Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide du propriétaire Cadillac XLR/XLR-V 2009
Sièges et dispositifs de retenue ....................... 1-1
Sièges avant
............................................. 1-2
Ceintures de sécurité
Appareils de retenue pour enfant
Système de sac gonflable
Vérification des dispositifs de retenue
Fonctions et commandes ................................ 2-1
Clés
......................................................... 2-3
Portes et serrures
Glaces
.................................................... 2-19
Systèmes antivol
...................................... 2-23
Démarrage et fonctionnement de
votre véhicule
....................................... 2-27
Rétroviseurs
............................................ 2-43
Systèmes de détection d'objet
MD
Système OnStar
Système de télécommande sans
fil maison universel
Compartiments de rangement
Toit rigide escamotable
Tableau de bord ............................................. 3-1
Aperçu du tableau de bord
Commandes de la climatisation
................................. 1-7
................ 1-24
......................... 1-38
.......... 1-55
.................................... 2-11
.................... 2-46
.................................. 2-48
............................... 2-52
.................... 2-60
............................. 2-62
.......................... 3-4
.................. 3-44
Feux de détresses, jauges et témoins
Centralisateur informatique de bord (CIB)
Ordinateur de route
Systèmes audio
....................................... 3-92
Système de navigation .................................... 4-1
Aperçu
..................................................... 4-2
Fonctions et commandes
Système audio de navigation
Reconnaissance vocale
Conduite de votre véhicule .............................. 5-1
Votre conduite, la route et le véhicule
Remorquage
............................................ 5-29
Réparation et entretien de l'apparence ............. 6-1
Entretien
................................................... 6-4
Carburant
................................................. 6-6
Vérification sous le capot
Essieu arrière
.......................................... 6-49
Réglage de la portée des phares
Remplacement d'ampoules
Remplacement de pare-brise
Remplacement de la raclette
d'essuie-glace
...................................... 6-53
M
......... 3-50
.... 3-67
.................................. 3-91
........................... 4-11
..................... 4-57
............................. 4-82
........... 5-2
.......................... 6-14
............... 6-50
........................ 6-53
..................... 6-53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cadillac XLR

  • Page 1 Guide du propriétaire Cadillac XLR/XLR-V 2009 Sièges et dispositifs de retenue ....... 1-1 Feux de détresses, jauges et témoins ..3-50 Sièges avant ..........1-2 Centralisateur informatique de bord (CIB) ..3-67 Ceintures de sécurité ......... 1-7 Ordinateur de route ........
  • Page 2 Guide du propriétaire Cadillac XLR/XLR-V 2009 Pneus ............ 6-55 Information du centre d’assistance à la clientèle ..........8-1 Entretien de l’apparence ......6-90 Information du centre d’assistance Identification du véhicule ......6-99 à la clientèle .......... 8-2 Réseau électrique ........6-100 Déclaration des défectuosités...
  • Page 3: Propriétaires Canadiens

    à l’adresse CADILLAC, l’écusson à lauriers CADILLAC, et le nom suivante : XLR sont des marques déposées, et le nom XLR-V est une marque de la General Motors Corporation. Helm, Incorporated P.O. Box 07130 Ce guide comprend les toutes dernières informations...
  • Page 4: Avertissements Et Symboles De Sécurité

    Index Ces mises en garde indiquent le risque en question et comment l’éviter ou le réduire. Lire ces mises en garde. L’index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement Un avis indique que quelque chose pourrait des renseignements sur le véhicule. Il s’agit d’une liste endommager le véhicule.
  • Page 5 Tableau des symboles du véhicule : Jauge de carburant Voici quelques symboles supplémentaires que l’on peut : Fusibles trouver dans le véhicule et leur signification. Pour de plus amples informations sur ces symboles, se reporter : Inverseur de feux de route/feu de croisement à...
  • Page 6 ✍ NOTES...
  • Page 7 Section 1 Sièges et dispositifs de retenue Sièges avant ............1-2 Ancrages inférieurs pour siège d’enfant Sièges à commande électrique ......1-2 (Système LATCH) ........1-33 Soutien lombaire électrique de sièges arrière ..1-3 Fixation d’un appareil de retenue pour Sièges chauffants et refroidissants ....1-3 enfant en position siège avant droit ....1-34 Siège, rétroviseurs et volant Système de sac gonflable .......1-38...
  • Page 8: Sièges Avant

