Dometic RTX 1000 Instructions De Montage
Dometic RTX 1000 Instructions De Montage

Dometic RTX 1000 Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour RTX 1000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

AIR CONDITIONERS
RTX1000, RTX2000
Assembly kit for universal installation 2
EN
(bar attachment system)
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montagesatz für Universaleinbau 2
DE
(Bügelbefestigung)
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Kit de montage pour montage
FR
universel 2 (fixation par barre)
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . 27
Juego de montaje para montaje
ES
universal 2 (fijación de horquillas)
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 39
Kit de montagem para instalação
PT
universal 2 (fixação por meio de
parafuso)
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . .51
Set di montaggio per montaggio
IT
universale 2 (fissaggio a staffa)
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 63
COOLAIR
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Montageset voor universele inbouw 2
(beugelbevestiging)
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . .75
Monteringssæt til universalmontering 2
(bøjlefastgørelse)
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . .88
Monteringssats för universell
montering 2 (bygelmontering)
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 100
Monteringssett for
universalmontering 2 (bøylefeste)
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 112
Asennussarja yleisasennuksiin
sankakiinnityksellä
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Монтажный комплект для
универсального монтажа 2 (крепление
хомутами)
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . 136
Zestaw montażowy do montaż
uniwersalny 2 (mocowanie za pomocą
jarzma)
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Montážna súprava pre univerzálna
montáž 2 (strmeňové upevnenie)
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Montážní sada pro vozidla univerzální
nástavba 2 (upevnění pomocí spon)
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Szerelőkészlet a következőkhöz:
2. univerzális beszerelés (kengyeles
rögzítés)
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic RTX 1000

  • Page 1 AIR CONDITIONERS COOLAIR Montageset voor universele inbouw 2 (beugelbevestiging) Montagehandleiding ....75 Monteringssæt til universalmontering 2 (bøjlefastgørelse) Monteringsvejledning ....88 Monteringssats för universell montering 2 (bygelmontering) Monteringsanvisning .
  • Page 3: Table Des Matières

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Original instructions Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols .
  • Page 4: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols CoolAir RTX1000, RTX2000 Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 5: Handling Electrical Cables

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Target group • Please inquire from your vehicle manufacturer whether the height entered in your vehicle documentation needs to be altered due to the installation of the parking cooler (height 175 mm). • Disconnect all power supply lines when working on the parking cooler (cleaning, maintenance, etc).
  • Page 6: Intended Use

    Intended use CoolAir RTX1000, RTX2000 Intended use The installation kit (item no. 9100300086) enables the installation of a CoolAir RTX1000 or RTX2000 parking cooler in a roof ventilation opening (hatch) provided at the plant or installed by the customer in an HGV driver cab. NOTICE! •...
  • Page 7: Accessories

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Accessories Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Part designation Ref. no. Connection cable 6 mm² x 11 m 9100300108 Electrical fuse connection set RTX 9100300110 Installation CAUTION! Incorrect installation of the parking cooler may place the safety of the user at risk.
  • Page 8: Creating The Opening (If Necessary)

    Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 • The top cowl of the parking cooler can be painted (fig. 3). The manufacturer recommends that the painting is done by a specialist paint shop. • Before installation, check with the vehicle manufacturer whether the vehicle body is designed for the static weight of the parking cooler and the dynamic loads created by it when the vehicle is in motion.
  • Page 9: Removing The Roof Hatch

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation Removing the roof hatch Proceed as follows (fig. 6): ➤ Remove all screws and fixings for the existing roof hatch. ➤ Take out the roof hatch. ➤ Remove the sealant around the opening so that the surface is clean and free of grease.
  • Page 10: Fitting The Unit In The Roof Hatch

    Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 Fitting the unit in the roof hatch ➤ Place the parking cooler centrally and facing forwards in the roof hatch opening (fig. 9). NOTE Once the unit is in position on the vehicle roof, the seal should make contact all the way round.
  • Page 11: Routing The Electrical Power Supply Leads

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation Routing the electrical power supply leads WARNING! • The electrical connections may only be made by competent technical staff with the appropriate specialist knowledge. • Before carrying out any work on electrically operated components, make sure that they are disconnected from the power supply. NOTICE! •...
  • Page 12: Configuring The System Software

    Configuring the system software CoolAir RTX1000, RTX2000 Configuring the system software Before the system is first put into operation, the control unit settings can be adjusted to suit the various installation conditions. Those adjustments must be made by the installer. Display Factory Parameter...
  • Page 13: Low Voltage Shut-Down

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Configuring the system software P.01: Low voltage shut-down The battery monitor protects the battery against discharging excessively. NOTICE! If the unit is switched off by the battery monitor, it means the battery charge level is low. Avoid repeated starting or using electrical equipment. Make sure that the battery is recharged.
  • Page 14: Unit For Temperature Display

    Technical data CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Unit for temperature display The system can display the room temperature in °C or °F. This parameter can be configured: ➤ Switch to configuration mode (chapter “Entering and exiting configuration mode” on page 12). ✓...
  • Page 15 CoolAir RTX1000, RTX2000 Original-Betriebsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ....... . . 16 Sicherheitshinweise .
  • Page 16: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole CoolAir RTX1000, RTX2000 Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: •...
  • Page 17: Umgang Mit Elektrischen Leitungen

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Zielgruppe • Betreiben Sie die Standklimaanlage nicht bei Außentemperaturen unter 0 °C. • Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Standklimaanlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel. Verwenden Sie kein Was- ser zum Löschen. •...
  • Page 18: Lieferumfang

    Lieferumfang CoolAir RTX1000, RTX2000 ACHTUNG! • Die Standklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Land- maschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrationseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewähr- leistet. • Der Betrieb der Standklimaanlage mit Spannungswerten, die von den angegebenen Werten abweichen, führt zur Beschädigung des Gerätes.
  • Page 19: Installation

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation Installation VORSICHT! Eine falsche Installation der Standklimaanlage kann die Sicherheit des Benut- zers beeinträchtigen. Wenn die Standklimaanlage nicht gemäß dieser Montageanleitung installiert wird, übernimmt der Hersteller keine Haftung für Personen- oder Sachschä- den. ACHTUNG! • Die Installation der Standklimaanlage darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden.
  • Page 20: Öffnung Erstellen (Falls Notwendig)

    Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 • Die Dachneigung der Montagefläche darf in Fahrtrichtung nicht mehr betragen als: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° • Die mitgelieferten Montageteile dürfen beim Einbau nicht eigenmächtig modifiziert werden. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden (Mindestabstand zu anderen Anbauteilen: 100 mm).
  • Page 21: Anlage Vorbereiten

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation Anlage vorbereiten ACHTUNG! Sichern Sie die Anlage bei den Vorbereitungen auf der Arbeitsfläche gegen Herunterfallen. Achten Sie auf eine ebene und saubere Unterlage, damit die Anlage nicht beschädigt wird. Gehen Sie wie folgt vor (Abb. 7): ➤...
  • Page 22: Anlage In Dachluke Einbauen

    Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 Anlage in Dachluke einbauen ➤ Standklimaanlage zentrisch und in Fahrtrichtung in die Dachlukenöffnung setzen (Abb. 9). HINWEIS Nach dem Aufsetzen auf das Fahrzeugdach muss die Dichtung umlaufend anliegen. Nur so ist eine sichere Abdichtung möglich. ➤ Befestigungshalter unter dem Fahrerhausdach (Abb. 0) positionieren. Die Befestigungshalter werden hierbei zwischen das Fahrerhausdach (Chassis) und den Dachhimmel geschoben.
  • Page 23: Elektrische Versorgungsleitungen Verlegen

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation Elektrische Versorgungsleitungen verlegen WARNUNG! • Der elektrische Anschluss darf nur von Fachpersonal mit entsprechenden Kenntnissen durchgeführt werden. • Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicherzustellen, dass keine Spannung anliegt. ACHTUNG! • Sichern Sie den Anschluss ans Netz im Fahrzeug mit 40 A für die Strom- versorgung und mit 2 A für die Spannungsmessung ab.
  • Page 24: Anlagen-Software Konfigurieren

    Anlagen-Software konfigurieren CoolAir RTX1000, RTX2000 Anlagen-Software konfigurieren Vor der ersten Inbetriebnahme der Anlage kann die Steuerung auf die unter- schiedlichen Einbaugegebenheiten angepasst werden. Diese Anpassung muss von dem Einbauer vorgenommen werden. Display- Werks- Parameter Bedeutung anzeige einstellung P.01 Unterspannungs- Der Batteriewächter schaltet bei der 22,8 V abschaltung hier definierten Spannung die...
  • Page 25: Unterspannungsabschaltung

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Anlagen-Software konfigurieren P.01: Unterspannungsabschaltung Der Batteriewächter schützt die Batterie vor zu tiefer Entladung. ACHTUNG! Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nur noch einen Teil ihrer Ladekapazität. Vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder auf- geladen wird.
  • Page 26: Anzeige Temperatureinheit

