. Met één hand eerst de grijpbeugel vooraan tact opnemen met het AL-KO servicepunt bij u vastpakken en vervolgens de grijpbeugel ach- in de buurt.
  • Page 34: Hulp Bij Storingen

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat werkt niet Geen stroomtoevoer Huiszekering / verlengkabel controleren Kabel van het apparaat defect Contact opnemen met een AL-KO servicepunt Apparaat werkt met Verlengkabel beschadigd Verlengkabel controleren onderbrekingen Aan/uit-schakelaar defect Contact opnemen met een AL-KO servicepunt...
  • Page 35: Eg-Conformiteitsverklaring

    Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz G 2402405 Type EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen HT 440 Basic Cut 2006/42/EG EN 60745-2-15 HT 550 Safety Cut 2006/95/EG 2004/108/EG 2000/14/EG Geluidsniveau Conformiteitsbeoordeling gemeten / gegarandeerd 2000/14/EG, bijlage V...
  • Page 36 AL-KO Heckenschere Original-Gebrauchsanleitung...
  • Page 37 (+381)34 308 000 (+381)34 308 16 ZIMAS A.S. (+90)232 4580586 (+90)232 4572697 TOV AL-KO KOBER (+380)44/492 33-96 (+380)44/496 66-93 Al-Ko GerÄTe GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Kötz l Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 l Telefax: (+49)8221/97-8166 l www.al-ko.com 06_2012...

Ce manuel est également adapté pour:

Ht 550 safety cut

Table des Matières