    Sièges avant • Pour lever ou abaisser la partie arrière du coussin, déplacer la partie arrière de la commande horizontale vers le haut ou vers le bas. Sièges à commande électrique • Lever ou baisser l’ensemble du siège en déplaçant l’ensemble de la commande horizontale vers le haut Les commandes des ou le bas.
  • Page 9: Soutien Lombaire Électrique De Sièges Arrière

    Soutien lombaire électrique de Sièges chauffants et refroidissants sièges arrière Les boutons des sièges chauffés et rafraîchis se trouvent sur le système de commande de la climatisation. Les commutateurs de soutien lombaire des (sièges chauffants et rafraîchis): Presser pour dossiers des sièges du activer cette fonction.
  • Page 10: Siège, Rétroviseurs Et Volant De Direction À Mémoire

    Siège, rétroviseurs et volant de Effectuer les étapes suivantes pour la programmation de chaque bouton : direction à mémoire 1. Régler le siège du conducteur, notamment l’inclinaison du dossier et le soutien lombaire, les deux rétroviseurs extérieurs et le volant de façon à...
  • Page 11: Sièges À Dossier Inclinable À Commande Électrique

    Sièges à dossier inclinable à Deux positions de sortie personnalisées peuvent être programmées en rappelant tout d’abord la position de commande électrique conduite (en appuyant sur 1 ou 2), puis, en positionnant le volant et le siège dans les positions de sortie Les sièges de votre souhaitées et, ensuite, en appuyant et en maintenant véhicule sont pourvus...
  • Page 12 ATTENTION: Il peut être dangereux de s’asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même si vous portez vos ceintures de sécurité, elles ne peuvent pas bien vous protéger quand vous êtes dans une telle position. La ceinture épaulière ne peut pas être efficace. Lors d’une collision, vous pourriez être projeté...
  • Page 13: Ceintures De Sécurité Ceintures De Sécurité : Pour Tous

    Ceintures de sécurité ATTENTION: Ceintures de sécurité : Pour tous Il est extrêmement dangereux de s’asseoir dans le Cette partie du guide explique comment utiliser correctement les ceintures de sécurité. Elle indique compartiment utilitaire, à l’intérieur ou à l’extérieur également les choses à ne pas faire avec les ceintures du véhicule.
  • Page 14: Efficacité Des Ceintures De Sécurité

    Efficacité des ceintures de sécurité Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit, sécurité. Voici pourquoi : vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci. Il est impossible de prévoir une collision et sa gravité.
  • Page 15 Supposons que quelqu’un prend place sur le siège. Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas.
  • Page 16 Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soit Ou le tableau de bord... arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule, cela pourrait être le pare-brise... 1-10...
  • Page 17: Questions Et Réponses Au Sujet Des Ceintures De Sécurité

    Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? Vous pourriez l’être — que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Mais si vous êtes attaché, vous avez plus de chances de rester conscient pendant et après un accident, ce qui vous permettra de déboucler votre ceinture et de sortir du...
  • Page 18: Port Adéquat Des Ceintures De Sécurité