    Technische Daten CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Anzeige Temperatureinheit Die Anlage kann die Raumtemperatur in °C oder °F anzeigen. Dieser Parameter kann konfiguriert werden: ➤ Einstellungsmodus starten (Kapitel „Einstellungsmodus starten und beenden“ auf Seite 24). ✓ Das Display zeigt „P.01“ an, und das Symbol leuchtet.
  • Page 27 CoolAir RTX1000, RTX2000 Notice originale Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ....... 28 Consignes de sécurité...
  • Page 28: Explication Des Symboles

    Explication des symboles CoolAir RTX1000, RTX2000 Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
  • Page 29: Précautions Concernant Les Lignes Électriques

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Groupe cible • N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire lorsque la température extérieure est inférieure à 0 °C. • En cas d’incendie, n’ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur auxiliaire et utilisez un agent d’extinction agréé. N’essayez pas d’éteindre l’incendie avec de l’eau.
  • Page 30: Usage Conforme

    Usage conforme CoolAir RTX1000, RTX2000 Usage conforme Le kit de montage (N° d’art. 9100300086) permet de monter un climatiseur auxiliaire CoolAir RTX1000 ou RTX2000 dans une ouverture de toit (lanterneau) déjà présente ou pratiquée ensuite sur la cabine d’un poids lourd. AVIS ! •...
  • Page 31: Accessoires

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Accessoires Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Désignation des pièces N° de produit Câble de raccordement 6 mm² x 11 m 9100300108 Kit de protection par fusible RTX 9100300110 Installation ATTENTION ! Une installation non conforme du climatiseur auxiliaire peut mettre en danger la sécurité...
  • Page 32: Pratiquez Une Ouverture (Si Nécessaire)

    Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 • Le couvercle supérieur du climatiseur auxiliaire peut être peint (fig. 3). Le fabricant recommande de faire effectuer la peinture dans un atelier spécia- lisé. • Avant le montage, assurez-vous auprès du constructeur du véhicule que la structure de celui-ci est conçue pour le poids statique du climatiseur et les contraintes qu'il crée sur le véhicule en mouvement.
  • Page 33: Démontez Le Lanterneau

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation Démontez le lanterneau Procédez de la manière suivante (fig. 6) : ➤ Retirez toutes les vis et fixations du lanterneau. ➤ Enlevez le lanterneau. ➤ Retirez le mastic tout autour de l'ouverture afin que la surface soit propre et dépourvue de graisse.
  • Page 34: Mettre En Place Le Joint Au Niveau Du Toit De La Cabine Du Conducteur

    Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 Mettre en place le joint au niveau du toit de la cabine du conducteur AVIS ! Assurez-vous que la surface adhésive pour le joint, située entre le climatiseur et le toit de la cabine du conducteur, est propre (dépourvue de poussière, d'huile, etc.).
  • Page 35: Pose Des Câbles D'alimentation Électrique

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation Pose des câbles d'alimentation électrique AVERTISSEMENT ! • Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par un personnel spécialisé possédant les connaissances correspondantes. • Avant tout travail sur les éléments fonctionnant à l'électricité, assurez-vous qu'ils ne sont pas sous tension. AVIS ! •...
  • Page 36: Configuration Du Logiciel

    Configuration du logiciel CoolAir RTX1000, RTX2000 Configuration du logiciel Avant la première mise en service du système, vous pouvez adapter la commande aux différentes conditions de montage. Ce réglage doit être effectué par l'installateur du climatiseur. Affichage à Réglages Paramètre Signification l'écran d'usine...
  • Page 37: Arrêt Sous-Tension

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Configuration du logiciel P.01 : Arrêt sous-tension Le protecteur de batterie empêche la batterie de se décharger excessivement. AVIS ! Lorsque la batterie est éteinte par le contrôleur de batterie, elle ne dispose plus que d’une partie de sa capacité de charge. Évitez les démarrages répétés ou l’utilisation des consommateurs de courant.
  • Page 38: Affichage De L'unité De Température

    Caractéristiques techniques CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02 : Affichage de l'unité de température Le climatiseur peut afficher la température ambiante en °C ou en°F. Ce paramètre peut être configuré : ➤ Démarrez le mode de réglage (chapitre « Démarrage et arrêt du mode de réglage », page 36).
  • Page 39 CoolAir RTX1000, RTX2000 Manual original Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instala- ción y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos .
  • Page 40: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos CoolAir RTX1000, RTX2000 Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Page 41: Manipulación De Los Cables Eléctricos

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Destinatarios • No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado con temperaturas exteriores por debajo de los 0 °C. • En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicio- nado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego.
  • Page 42: Uso Adecuado

    Uso adecuado CoolAir RTX1000, RTX2000 Uso adecuado El juego de montaje (n.° de art. 9100300086) permite montar un equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir RTX1000 o RTX2000 en la abertura del techo solar de fábrica o en una abertura realizada por uno mismo (ventana de ventilación) de la cabina del conductor de un camión.
  • Page 43: Accesorios

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Accesorios Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Nombre de las piezas N.° de art. Cable de conexión 6 mm² x 11 m 9100300108 Set de protección eléctrica RTX 9100300110 Instalación ¡ATENCIÓN! Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor parado puede perjudicar la seguridad del usuario.
  • Page 44: Practicar La Abertura (Si Es Necesario)

    Instalación CoolAir RTX1000, RTX2000 • Está permitido pintar la cubierta superior del equipo de aire acondicionado a motor parado (fig. 3). El fabricante recomienda que se encargue esta tarea a un taller especializado. • Antes del montaje, consulte al fabricante del vehículo para asegurarse de que la estructura está...
  • Page 45: Desmontar El Techo Solar

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalación Desmontar el techo solar Proceda de la siguiente manera (fig. 6): ➤ Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar. ➤ Extraiga el techo solar. ➤ Retire todo el material de juntas alrededor de la abertura, de forma que la base esté...
  • Page 46: Montar El Equipo En El Techo Solar

    Instalación CoolAir RTX1000, RTX2000 Montar el equipo en el techo solar ➤ Coloque el equipo de aire acondicionado a motor parado centrado y en la dirección de desplazamiento en la abertura del techo solar (fig. 9). NOTA Después de colocarlo en el techo del vehículo, la junta debe apoyarse en todo su perímetro.
  • Page 47: Tender Los Cables De Alimentación Eléctrica

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalación Tender los cables de alimentación eléctrica ¡ADVERTENCIA! • Solo personal técnico con los conocimientos necesarios está autorizado a realizar la conexión eléctrica. • Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica. ¡AVISO! •...
  • Page 48: Configurar El Software Del Equipo

    Configurar el software del equipo CoolAir RTX1000, RTX2000 Configurar el software del equipo Antes de la primera puesta en funcionamiento del equipo, se tiene que adaptar el control a las distintas particularidades del montaje. El instalador debe realizar esta adaptación. Indica- Ajuste de ciones de...
  • Page 49: Desconexión De Tensión Mínima

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Configurar el software del equipo P.01: Desconexión de tensión mínima El controlador de la batería protege la batería contra una descarga excesiva. ¡AVISO! Cuando el controlador de la batería la desconecta, esta solo dispone de una parte de su capacidad de carga. Evite arranques reiterados o poner en funcionamiento otros aparatos conectados.
  • Page 50: Indicación De La Unidad De Temperatura

    Datos técnicos CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Indicación de la unidad de temperatura El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F. Este parámetro se puede configurar: ➤ Inicie el modo de ajuste (capítulo “Iniciar y salir del modo de ajuste” en la página 48).
  • Page 51 CoolAir RTX1000, RTX2000 Manual original Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utiliza- dor. Índice Explicação dos símbolos .
  • Page 52: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos CoolAir RTX1000, RTX2000 Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funciona- mento do produto.
  • Page 53: Manuseamento Com Cabos Elétricos

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Grupo alvo • Não coloque a unidade fixa de ar condicionado em funcionamento com temperaturas exteriores abaixo de 0 °C. • Em caso de incêndio, não solte a tampa superior da unidade fixa de ar condicionado mas utilize antes os agentes de extinção permitidos. Não utilize água para apagar incêndios.
  • Page 54: Utilização Adequada

    Utilização adequada CoolAir RTX1000, RTX2000 Utilização adequada O kit de montagem (n.º art. 9100300086) possibilita a montagem de uma unidade de ar condicionado CoolAir RTX1000 ou RTX2000 numa escotilha aberta no tejadilho (escotilha de ventilação), disponível a partir de fábrica ou efe- tuada por si, de uma cabina de camião.
  • Page 55: Acessórios

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Acessórios Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): Designação das peças N.º art. Cabo de ligação de 6 mm² x 11 m 9100300108 Conjunto proteção elétrica RTX 9100300110 Instalação PRECAUÇÃO! Uma instalação incorreta da unidade fixa de ar condicionado pode comprometer a segurança do utilizador.
  • Page 56: Criar Uma Abertura (Caso Necessário)

    Instalação CoolAir RTX1000, RTX2000 • Antes da instalação da unidade fixa de ar condicionado, verifique se os componentes do veículo ficam danificados, deformados ou com o seu funcionamento influenciado devido à montagem. Verifique as dimensões da instalação montada (fig. 2). A linha tracejada refere-se, neste caso, ao centro da escotilha aberta no tejadilho.
  • Page 57: Desmontar A Escotilha Do Teto

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalação Desmontar a escotilha do teto Proceder conforme indicado em seguida (fig. 6): ➤ Retire todos os parafusos e fixações da escotilha do tejadilho existente. ➤ Retire a escotilha do tejadilho. ➤ Retire o material de vedação em redor da abertura, de forma a que a super- fície se encontre limpa e livre de gordura.
  • Page 58: Montar A Unidade Na Escotilha Do Teto

    Instalação CoolAir RTX1000, RTX2000 Montar a unidade na escotilha do teto ➤ Posicionar a unidade fixa de ar condicionado centrada, no sentido de andamento, na abertura da escotilha do tejadilho (fig. 9). OBSERVAÇÃO Após a colocação no tejadilho da cabina, o dispositivo vedante deve continuar a manter-se.
  • Page 59: Instalação Das Ligações De Alimentação Elétricas

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalação Instalação das ligações de alimentação elétricas AVISO! • A ligação elétrica deve ser efetuada apenas por técnicos especializados com os respetivos conhecimentos. • Antes de trabalhos em componentes operados eletricamente, certifique- se de que não existe tensão. NOTA! •...
  • Page 60: Configurar O Software Da Unidade

    Configurar o software da unidade CoolAir RTX1000, RTX2000 Configurar o software da unidade Antes da primeira colocação em funcionamento da unidade, o comando pode ser adaptado às diferentes condicionantes da instalação. Esta adaptação deve ser realizada pelo instalador. Indicação no Configuração Parâmetros Significado...
  • Page 61: Desativação Por Subtensão

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Configurar o software da unidade P.01: Desativação por subtensão O monitorizador da bateria protege a bateria contra descarregamento dema- siado profundo. NOTA! Quando a bateria é desligada através do monitorizador da bateria dispõe de apenas parte da sua capacidade de carga. Evite arranques contínuos ou colocar em funcionamento outros consumidores de corrente.
  • Page 62: Indicação Da Unidade De Temperatura

    Dados técnicos CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Indicação da unidade de temperatura A unidade pode indicar a temperatura ambiente em °C ou °F. Este parâmetro pode ser configurado: ➤ Iniciar o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de configuração”...
  • Page 63 CoolAir RTX1000, RTX2000 Istruzioni originali Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli....... . . 64 Indicazioni di sicurezza .
  • Page 64: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli CoolAir RTX1000, RTX2000 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può...
  • Page 65: Utilizzo Dei Cavi Elettrici

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Gruppo target • In caso di incendio non rimuovere il coperchio superiore del climatizzatore a motore spento, bensì utilizzare un agente estinguente autorizzato. Non tentare di estinguere l'incendio con acqua. • Si prega di informarsi presso il produttore del proprio veicolo se, in seguito all'installazione del climatizzatore a motore spento (altezza di montaggio 175 mm), è...
  • Page 66: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione CoolAir RTX1000, RTX2000 Uso conforme alla destinazione Il set di montaggio (n. art. 9100300086) permette l'installazione di un climatiz- zatore a motore spento CoolAir RTX1000 o RTX2000 in un'apertura dell'oblò del tetto disponibile di fabbrica o realizzata dal cliente (tettuccio di aerazione) di una cabina di guida di un autocarro.
  • Page 67: Accessori

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Accessori Accessori Disponibile come accessorio (non in dotazione): Denominazione pezzi N. art. Cavo di allacciamento 6 mm² x 11 m 9100300108 Set di protezione elettrica RTX 9100300110 Installazione ATTENZIONE! Un’installazione non corretta del climatizzatore autonomo può mettere in pericolo la sicurezza dell’utente.
  • Page 68: Realizzazione Dell'apertura (Se Necessario)

    Installazione CoolAir RTX1000, RTX2000 • Prima di installare il climatizzatore autonomo, occorre controllare se durante i lavori di installazione sono stati danneggiati componenti del veicolo o se il loro funzionamento può essere stato compromesso. Controllare le dimensioni dell’impianto installato (fig. 2). La linea tratteggiata si riferisce in questo caso al centro dell’apertura dell’oblò...
  • Page 69: Smontaggio Dell'oblò Del Tetto

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Installazione Smontaggio dell’oblò del tetto Procedere nel seguente modo (fig. 6): ➤ Rimuovere tutte le viti e gli elementi di fissaggio dell’oblò del tetto. ➤ Rimuovere l’oblò del tetto. ➤ Rimuovere il materiale di guarnizione intorno all’apertura affinché la base di appoggio sia pulita e non presenti tracce di grasso.
  • Page 70: Applicazione Della Guarnizione Al Tetto Della Cabina Di Guida

    Installazione CoolAir RTX1000, RTX2000 Applicazione della guarnizione al tetto della cabina di guida AVVISO! Assicurarsi che la superficie di adesione per la guarnizione fra l’impianto e il tetto della cabina di guida sia pulita (niente polvere, olio, ecc.). ➤ Applicare il nastro sigillante sul tetto della cabina di guida (fig. 8 A). Seguire il profilo dell’apertura dell’oblò...
  • Page 71: Posa Dei Cavi Elettrici Di Alimentazione

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Installazione Posa dei cavi elettrici di alimentazione AVVERTENZA! • Il collegamento elettrico deve essere effettuato unicamente da personale tecnico con il know-how necessario. • Prima di eseguire lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che non vi sia tensione. AVVISO! •...
  • Page 72: Configurazione Del Software Dell'impianto

    Configurazione del software dell’impianto CoolAir RTX1000, RTX2000 Configurazione del software dell’impianto Prima della messa in funzione iniziale dell’impianto, il comando può essere adattato alle diverse condizioni di montaggio. Questo adattamento deve essere effettuato dall’addetto all’installazione. Indica- Imposta- zione del Parametro Significato zione di display...
  • Page 73: Spegnimento Per Sottotensione

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Configurazione del software dell’impianto P.01: Spegnimento per sottotensione Il dispositivo di controllo automatico della batteria impedisce che la batteria si scarichi troppo. AVVISO! La batteria, al momento della disattivazione tramite il dispositivo di controllo automatico, possiede ancora una parte della propria capacità di carica. Evitare l’accensione ripetuta o l’utilizzo di utenze.
  • Page 74: Indicazione Unità Di Temperatura

    Specifiche tecniche CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Indicazione unità di temperatura L’impianto può visualizzare la temperatura ambiente in °C o °F. È possibile configurare questo parametro: ➤ Avvio della modalità di configurazione (capitolo “Avvio e arresto della modalità di configurazione” a pagina 72). ✓...
  • Page 75 CoolAir RTX1000, RTX2000 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ......76 Veiligheidsaanwijzingen .
  • Page 76: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen CoolAir RTX1000, RTX2000 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 77: Omgang Met Het Toestel

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Veiligheidsaanwijzingen Omgang met het toestel • Gebruik de standairco alleen voor de door de fabrikant beschreven toepassing en voer geen wijzingen aan het toestel uit of bouw het ook niet • Als de standairco zichtbaar beschadigd is, mag deze niet in gebruik worden genomen.
  • Page 78: Doelgroep

    Doelgroep CoolAir RTX1000, RTX2000 Doelgroep Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie en instructies betref- fende de installatie van de standairco. Hij is bedoeld voor vakmedewerkers die met de van toepassing zijnde richtlijnen en veiligheidsinrichtingen bij de mon- tage van vrachtwagentoebehoren vertrouwd zijn. Deze montagehandleiding moet bij het toestel worden bewaard.
  • Page 79: Omvang Van De Levering

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Omvang van de levering Omvang van de levering CoolAir RTX1000, RTX2000 montageset voor universele inbouw met beugelbevestiging, artikelnr. 9100300086 Pos. in Aanduiding onderdeel Aantal Artikelnr. afb. 1 Schroefdraadinzetstuk met flens M8 4445200068 Schroefdraadinzetstuk met flens M6 4445200069 Moer M8 4445200099 Bevestigingshouder...
  • Page 80: Installatie

    Installatie CoolAir RTX1000, RTX2000 Installatie VOORZICHTIG! Verkeerde installatie van de standairco kan de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen. Als de standairco niet conform deze montagehandleiding wordt geïnstalleerd, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor letsel of materiële schade.
  • Page 81: Opening Maken (Indien Nodig)

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Installatie • De dakhelling van het montagevlak mag in rijrichting niet meer bedragen dan: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° • De meegeleverde montageonderdelen mogen bij de montage niet eigen- machtig worden gewijzigd. • De ventilatieopeningen mogen niet worden afgedekt (minimumafstand tot andere aanbouwdelen: 100 mm).
  • Page 82: Installatie Voorbereiden

    Installatie CoolAir RTX1000, RTX2000 Installatie voorbereiden LET OP! Beveilig de installatie bij de voorbereidingen op het werkoppervlak tegen vallen. Let op een vlakke en schone ondergrond, zodat de installatie niet wordt beschadigd. Ga als volgt te werk (afb. 7): ➤ standairco met de behuizing naar onder op een werkoppervlak leggen. ➤...
  • Page 83: Installatie In Dakraam Inbouwen