    Port adéquat des ceintures de Si je suis un bon conducteur et que je ne vais jamais loin de chez moi, pourquoi devrais-je sécurité porter une ceinture de sécurité? Cette section ne concerne que les personnes de taille Vous êtes peut-être un excellent conducteur, mais adulte.
  • Page 19 Cette position permet de répartir la force de la ceinture sur les os solides du bassin en cas de collision; ainsi, les risques de glisser sous la ceinture ventrale sont diminués. Si vous glissiez sous la ceinture, l’abdomen absorberait la pression de la ceinture, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 20 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture épaulière est trop lâche. Lors d’une collision, votre corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité des blessures. La ceinture épaulière devrait reposer contre votre corps.
  • Page 21 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture ventrale n’est pas serrée. Dans une collision, vous pourriez glisser sous la ceinture et appliquer de la force à votre abdomen. Ceci pourrait vous blesser grièvement ou même vous tuer.
  • Page 22 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture est attachée à la mauvaise boucle, tel qu’illustré. Lors d’une collision, la ceinture pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin. Ceci pourrait entraîner de graves blessures internes.
  • Page 23 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être gravement blessé si votre ceinture passe par-dessus un accoudoir, tel qu’illustré. La ceinture serait beaucoup trop haute. Lors d’une collision, vous pouvez glisser sous la ceinture. La force de la ceinture serait alors exercée sur votre abdomen, et non pas les os du bassin, ce qui pourrait causer des blessures internes graves ou fatales.
  • Page 24 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Le risque de blessure grave est accru si la ceinture épaulière est portée sous le bras. Lors d’une collision, le corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui augmenterait le risque de blessures à la tête et au cou. De plus, ceci exercerait trop de force sur les côtes, qui ne sont pas aussi solides que les os des épaules.
  • Page 25 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Un port incorrect de la ceinture baudrier peut être source de graves blessures. En cas d’accident, vous pourriez ne pas être retenus par la ceinture de sécurité. Votre corps pourrait se déplacer trop vers l’avant, augmentant les risques de blessures à la tête et au cou.
  • Page 26 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé par une ceinture tordue. Lors d’une collision, les forces d’impact ne seraient pas réparties sur toute la largeur de la ceinture. Si une ceinture est tordue, vous devez la détordre pour qu’elle puisse fonctionner convenablement ou demander à...
  • Page 27: Ceinture À Triple Point D'appui

    Ceinture à triple point d’appui Toutes les positions d’assise du véhicule sont dotées d’une ceinture-baudrier. Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement la ceinture-baudrier. 1. Régler le siège s’il est réglable afin de pouvoir s’asseoir en étant redressé. Pour savoir comment, consulter Sièges , dans l’index.
  • Page 28 4. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé épaulière vers le haut. sur la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement. Il peut s’avérer nécessaire de tirer la couture de la ceinture de sécurité...
  • Page 29: Prétensionneurs De Ceinture De Sécurité

    Prétensionneurs de ceinture de Utilisation de la ceinture de sécurité sécurité pendant la grossesse Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le sécurité aux places extérieures avant. Bien qu’ils soient monde, y compris les femmes enceintes.
  • Page 30: Appareils De Retenue Pour Enfant

    Appareils de retenue pour La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme enfant il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera pas blessé lors d’une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour tout le monde, le secret de l’efficacité...
  • Page 31 Le mode d’emploi du siège d’apoint indique les Quelle est la façon appropriée de porter une limitations de poids et de stature pour ce dispositif. ceinture de sécurité? Utiliser un siège d’apoint avec ceinture de sécurité ventrale jusqu’à ce que l’enfant réussisse le test Un enfant plus âgé...
  • Page 32 ATTENTION: ATTENTION: À ne jamais faire. À ne jamais faire. Deux enfants ne peuvent partager la même Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité ceinture. La ceinture ne peut pas bien répartir les avec la ceinture épaulière derrière son dos au forces d’impact.
  • Page 33: Bébés Et Jeunes Enfants