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Installatie Installatie in dakraam inbouwen ➤ Standairco centrisch en in rijrichting in de dakopening plaatsen (afb. 9). INSTRUCTIE Na het plaatsen op het voertuigdak moet de afdichting rondom tegen het voertuigdak aansluiten. Alleen zo is een perfecte afdichting mogelijk. ➤...
  • Page 84: Elektrische Voedingsleidingen Monteren

    Installatie CoolAir RTX1000, RTX2000 Elektrische voedingsleidingen monteren WAARSCHUWING! • De elektrische aansluiting mag alleen door gespecialiseerd vakpersoneel worden uitgevoerd. • Voor werkzaamheden aan elektrische componenten moet ervoor worden gezorgd deze stroomloos zijn. LET OP! • Beveilig de aansluiting op het net in het voertuig met 40 A voor de stroom- voorziening, en met 2 A voor de spanningsmeting.
  • Page 85: Installatiesoftware Configureren

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Installatiesoftware configureren Installatiesoftware configureren Voor de eerste ingebruikneming van de installatie kan de besturing aan de verschillende inbouwomstandigheden worden aangepast. Deze aanpassing moet door de monteur worden uitgevoerd. Display- Fabrieks- Parameter Betekenis weergave instelling P.01 Onderspannings- De accumonitor schakelt bij de hier 22,8 V uitschakeling gedefinieerde spanning de installatie...
  • Page 86: Onderspanningsuitschakeling

    Installatiesoftware configureren CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Onderspanningsuitschakeling De accumonitor beschermt de accu tegen te diepe ontlading. LET OP! De accu heeft bij het uitschakelen door de accumonitor niet meer de volle laad- capaciteit. Vermijd meermaals starten of het gebruik van stroomverbruikers. Zorg ervoor dat de accu weer geladen wordt.
  • Page 87: Weergave Temperatuurbereik

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Technische gegevens P.02: Weergave temperatuurbereik De installatie kan de ruimtetemperatuur in °C of °F weergeven. Deze parameter kan worden geconfigureerd: ➤ Instelmodus starten (hoofdstuk „Instelmodus starten en beëindigen” op pagina 85). ✓ Het display toont „P.01”, en het symbool brandt.
  • Page 88 CoolAir RTX1000, RTX2000 Original brugsanvisning Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 89 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 89: Forklaring Af Symbolerne

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: •...
  • Page 90: Omgang Med Elektriske Ledninger

    Målgruppe CoolAir RTX1000, RTX2000 • Løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på standklimaanlægget, men anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke vand til slukning. • Kontakt køretøjsproducenten for at afklare, om køretøjets højde skal ændres i indregistreringspapirerne, hvis standklimaanlægget monteres (monterings- højde 175 mm).
  • Page 91: Korrekt Brug

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Korrekt brug Korrekt brug Monteringssættet (art.nr. 9100300086) gør det muligt at montere et standklima- anlæg CoolAir RTX1000 eller RTX2000 i en taglugeåbning (ventilationsluge), der findes fra fabrikken, eller som man selv har lavet, i førerhuset på en lastbil. VIGTIGT! •...
  • Page 92: Tilbehør

    Tilbehør CoolAir RTX1000, RTX2000 Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Delenes betegnelse Art.nr. Tilslutningskabel 6 mm² x 11 m 9100300108 Sæt elektrisk sikring RTX 9100300110 Installation FORSIGTIG! En forkert installation af standklimaanlægget kan reducere brugerens sikker- hed. Hvis standklimaanlægget ikke installeres i overensstemmelse med denne monteringsvejledning, hæfter producenten ikke for person- eller materielle skader.
  • Page 93: Fremstilling Af Åbning (Hvis Det Er Nødvendigt)

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation • Afklar før monteringen med køretøjsproducenten, om karosseriet er bereg- net til den statiske vægt og belastningerne på grund af klimaanlægget, når køretøjet bevæger sig. Producenten af standklimaanlægget påtager sig intet ansvar. • Monteringsfladens taghældning må i kørselsretningen ikke være mere end: –...
  • Page 94: Afmontering Af Taglugen

    Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 Afmontering af taglugen Gå frem på følgende måde (fig. 6): ➤ Fjern alle skruer og fastgørelser på den eksisterende tagluge. ➤ Tag taglugen ud. ➤ Fjern tætningsmaterialet omkring åbningen, så underlaget er rent og frit for fedt.
  • Page 95: Montering Af Anlægget I Taglugen

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation Montering af anlægget i taglugen ➤ Sæt standklimaanlægget i taglugeåbningen, så det befinder sig i midten og peger i kørselsretningen (fig. 9). BEMÆRK Når tætningen er sat på køretøjets tag, skal den ligge på hele vejen rundt. Kun på...
  • Page 96: Trækning Af Elektriske Forsyningsledninger

    Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 Trækning af elektriske forsyningsledninger ADVARSEL! • Den elektriske tilslutning må kun foretages af fagpersonale med tilsvarende viden. • Kontrollér før arbejder på elektrisk drevne komponenter, at der ikke er til- sluttet spænding. VIGTIGT! • Sørg for at sikre tilslutningen til nettet i køretøjet med 40 A for strøm- forsyningen og med 2 A for spændingsmålingen.
  • Page 97: Konfiguration Af Anlægssoftwaren

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Konfiguration af anlægssoftwaren Konfiguration af anlægssoftwaren Før den første ibrugtagning af anlægget kan styringen tilpasses til de forskellige monteringsbetingelser. Denne tilpasning skal foretages af montøren. Display- Fabriks- Parameter Betydning visning indstilling P.01 Underspændings- Batteriovervågningen frakobler 22,8 V frakobling anlægget ved spændingen, der er defineret her.
  • Page 98: Underspændingsfrakobling

    Konfiguration af anlægssoftwaren CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Underspændingsfrakobling Batteriovervågningen beskytter batteriet mod for kraftig afladning. VIGTIGT! Batteriet har kun en del af sin ladekapacitet, når batteriovervågningen fra- kobler. Undgå at starte flere gange eller at anvende strømforbrugere. Sørg for, at batteriet oplades igen. Når den nødvendige spænding igen står til rådig- hed, kan anlægget anvendes igen.
  • Page 99: Visning Temperaturenhed

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Tekniske data P.02: Visning temperaturenhed Anlægget kan vise rumtemperaturen i °C eller °F. Denne parameter kan konfigureres: ➤ Start indstillingsmodusen (kapitlet „Start og afslutning af indstillings- modusen“ på side 97). ✓ Displayet viser „P.01“, og symbolet lyser. ➤...
  • Page 100 CoolAir RTX1000, RTX2000 Bruksanvisning i original Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ....... . 101 Säkerhetsanvisningar.
  • Page 101: Förklaring Till Symboler

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 102: Elledningar

    Målgrupp CoolAir RTX1000, RTX2000 • Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna om fordonets höjd måste ändras i fordonshandlingarna efter inbyggnad av den motorobereonde klimatan- läggningen (påbyggnadshöjd 175 mm). • Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten (rengöring, underhåll etc) utförs på klimatanläggningen. Elledningar •...
  • Page 103: Leveransomfattning

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Leveransomfattning Leveransomfattning CoolAir RTX1000, RTX2000 monteringssats för universell montering med bygelmontering, artikelnummer 9100300086 Pos. på Komponent Mängd Artikel-nr bild 1 Gänginsats med fläns M8 4445200068 Gänginsats med fläns M6 4445200069 Mutter M8 4445200099 Hållare 4442500618 Underläggsbricka 8,5 x 20 4445200113 Fjäderring M8 4445200091...
  • Page 104: Installation

    Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation AKTA! Om klimatanläggningen installeras på ett felaktigt sätt kan det påverka användarens säkerhet. Tillverkaren tar inte något ansvar för personskador eller materiella skador om klimatanläggningen inte installeras enligt denna monteringsanvisning. OBSERVERA! • Den motoroberoende klimatanläggningen får endast installeras av behöriga installatörer.
  • Page 105: Göra En Öppning (Vid Behov)

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation • Ventilationsöppningarna får inte täckas över (minsta avstånd till andra kompo- nenter: 100 mm). • Observera fordonstillverkares riktlinjer när anläggningen monteras och när elinstallationen görs. ANVISNING När anläggningen har installerats måste de förinställda parametrarna kontrolleras i anläggningens programvara (kapitel ”Konfigurera klimat- anläggningens programvara”...
  • Page 106: Förbereda Anläggningen

    Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 Förbereda anläggningen OBSERVERA! Säkra anläggningen på arbetsytan så att den inte kan falla ned medan den förbereds. Se till att ytan är ren och jämn så att anläggningen inte skadas. Gör så här (bild 7): ➤ Lägg den motoroberoende klimatanläggningen med höljet nedåt på arbetsytan.
  • Page 107: Montera Anläggningen I Takluckan

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation Montera anläggningen i takluckan ➤ Sätt in klimatanläggningen i takluckeöppningen centrerat och i färdriktningen (bild 9). ANVISNING När anläggningen har satts ned på fordonstaket måste tätningen ligga tätt runtom. Annars fungerar inte tätningen säkert. ➤ Placera hållarna under hyttaket (bild 0). Hållarna ska skjutas in mellan hyttens tak (chassit) och takbeklädnaden.
  • Page 108: Dra Elkablar

    Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 Dra elkablar VARNING! • Elanslutningarna får endast utföras av utbildad elektriker. • Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan arbeten utförs på elinstallationen. OBSERVERA! • Säkra anslutningen till elnätet i fordonet med 40 A för strömförsörjningen och med 2 A för spänningsmätningen.
  • Page 109: Konfigurera Klimatanläggningens Programvara

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Konfigurera klimatanläggningens programvara Konfigurera klimatanläggningens programvara Innan klimatanläggningen tas i drift kan styrenheten anpassas till förhållandena i fordonet. Denna anpassning måste göras av installatören. Display- Fabriks- indike- Parameter Betydelse inställning ring P.01 Avstängning vid Batterivakten stänger av klimat- 22,8 V underspänning anläggningen vid den spänning som...
  • Page 110: Avstängning Vid Underspänning

    Konfigurera klimatanläggningens programvara CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Avstängning vid underspänning Batterivakten skyddar batteriet mot djupurladdning. OBSERVERA! Vid avstängning via batterivakten har batteriet bara kvar en del av sin laddnings- kapacitet. Starta inte om flera gånger och använd inte strömförbrukare. Se till att batteriet laddas igen.
  • Page 111: Visning Temperaturenhet

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Tekniska data P.02: Visning temperaturenhet Anläggningen kan visa rumstemperaturen i °C eller °F. Den här parametern kan konfigureras: ➤ Starta inställningsläge (kapitel ”Starta och avsluta inställningsläget” på sidan 109). ✓ Displayen visar ”P.01” och symbolen tänds. ➤ Välj meny P.02 med eller ✓...
  • Page 112 CoolAir RTX1000, RTX2000 Original bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer........113 Sikkerhetsregler .
  • Page 113: Symbolforklaringer

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Symbolforklaringer Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Page 114: Håndtering Av Elektriske Ledninger

    Målgruppe CoolAir RTX1000, RTX2000 • Spør kjøretøyprodusenten om det på grunn av montering av klimaanlegget (monteringshøyde 175 mm) er nødvendig å endre registreringen av kjøre- tøyets høyde i vognkortet. • Ved arbeid på klimaanlegget (rengjøring, vedlikehold osv.), må man alltid løsne alle forbindelser til strømforsyningen.
  • Page 115: Leveringsomfang

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Leveringsomfang Leveringsomfang CoolAir RTX1000, RTX2000 Montasjesett for universalmontering med bøylefeste, artikkel-nr. 9100300086 Pos. i Delebeskrivelse Antall Art.nr. fig. 1 Gjengeinnsats med flens M8 4445200068 Gjengeinnsats med flens M6 4445200069 Mutter M8 4445200099 Festeholder 4442500618 Underlagsskive 8,5 x 20 4445200113 Fjærring M8 4445200091...
  • Page 116: Installasjon

    Installasjon CoolAir RTX1000, RTX2000 Installasjon FORSIKTIG! Feil installasjon av klimaanlegget kan gå ut over sikkerheten til brukeren. Hvis klimaanlegget ikke blir installert iht. denne montasjeveiledningen, påtar produsenten seg intet ansvar for personskader eller materielle skader. PASS PÅ! • Installasjon av klimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på...
  • Page 117: Lage Åpning (Om Nødvendig)

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Installasjon • Under installasjon av anlegget og ved elektrisk tilkobling må angivelsene fra produsenten av kjøretøyet overholdes. MERK Når anlegget er installert, må de oppgitte parameterne til anleggs- programvaren kontrolleres (kapittel «Konfigurere anleggs-programvaren» på side 121). Lage åpning (om nødvendig) MERK For enkel oppretting av åpningen er det med en mal i pakken med monteringssettet.
  • Page 118: Klargjøre Anlegget

    Installasjon CoolAir RTX1000, RTX2000 Klargjøre anlegget PASS PÅ! Fest anlegget på arbeidsflaten slik at det ikke faller ned under klargjøringen. Påse at du har et jevnt og rent underlag, slik at anlegget ikke blir skadet. Gå fram som følger (fig. 7): ➤...
  • Page 119: Montere Anlegget I Takluken

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Installasjon Montere anlegget i takluken ➤ Sett klimaanlegget sentrisk og kjøreretningen til taklukeåpningen (fig. 9). MERK Når montering på kjøretøytaket må tetningen ligge an rundt hele omkretsen. Bare på den måten er sikker tetting mulig. ➤ Posisjoner festeholderen under kjøretøytaket (fig. 0). Festeholderen skyves da mellom førerhustaket (sjassis) og takhimlingen.
  • Page 120: Legg Elektriske Forsyningsledninger

    Installasjon CoolAir RTX1000, RTX2000 Legg elektriske forsyningsledninger ADVARSEL! • Den elektriske tilkoblingen må kun utføres av fagfolk med relevant kunnskap. • Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man forsikre seg om at alt er spenningsløst. PASS PÅ! •...
  • Page 121: Konfigurere Anleggs-Programvaren

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Konfigurere anleggs-programvaren Konfigurere anleggs-programvaren Før anlegget tas i bruk første gang, kan styringen tilpasses de forskjellige monteringsbetingelsene. Denne tilpasningen må gjøres av montøren. Display- Fabrikk- Parameter Betydning indikering innstilling P.01 Underspennings- Batterivakten slår av anlegget ved 22,8 V utkobling spenningen som er definert her.
  • Page 122: Underspenningsutkobling

    Konfigurere anleggs-programvaren CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Underspenningsutkobling Batterivakten beskytter batteriet mot dyputlading. PASS PÅ! Når batteriet slås av via batterivakten, har det kun en del av sin ladekapasitet. Unngå å starte flere ganger eller drift av strømforbrukere. Sørg for å lade opp batteriet igjen.
  • Page 123: Visning Temperaturenhet

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Tekniske spesifikasjoner P.02: Visning temperaturenhet Anlegget kan vise romtemperaturen i °C eller °F. Denne parameteren kan konfigureres: ➤ Start innstillingsmodus (kapittel «Starte og slutte innstillingsmodus» på side 121). ✓ Displayet viser «P.01», og symbolet lyser. ➤ Med tastene eller velges menyen P.02.
  • Page 124 CoolAir RTX1000, RTX2000 Alkuperäiset ohjeet Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........125 Turvallisuusohjeet.
  • Page 125: Symbolien Selitys

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Symbolien selitys Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vaka- van loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Page 126: Sähköjohtimien Käsittely

    Kohderyhmä CoolAir RTX1000, RTX2000 • Irrota ilmastointilaite ennen töitä (puhdistus, huolto jne.) kaikista virransyötön liitoksista. Sähköjohtimien käsittely • Jos johtimet täytyy viedä teräväreunaisten seinien läpi, käytä putkitusta tai läpi- vientikappaleita. • Älä aseta irrallisia tai teräville taitteille asetettuja johtimia sähköä johtavien materiaalien (metalli) päälle.
  • Page 127: Toimituskokonaisuus

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus CoolAir RTX1000, RTX2000 asennussarja yleisasennuksiin sankakiinnityksellä, tuotenro 9100300086 Kohta – Osan nimitys Määrä Tuotenro kuva 1 Kierreholkki ja laippa M8 4445200068 Kierreholkki ja laippa M6 4445200069 Mutteri M8 4445200099 Kiinnityspidike 4442500618 Prikka 8,5 x 20 4445200113 Jousiprikka M8 4445200091...
  • Page 128: Asennus

    Asennus CoolAir RTX1000, RTX2000 Asennus HUOMIO! Taukoilmastointilaitteen väärä asentaminen voi heikentää käyttäjän turvallisuutta. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai esinevaurioista, jos taukoilmastointilaitetta ei asenneta tämän asennusohjeen mukaisesti. HUOMAUTUS! • Ilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuksen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilaisille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
  • Page 129: Aukon Tekeminen (Jos Tarpeen)

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Asennus • Tuuletusaukkoja ei saa peittää (vähimmäisetäisyys muihin asennettaviin osiin: 100 mm). • Noudata laitteiston asennuksessa ja sähköisten liitosten tekemisessä ajoneuvon valmistajan ohjeita. OHJE Laiteohjelmiston annetut parametrit tulee tarkastaa laitteen asennuksen jälkeen (kap. ”Laitteen ohjelmiston konfigurointi” sivulla 133). Aukon tekeminen (jos tarpeen) OHJE Aukon tekemisen helpottamiseksi on asennussarjan pakkaukseen yhdistetty...
  • Page 130: Laitteen Valmistelu

    Asennus CoolAir RTX1000, RTX2000 Laitteen valmistelu HUOMAUTUS! Varmista, ettei laite pääse putoamaan työtasolta valmistelujen yhteydessä. Varmista, että pinta on tasainen ja puhdas, jotta laite ei vaurioidu. Menettele seuraavasti (kuva 7): ➤ Laske taukoilmastointilaite työtasolle siten, että kotelo on alaspäin. ➤ Kierrä 4 itseleikkaavaa kierreholkkia M8 umpireikiin, jotka on merkitty numerolla ”6”.
  • Page 131: Laitteen Asennus Kattoluukkuun