    ATTENTION: Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si la ceinture épaulière s’enroule autour de leur cou et qu’elle continue à se serrer. Ne jamais laisser d’enfant sans surveillance dans un véhicule et ne jamais laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité.
  • Page 34 ATTENTION: À ne jamais faire. Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d’un véhicule. En effet, lors d’une collision, le poids d’un bébé est tel qu’il sera impossible de le retenir.
  • Page 35 ATTENTION: À ne jamais faire. Les enfants proches d’un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l’arrière dans le siège avant droit. Le placer dans un siège arrière. Un siège d’enfant dirigé vers l’avant doit aussi être placé...
  • Page 36 Quels sont les différents types de sièges d’enfant supplémentaires? ATTENTION: Quatre types élémentaires de sièges d’enfant supplémentaires, achetés par le propriétaire du Les nouveau-nés ont besoin d’un soutien complet, véhicule, sont disponibles. Pour la sélection d’un y compris le soutien de la tête et du cou, siège d’enfant spécifique, il faut tenir compte non notamment parce que le cou d’un nouveau-né...
  • Page 37 Appareils de retenue pour enfant ATTENTION: Un siège pour bébé dirigé vers l’arrière (A) fournit une Les os du bassin d’un jeune enfant sont encore protection avec la surface d’assise contre le dos si petits que la ceinture de sécurité ordinaire du du bébé.
  • Page 38: Fixation D'un Siège D'enfant Supplémentaire Dans Le Véhicule

    Fixation d’un siège d’enfant supplémentaire dans le véhicule ATTENTION: En cas de collision, si le siège d’enfant n’est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d’être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège d’enfant correctement dans le véhicule à l’aide de la ceinture de sécurité, selon les instructions fournies avec le siège d’enfant et celles contenues dans le présent manuel.
  • Page 39: Installation De L'enfant Sur Le Siège D'enfant

    Ancrages inférieurs pour siège Lors de l’installation d’un siège d’enfant supplémentaire, se reporter aux instructions fournies avec le siège d’enfant (Système LATCH) d’enfant et qui se trouvent sur le siège d’enfant et/ou dans une brochure ainsi que dans le présent manuel. Certains sièges pour enfants possèdent un système Les instructions fournies avec le siège d’enfant sont LATCH (dispositif de verrouillage).
  • Page 40: Fixation D'un Appareil De Retenue Pour Enfant En Position Siège Avant Droit

    Vous devez utiliser les ceintures de sécurité pour assujettir le siège d’enfant dans ce véhicule, sauf si la ATTENTION: réglementation exige l’ancrage de l’attache supérieure. Se référer aux instructions de votre siège d’enfant et aux instructions de ce manuel pour assujettir un siège Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté...
  • Page 41 Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d’ancrage d’attache supérieure ATTENTION: (suite) si une loi exige l’ancrage de l’attache supérieure ou si le mode d’emploi du siège pour enfant indique que Placer le siège pour enfant dirigé vers l’arrière la sangle supérieure doit être ancrée.
  • Page 42 3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour du siège d’enfant. Les directives accompagnant l’appareil de retenue pour enfant indiquent la façon de procéder. 5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière de l’enrouleur pour engager le système de blocage.
  • Page 43 Si les sacs gonflables sont désactivés, le témoin de sac gonflable passager hors fonction s’allume et reste allumé quand le véhicule démarre. Si un siège d’enfant a été installé et que le témoin d’activation est allumé, se reporter à Si le témoin d’activation est allumé...
  • Page 44: Système De Sac Gonflable

    Système de sac gonflable Sur les sacs gonflables frontaux, le mot AIRBAG (sac gonflable) figure au milieu du volant, pour le conducteur, et sur le tableau de bord, pour le passager avant droit. Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants : •...
  • Page 45 Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : ATTENTION: ATTENTION: Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu’en un clin d’oeil. Toute personne reposant contre ou se trouvant très Même si votre véhicule est équipé de sacs proche d’un coussin gonflable qui se gonfle peut gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture être gravement blessée, voire tuée.
  • Page 46 Il y a un témoin de sac gonflable sur le groupe ATTENTION: d’instruments du tableau de bord qui montre le symbole d’un sac Les enfants assis contre ou très près d’un gonflable. sac gonflable lorsqu’il se déploie peuvent être grièvement blessés ou tués. La combinaison du sac gonflable et de la ceinture-baudrier offre une Le système électrique des sacs gonflables est vérifié.
  • Page 47: Où Se Trouvent Les Sacs Gonflables