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Asennus Laitteen asennus kattoluukkuun ➤ Sijoita taukoilmastointilaite kattoluukun aukkoon keskitetysti ja ajosuunnan mukaisesti (kuva 9). OHJE Kun ilmastointilaite on asetettu paikalleen, tiivisteen täytyy olla koko matkalta kiinni ajoneuvon katossa. Varma tiivistys on mahdollista vain näin. ➤ Sijoita kiinnityspidikkeet ohjaamon katon alapuolelle (kuva 0). Kiinnityspidikkeet työnnetään tällöin ohjaamon katon (korin) ja kattoverhouk- sen väliin.
  • Page 132: Sähkönsyöttöjohtojen Vetäminen

    Asennus CoolAir RTX1000, RTX2000 Sähkönsyöttöjohtojen vetäminen VAROITUS! • Sähköiset liitännät saa suorittaa ainoastaan vastaavat tiedot omaava ammattilainen. • Ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä on varmistettava, että osat ovat jännitteettömiä. HUOMAUTUS! • Varmista verkkoliitäntä ajoneuvossa 40 A -sulakkeella virransyötön osalta ja 2 A -sulakkeella jännitteenmittauksen osalta.
  • Page 133: Laitteen Ohjelmiston Konfigurointi

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Laitteen ohjelmiston konfigurointi Laitteen ohjelmiston konfigurointi Ennen laitteen ensimmäistä käyttöönottoa ohjaus voidaan sovittaa erilaisia asen- nusoloja vastaavasti. Tämän sovituksen tekee asennuksen suorittaja. Tehdasase- Näyttö Parametri Merkitys tukset P.01 Alijännitekatkaisu Akkuvahti kytkee laitteen pois tässä 22,8 V määritellyllä jännitteellä. P.02 Näyttö...
  • Page 134: Alijännitekatkaisu

    Laitteen ohjelmiston konfigurointi CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Alijännitekatkaisu Akkuvahti suojaa akkua liian syvältä purkautumiselta. HUOMAUTUS! Kun akkuvahti kytkee akun pois päältä, akussa on enää vain osa latauskapasitee- tista. Vältä useita käynnistyksiä ja sähköä kuluttavien laitteiden käyttämistä. Huo- lehdi siitä, että akku ladataan uudelleen. Kun tarvittava jännite on taas saatavilla, voi laitteen ottaa taas käyttöön.
  • Page 135: Näyttö Lämpötilayksikkö

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Tekniset tiedot P.02: Näyttö lämpötilayksikkö Laite voi käyttää yksiköitä °C tai °F tilan lämpötilan näyttämiseen. Tätä parametria voi muuttaa: ➤ Käynnistä asetustila (kap. ”Asetustilan käynnistäminen ja lopettaminen” sivulla 133). ✓ Näytössä näkyy ”P.01” ja symboli palaa. ➤ Valitse valikko P.02 painikkeilla ✓...
  • Page 136 CoolAir RTX1000, RTX2000 Оригинальная инструкция по эксплуатации Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуа- тацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........137 Указания...
  • Page 137: Пояснение Символов

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Пояснение символов Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
  • Page 138: Обращение С Электрическими Проводами

    Целевая группа CoolAir RTX1000, RTX2000 • Не эксплуатируйте стояночный кондиционер вблизи легковоспламеняю- щихся жидкостей и газов. • Не эксплуатируйте стояночный кондиционер при наружных температурах ниже 0 °C. • В случае пожара не снимайте верхнюю крышку кондиционера, а исполь- зуйте допущенные средства пожаротушения. Не используйте воду для тушения...
  • Page 139: Использование По Назначению

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Использование по назначению Использование по назначению Монтажный комплект (арт. № 9100300086) делает возможным монтаж стояночного кондиционера CoolAir RTX1000 или RTX2000 в имеющееся в заводском исполнении или выполненное самостоятельно отверстие люка в крыше (вентиляционного люка) кабины грузового автомобиля. ВНИМАНИЕ! •...
  • Page 140: Принадлежности

    Принадлежности CoolAir RTX1000, RTX2000 Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки): Наименование деталей Арт. № Соединительный кабель 6 мм² x 11 м 9100300108 Комплект электрических предохранителей RTX 9100300110 Монтаж ОСТОРОЖНО! Неправильный монтаж кондиционера может отрицательно сказываться на безопасности...
  • Page 141: Выполнение Отверстия (Если Необходимо)

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Монтаж • Верхнюю обшивку кондиционера разрешается покрывать лаком (рис. 3). Изготовитель рекомендует наносить лакокрасочное покрытие в специализированной мастерской. • Перед монтажом выясните у изготовителя автомобиля, рассчитан ли кузов находящегося в движении автомобиля на статический вес и нагрузки, вызываемые...
  • Page 142: Демонтаж Люка В Крыше

    Монтаж CoolAir RTX1000, RTX2000 Демонтаж люка в крыше Соблюдайте следующий порядок действий (рис. 6): ➤ Удалите все винты и крепления имеющегося люка в крыше. ➤ Извлеките люк. ➤ Удалите весь уплотнительный материал вокруг отверстия так, чтобы грун- товая поверхность была чистой и обезжиренной. УКАЗАНИЕ...
  • Page 143: Монтаж Системы В Люке На Крыше

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Монтаж Монтаж системы в люке на крыше ➤ Установите стояночный кондиционер по центру и в направлении движе- ния в отверстии для люка в крыше (рис. 9). УКАЗАНИЕ После установки на крышу кабины уплотнение должно прилегать по всему периметру.
  • Page 144: Прокладка Питающих Кабелей

    Монтаж CoolAir RTX1000, RTX2000 Прокладка питающих кабелей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Подключение к электрической сети разрешается выполнять только специалистам, имеющим соответствующие знания. • Перед работами на работающих от электрического тока узлах убедиться в отсутствии напряжения. ВНИМАНИЕ! • Защитите подключение к сети в автомобиле, установив предохранитель номиналом...
  • Page 145: Конфигурирование Программного Обеспечения Системы

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Конфигурирование программного обеспечения системы Конфигурирование программного обеспечения системы Перед первым вводом системы в эксплуатацию можно настроить систему управления на различные варианты монтажа. Эта настройка должна быть выполнена монтажной организацией. Индикация Заводская Параметр Значение на дисплее настройка P.01 Отключение...
  • Page 146: Отключение При Пониженном Напряжении

    Конфигурирование программного обеспечения системы CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Отключение при пониженном напряжении Защитное реле защищает аккумулятор от глубокого разряда. ВНИМАНИЕ! При отключении защитным реле аккумулятор обладает лишь частью емкости заряда. Избегайте многократного пуска или работы потребителей тока. Следите за тем, чтобы аккумулятор снова заряжался. Как только вновь имеется...
  • Page 147: Единица Измерения Температуры

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Технические данные P.02: Единица измерения температуры Система может указывать температуру в кабине в °C или °F. Этот параметр можно настроить: ➤ Запустите режим настройки (гл. «Запуск и завершение режима настройки» на стр. 145). ✓ На дисплее отображается «P.01», а символ светится.
  • Page 148 CoolAir RTX1000, RTX2000 Instrukcja oryginalna Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objasnienia symboli ........149 Zasady bezpieczeństwa.
  • Page 149: Objasnienia Symboli

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Objasnienia symboli Objasnienia symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Page 150: Obchodzenie Się Z Przewodami Elektrycznymi

    Odbiorcy instrukcji CoolAir RTX1000, RTX2000 • Urządzenia nie należy używać w temperaturze otoczenia poniżej 0 °C. • W przypadku pożaru nie wolno zdejmować górnej pokrywy klimatyzatora: należy używać atestowanych środków gaśniczych. Nie należy używać do gaszenia wody. • Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu na montaż klimatyzatora postojowego (wysokość...
  • Page 151: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zestaw montażowy (nr prod. 9100300086) umożliwia zamontowanie klima- tyzatora postojowego CoolAir RTX1000 lub RTX2000 w fabrycznie lub samo- dzielnie wykonanym otworze okna dachowego (otworze wentylacyjnym) kabiny kierowcy samochodu ciężarowego. UWAGA! •...
  • Page 152: Osprzęt

    Osprzęt CoolAir RTX1000, RTX2000 Osprzęt Dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa części Nr produktu Kabel przyłączeniowy 6 mm² x 11 m 9100300108 Zestaw bezpieczników elektrycznych RTX 9100300110 Instalacja OSTROŻNIE! Nieprawidłowa instalacja klimatyzatora postojowego może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo użytkownika. Jeśli klimatyzator postojowy nie zostanie zainstalowany zgodnie z niniejszą...
  • Page 153: Wykonywanie Otworu (W Razie Konieczności)

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalacja • Górną pokrywę klimatyzatora postojowego można polakierować (rys. 3). Producent zaleca zlecenie lakierowania w specjalistycznym warsztacie. • Przed montażem należy upewnić się u producenta pojazdu, czy nadwozie zostało zaprojektowane z uwzględnieniem ciężaru statycznego i obciążeń spowodowanych klimatyzatorem w poruszającym się pojeździe. Producent klimatyzatora postojowego nie ponosi za to odpowiedzialności.
  • Page 154: Demontaż Klapy Dachowej

    Instalacja CoolAir RTX1000, RTX2000 Demontaż klapy dachowej Należy podjąć następujące kroki (rys. 6): ➤ Usunąć wszystkie śruby i elementy montażowe wbudowanej klapy dachowej. ➤ Wyciągnąć klapę dachową. ➤ Usunąć materiał uszczelniający wokół otworu - powierzchnia montażowa powinna być czysta i odtłuszczona. WSKAZÓWKA Wszystkie odpady, klej, silikon i uszczelki należy utylizować...
  • Page 155: Montaż Klimatyzatora W Klapie Dachowej

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalacja Montaż klimatyzatora w klapie dachowej ➤ Wstawić klimatyzator postojowy centralnie i w kierunku jazdy do otworu klapy dachowej (rys. 9). WSKAZÓWKA Po umieszczeniu na dachu pojazdu uszczelka powinna przylegać na całym obwodzie. Tylko w ten sposób zapewnione zostanie odpowiednie uszczelnienie klimatyzatora.
  • Page 156: Układanie Elektrycznych Przewodów Zasilających

    Instalacja CoolAir RTX1000, RTX2000 Układanie elektrycznych przewodów zasilających OSTRZEŻENIE! • Podłączenie elektryczne musi zostać wykonane tylko przez wyspecjalizo- wany personel z odpowiednią wiedzą. • Przed rozpoczęciem prac nad elementami zasilanymi elektrycznie upewnić się, że znajdują się one w stanie beznapięciowym. UWAGA! •...
  • Page 157: Konfiguracja Oprogramowania Klimatyzatora

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy funkcję sterowania można dostosować do różnych warunków montażu. Dostosowania musi dokonać monter. Wskazanie Ustawienia Parametr Znaczenie wyświetlacza fabryczne P.01 Wyłączenie W przypadku osiągnięcia 22,8 V podnapięciowe zdefiniowanego w tym miejscu napięcia czujnik akumulatora...
  • Page 158: Wyłączenie Podnapięciowe

    Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Wyłączenie podnapięciowe Czujnik akumulatora chroni go przed zbyt dużym rozładowaniem. UWAGA! W przypadku wyłączenia akumulatora przez czujnik w akumulatorze znajduje się jeszcze część jego zmagazynowanej energii. Unikać wielokrotnego włączania lub eksploatacji odbiorników prądu elektrycznego. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu akumulatora.
  • Page 159: Wyświetlanie Jednostki Temperatury

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Dane techniczne P.02: Wyświetlanie jednostki temperatury Temperatura otoczenia może być wyświetlana w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita. Parametr ten można skonfigurować w następujący sposób: ➤ Włączanie trybu konfiguracji (rozdz. „Włączanie i wyłączanie trybu konfiguracji” na stronie 157). ✓ Na wyświetlaczu pojawi się „P.01” i zaświeci się symbol ➤...
  • Page 160 CoolAir RTX1000, RTX2000 Pôvodný návod na použitie Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ....... . . 161 Bezpečnostné...
  • Page 161: Vysvetlenie Symbolov

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
  • Page 162: Manipulácia S Elektrickými Vedeniami

    Cieľová skupina CoolAir RTX1000, RTX2000 • V prípade požiaru nedávajte dolu horný kryt prídavného klimatizačného zariadenia, ale použite povolený hasiaci prostriedok. Na hasenie nepouží- vajte vodu. • Informujte sa prosím u vášho výrobcu vozidla, či je kvôli nadstavbe prídav- ného klimatizačného zariadenia (výška nadstavby 175 mm) potrebná zmena záznamu o výške vozidla vo vašom technickom preukaze.
  • Page 163: Používanie V Súlade S Určením

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Používanie v súlade s určením Používanie v súlade s určením Montážna súprava (č. výrobku 9100300086) umožňuje vstavanie prídavného klimatizačného zariadenia CoolAir RTX1000 alebo RTX2000 do existujúceho strešného otvoru alebo samostatne vytvoreného strešného otvoru (vetrací otvor) kabíny vodiča nákladného automobilu. POZOR! •...
  • Page 164: Príslušenstvo

    Príslušenstvo CoolAir RTX1000, RTX2000 Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie dielcov Č. výrobku Pripájací kábel 6 mm² x 11 m 9100300108 Súprava elektrických poistiek RTX 9100300110 Inštalácia UPOZORNENIE! Nesprávna inštalácia prídavného klimatizačného zariadenia môže mať dopad na bezpečnosť používateľa. Ak prídavné...
  • Page 165: Vytvorenie Otvoru (V Prípade Potreby)

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Inštalácia • Horný kryt prídavného klimatizačného zariadenia je možné lakovať (obr. 3). Výrobca odporúča prenechať lakovanie odbornej dielni. • Pred montážou sa poraďte s výrobcom vozidla, či je nadstavba dimenzovaná na statickú hmotnosť a zaťaženie klimatizáciou, ak je vozidlo v pohybe. Výrobca prídavného klimatizačného zariadenia nepreberá...
  • Page 166: Demontáž Strešného Okna

    Inštalácia CoolAir RTX1000, RTX2000 Demontáž strešného okna Postupujte nasledovne (obr. 6): ➤ Odstráňte všetky skrutky a upevnenia existujúceho strešného okna. ➤ Vyberte strešné okno. ➤ Odstráňte tesniaci materiál okolo otvoru tak, aby bol podklad čistý a zbavený mastnoty. POZNÁMKA Zlikvidujte všetok odpadový materiál, lepidlo, silikón a tesnenia zvlášť. Dodržiavajte pritom miestne smernice o likvidácii.
  • Page 167: Montáž Zariadenia Do Strešného Otvoru

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Inštalácia Montáž zariadenia do strešného otvoru ➤ Prídavné klimatizačné zariadenie osaďte stredovo a v smere jazdy do streš- ného otvoru (obr. 9). POZNÁMKA Po nasadení na stredu vozidla musí tesnenie po obvode priliehať. Len tak je možné bezpečné utesnenie. ➤...
  • Page 168: Uloženie Elektrických Napájacích Vedení

    Inštalácia CoolAir RTX1000, RTX2000 Uloženie elektrických napájacích vedení VÝSTRAHA! • Elektrické pripojenie smie uskutočniť len odborný personál s príslušnými znalosťami. • Pred začatím prác na elektricky ovládaných komponentoch zabezpečte, aby neboli pod napätím. POZOR! • Zaistite prípojku k sieti vo vozidle pomocou 40 A pre napájanie a pomocou 2 A pre meranie napätia.
  • Page 169: Konfigurácia Softvéru Zariadenia

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Konfigurácia softvéru zariadenia Konfigurácia softvéru zariadenia Pred prvým uvedením zariadenia do prevádzky možno riadenie prispôsobiť odlišným montážnym danostiam. Toto prispôsobenie musí uskutočniť montážnik. Zobra- Výrobné zenie na Parametre Význam nastavenie displeji P.01 Vypnutie pri Kontrolný snímač stavu batérie sa 22,8 V poklese napája- vypne pri tu zadefinovanom napätí...
  • Page 170: Vypnutie Pri Poklese Napájacieho Napätia

    Konfigurácia softvéru zariadenia CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Vypnutie pri poklese napájacieho napätia Kontrolný snímač stavu batérie chráni batériu pred hlbokým vybitím. POZOR! Batéria disponuje pri vypnutí indikátorom batérie len časťou svojej kapacity nabitia. Vyhnite sa viacnásobnému štartovaniu alebo prevádzke prúdových spotrebičov.
  • Page 171: Zobrazenie Na Teplotnej Jednotke

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Technické údaje P.02: Zobrazenie na teplotnej jednotke Zariadenie môže zobrazovať teplotu priestoru v °C alebo °F. Tento parameter možno nakonfigurovať: ➤ Spustenie režimu nastavenia (kap. „Spustenie a ukončenie režimu nastavenia“ na strane 169). ✓ Na displeji sa zobrazí „P.01“ a symbol svieti.
  • Page 172 CoolAir RTX1000, RTX2000 Původní návod k používání Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvetlení symbolu........173 Bezpečnostní...
  • Page 173: Vysvetlení Symbolu

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Vysvetlení symbolu Vysvetlení symbolu VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující...
  • Page 174: Manipulace S Elektrickými Rozvody

    Cílová skupina CoolAir RTX1000, RTX2000 • Informujte se u výrobce automobilu, zda nebude z důvodu instalace nezávislé klimatizace (výška instalace 175 mm ) nutná změna zápisu v dokumentaci vozidla, týkající se výšky vozidla. • Při činnostech (čištění, údržba apod.) na nezávislé klimatizaci odpojte všechny přípojky napájení.
  • Page 175: Obsah Dodávky

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Obsah dodávky Obsah dodávky CoolAir RTX1000, RTX2000 montážní sada pro univerzální nástavbu s upevněním pomocí spony, výrobek-č. 9100300086 Pol. na Název součásti Množství Výr. č. obr. 1 Závitová vložka s přírubou M8 4445200068 Závitová vložka s přírubou M6 4445200069 Matice M8 4445200099...
  • Page 176: Instalace