    Où se trouvent les sacs gonflables? Le sac gonflable frontal du passager se trouve dans le tableau de bord du côté passager. Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au milieu du volant de direction. 1-41...
  • Page 48 ATTENTION: Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l’objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d’un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d’un couvercle de sac gonflable.
  • Page 49: Quand Un Sac Gonflable Doit-Il Se Déployer

    Quand un sac gonflable doit-il se Les sacs gonflables avant peuvent se déployer à différentes vitesses de collision. Par exemple : déployer? • La vitesse de déploiement des sacs gonflables Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se dépend de la mobilité de l’objet heurté. déployer en cas d’impact frontal ou quasi-frontal •...
  • Page 50 De plus, votre véhicule est doté de sacs gonflables Les sacs gonflables latéraux de siège ne se gonflent frontaux à deux étapes, qui ajustent la protection en pas dans les impacts frontaux ou presque frontaux, fonction de la gravité de la collision. Votre véhicule est les capotages ou les impacts arrière.
  • Page 51: De Quelle Façon Le Sac Gonflable Retient-Il

    Qu’est-ce qui entraîne le Les sacs gonflables renforcent la protection offerte par les ceintures de sécurité. Les sacs gonflables frontaux déploiement du sac gonflable? répartissent la force de l’impact de manière plus uniforme sur la partie supérieure du corps des occupants, arrêtant Au cours d’un déploiement, le système de détection plus progressivement le déplacement de l’occupant.
  • Page 52: Que Verrez-Vous Après Le Déploiement D'un Sac Gonflable

    Que verrez-vous après le déploiement d’un sac gonflable? ATTENTION: Après s’être déployé, les sacs gonflables frontaux et les sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges se Lors du déploiement d’un sac gonflable, il y a dégonflent rapidement, si rapidement que certaines peut être des particules de poussière dans l’air.
  • Page 53: Système De Détection Des Occupants

    Système de détection Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause des occupants de la déformation du véhicule. S’il y a un sac gonflable à la place du passager avant droit, le pare-brise peut se Le véhicule est doté...
  • Page 54 Le système de détection du passager désactive le sac gonflable frontal et le sac gonflable latéral intégré ATTENTION: au siège du passager avant droit dans certaines circonstances. Les sacs gonflables du conducteur ne sont pas affectés par le système de détection Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté...
  • Page 55 Le système de détection de passager est conçu Lorsque le système de détection de passager désactive pour désactiver le sac gonflable frontal du passager le sac gonflable frontal du passager avant droit et le avant droit et le sac gonflable latéral intégré au sac gonflable latéral intégré...
  • Page 56: Si Le Témoin D'activation Est Allumé Avec Un Siège D'enfant

    Si le témoin d’activation est allumé Dans le cas de certains enfants qui sont trop grands pour les appareils de retenue, ou dans le cas d’adultes avec un siège d’enfant de très petite taille, il est possible que le système de Si un siège d’enfant a été...
  • Page 57: Si Le Témoin De De ´ Sactivation Est Allume ´ En Présence D'un Occupant De Taille Adulte

    Si le témoin de de ´ sactivation est 5. Si, après la réinstallation du siège d’enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin d’activation est allume ´ en présence d’un occupant toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite de taille adulte légèrement le coussin du siège, s’il est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège d’enfant dans le coussin de siège.
  • Page 58: Facteurs Additionnels Affectant Le Fonctionnement Du Système

    Facteurs additionnels affectant le Si tel est le cas, exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et activer fonctionnement du système le sac gonflable frontal et le sac gonflable latéral intégré Les ceintures de sécurité contribuent à maintenir au siège : le passager en position dans le siège pendant les 1.
  • Page 59: Réparation D'un Véhicule Muni De Sacs Gonflables