    Instalace CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalace UPOZORNĚNÍ! Nesprávná instalace nezávislé klimatizace může mít vliv na bezpečnost uživatele. Není-li nezávislá klimatizace nainstalována v souladu s tímto návodem k montáži, výrobce nenese žádnou odpovědnost za zranění osob ani věcné škody. POZOR! • Instalaci nezávislé klimatizace smí provést výhradně specializovaná firma s potřebnými znalostmi.
  • Page 177: Zhotovení Otvoru (Pokud Je To Nutné)

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalace • Ventilační otvory nesmíte zakrývat (minimální vzdálenost od ostatních součástí: 100 mm). • Při instalaci zařízení a při elektrickém zapojení respektujte předpisy výrobce vozidla. POZNÁMKA Po provedení instalace zařízení musíte zkontrolovat zadané parametry softwaru zařízení (kap. „Konfigurace softwaru zařízení“ na stranì 181). Zhotovení...
  • Page 178: Příprava Zařízení

    Instalace CoolAir RTX1000, RTX2000 Příprava zařízení POZOR! Při přípravě zajistěte zařízení na pracovní ploše tak, aby nespadlo. Pamatujte na čistý a rovný podklad tak, aby nedošlo k poškození zařízení. Postupujte následovně (obr. 7): ➤ Nezávislou klimatizaci položte na pracovní plochu krytem dolů. ➤...
  • Page 179: Instalace Zařízení Do Otvoru Ve Střeše

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalace Instalace zařízení do otvoru ve střeše ➤ Nezávislou klimatizaci instalujte vystředěnou ve směru jízdy do otvoru ve střešním okně (obr. 9). POZNÁMKA Po usazení na střechu vozidla musí těsnění po obvodu přiléhat. Jedině tak je možné správné utěsnění. ➤...
  • Page 180: Instalace Elektrických Přívodních Kabelů

    Instalace CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalace elektrických přívodních kabelů VÝSTRAHA! • Elektrické připojení smí provést výhradně odborník s odpovídajícími znalostmi. • Před zahájením prací na elektricky poháněných součástech zajistěte, aby nebylo připojeno žádné napětí. POZOR! • Připojení k síti ve vozidle jistěte na 40 A pro napájení a 2 A pro měření napětí.
  • Page 181: Konfigurace Softwaru Zařízení

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Konfigurace softwaru zařízení Konfigurace softwaru zařízení Před prvním uvedením zařízení do provozu můžete upravit řídicí jednotku v souladu s různými podmínkami instalace. Tuto úpravu musí provést instalační technik. Zobrazení Nastavení Parametry Význam na displeji z výroby P.01 Podpěťové...
  • Page 182: Podpěťové Odpojení

    Konfigurace softwaru zařízení CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Podpěťové odpojení Snímač baterie chrání baterii před přílišným vybitím. POZOR! Baterie má po vypnutí snímačem baterie už jen část své plné kapacity. Neopakujte startování ani nepoužívejte elektrické spotřebiče. Zajistěte nabití baterie. Jakmile je opět k dispozici potřebné napětí, můžete zařízení opět používat.
  • Page 183: Zobrazení Jednotek Teploty

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Technické údaje P.02: Zobrazení jednotek teploty Zařízení může zobrazovat teplotu v kabině ve °C nebo ve °F. Tento parametr můžete změnit: ➤ Spusťte režim nastavení (kap. „Spuštění a ukončení režimu nastavení“ na stranì 181). ✓ Na displeji se zobrazí „P.01“ a symbol svítí.
  • Page 184 CoolAir RTX1000, RTX2000 Eredeti használati utasítás Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata ......185 Biztonsági tudnivalók.
  • Page 185: A Szimbólumok Magyarázata

    CoolAir RTX1000, RTX2000 A szimbólumok magyarázata A szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Page 186: Az Elektromos Vezetékek Kezelése

    Célcsoport CoolAir RTX1000, RTX2000 • Tűz esetén ne oldja az állóklíma-berendezés felső fedelét, hanem használjon engedélyezett oltószert. Az oltáshoz ne használjon vizet. • Tájékozódjon járműje gyártójánál, hogy az állóklíma-berendezés járműre történő ráépítése (ráépítési magasság: 175 mm) szükségessé teszi-e a forgalmi engedélyben bejegyzett járműmagasság módosítását. •...
  • Page 187: Rendeltetésszerű Használat

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A szerelőkészlet (cikkszám: 9100300086) lehetővé teszi egy CoolAir RTX1000 vagy RTX2000 állóklíma-berendezés beszerelését egy tehergépjármű vezetőfü- lkéjének gyárilag meglévő vagy saját kialakítású tetőablaknyílásába (szellőzőab- lakába). FIGYELEM! • Az típusú állóklíma-berendezés nem alkalmas építőgépekbe, mezőgazda- sági gépekbe vagy hasonló...
  • Page 188: Tartozék

    Tartozék CoolAir RTX1000, RTX2000 Tartozék Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Alkatrészmegnevezés Cikkszám Csatlakozókábel 6 mm² x 11 m 9100300108 RTX elektromos biztosíték-készlet 9100300110 Beszerelés VIGYÁZAT! Az állóklíma-berendezés hibás beszerelése veszélyeztetheti a felhasználó biztonságát. Az állóklíma-berendezés nem a szerelési útmutatónak megfelelően történő beszerelése esetén a gyártó...
  • Page 189: Nyílás Elkészítése (Ha Szükséges)

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Beszerelés • Az állóklíma-berendezés felső burkolatát le szabad festeni (3. ábra). A gyártó azt javasolja, hogy a festést szakműhelyben végeztesse el. • A beépítés előtt tisztázza a járműgyártóval, hogy a felépítmény az állóklíma- berendezés statikus tömegének és a mozgásban lévő járművön fellépő ter- helések felvételére alkalmas-e.
  • Page 190: A Tetőablak Kiszerelése

    Beszerelés CoolAir RTX1000, RTX2000 A tetőablak kiszerelése A következő módon járjon el: (6. ábra): ➤ Távolítsa el a meglévő tetőablak összes csavarját és rögzítését. ➤ Vegye ki a tetőablakot. ➤ Távolítsa el a nyílás körüli tömítőanyagot úgy, hogy az alap tiszta és zsírmen- tes legyen.
  • Page 191: A Berendezés Beszerelése A Tetőablakba

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Beszerelés A berendezés beszerelése a tetőablakba ➤ Az állóklíma-berendezést centrikusan és menetirányban helyezze a tetőab- laknyílásra (9. ábra). MEGJEGYZÉS A vezetőfülke tetejére történő ráhelyezés után a tömítésnek körben végig fel kell feküdnie. Csak így biztosítható a megfelelő tömítés. ➤...
  • Page 192: Az Elektromos Tápvezetékek Vezetése

    Beszerelés CoolAir RTX1000, RTX2000 Az elektromos tápvezetékek vezetése FIGYELMEZTETÉS! • Az elektromos csatlakoztatást csak megfelelő ismeretekkel rendelkező szakszemélyzet végezheti. • Az elektromos üzemű komponenseken végzendő munkák előtt gondoskodjon azok feszültségmentesítéséről. FIGYELEM! • A jármű hálózatához történő csatlakozást biztosítsa 40 A-es biztosítékkal az áramellátás számára és 2 A-es biztosítékkal a feszültségmérés számára.
  • Page 193: Berendezés Szoftverének Konfigurálása

    CoolAir RTX1000, RTX2000 A berendezés szoftverének konfigurálása A berendezés szoftverének konfigurálása A berendezés első üzembe helyezése előtt a vezérlés hozzáilleszthető a különböző beszerelési adottságokhoz. A hozzáillesztést a beszerelést végző személynek kell elvégeznie. Kijelzőn Gyári megjelenő Paraméter Jelentés beállítás elem P.01 Lekapcsolás Az akkumulátorfelügyelő...
  • Page 194: Lekapcsolás Alacsony Feszültségnél

    A berendezés szoftverének konfigurálása CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Lekapcsolás alacsony feszültségnél Az akkumulátorfelügyelő az akkumulátort védi a túlzott lemerüléstől. FIGYELEM! Az akkumulátor az akkumulátorfelügyelő általi lekapcsolás esetén már csak részleges kapacitással rendelkezik. Kerülje járműve többszöri indítását vagy áramfogyasztók üzemeltetését. Gondoskodjon az akkumulátor újratöltéséről. A szükséges feszültség újbóli rendelkezésre állása esetén a berendezés ismét üzemeltethető.
  • Page 195: Hőmérsékletegység Kijelzése

    CoolAir RTX1000, RTX2000 Műszaki adatok P.02: Hőmérsékletegység kijelzése A berendezés a beltéri hőmérsékletet °C-ban vagy °F-ban jelenítheti meg. Ez a paraméter beállítható: ➤ A beállítási mód elindítása („A beállítási mód elindítása és befejezése” fej., 193. oldal). ✓ A kijelzőn megjelenik a „P.01” üzenet és a szimbólum világít.
  • Page 196 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...

Table des Matières