    Réparation d’un véhicule muni de Une couche épaisse de matériau supplémentaire tel qu’une couverture ou un coussin, ou un équipement sacs gonflables d’après-vente tel qu’une housse de siège, un dispositif de chauffage ou de massage peut entraver le bon Les sacs gonflables modifient la manière d’entretenir fonctionnement du système de détection de passager.
  • Page 60: Ajout D'équipement À Un Véhicule Muni De Sacs Gonflables

    Ajout d’équipement à un véhicule passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une muni de sacs gonflables housse ou un revêtement non GM ou d’une garniture ou d’un revêtement GM conçu pour un véhicule différent.
  • Page 61: Vérification Des Dispositifs De Retenue

    Vérification des dispositifs de Mon véhicule doit être modifié en raison de mon invalidité. Comment puis-je savoir si les retenue modifications altéreront le système de sacs gonflables? Vérification de l’appareil de retenue Si vous avez des questions, appeler l’Assistance à la clientèle. Les numéros de téléphone et les Ceintures de sécurité...
  • Page 62: Sacs Gonflables

    Sacs gonflables Remplacement des pièces des dispositifs de sécurité après une Le système de sacs gonflables n’a pas besoin d’entretien régulier ou de remplacement. S’assurer que collision le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) à...
  • Page 63 Après une collision, faut-il changer les ceintures de Si un sac gonflable se déploie, il faudra remplacer sécurité? certaines pièces du système de sacs gonflables. Se reporter à la partie concernant le système de Après une collision très légère, aucune action ne peut sacs gonflables mentionnée précédemment dans s’avérer nécessaire.
  • Page 64 ✍ NOTES 1-58...
  • Page 65: Table Des Matières

    Section 2 Fonctions et commandes Clés ..............2-3 Démarrage et fonctionnement de votre Système d’accès sans clé .......2-5 véhicule .............2-27 Rodage de véhicule neuf .......2-27 Fonctionnement du système d’accès sans clé ..2-6 Positions du commutateur d’allumage ....2-27 Portes et serrures ..........2-11 Prolongation d’alimentation des accessoires ..2-29 Serrures de porte .........2-11 Démarrage du moteur ........2-29...
  • Page 66 Section 2 Fonctions et commandes Rétroviseur extérieur à gradation automatique ...2-44 Compartiments de rangement ......2-60 Boîte à gants ..........2-60 Rétroviseur d’assistance au stationnement ..2-44 Porte-gobelets ..........2-60 Rétroviseur extérieur convexe ......2-45 Rangement de console centrale ......2-61 Rétroviseurs extérieurs chauffants ....2-45 Tapis de plancher .........2-61 Systèmes de détection d’objet ......2-46 Compartiment de rangement arrière ....2-61 Assistance ultrasonique arrière de...
  • Page 67: Clés

    Clés ATTENTION: Laisser des enfants dans un véhicule avec un émetteur de télédéverrouillage est dangereux pour plusieurs raisons; un enfant ou d’autres pourraient être gravement blessés ou même tués. Ils pourraient faire fonctionner les lève-glace électriques ou d’autres commandes ou même faire rouler le véhicule.
  • Page 68 S’assurer d’avoir un autre émetteur et une autre clé. En cas d’urgence, communiquer avec le dépannage routier Cadillac. Se reporter à la rubrique Assistance routière à la page 8-7. Pour retirer la clé, presser le bouton (A) situé à la base de la télécommande...
  • Page 69: Système D'accès Sans Clé

    Système d’accès sans clé S’il y a diminution de la portée de l’émetteur d’accès sans clé, essayer ceci : Le système d’accès sans clé fonctionne sur une • Vérifier la distance. L’émetteur peut être trop loin du fréquence radio qui est régie par les règlements véhicule.
  • Page 70: Fonctionnement Du Système D'accès Sans Clé

    Fonctionnement du système Ouverture du coffre sans clé d’accès sans clé Presser le capteur de déverrouillage de coffre, situé à l’arrière du couvercle de coffre, sous l’écusson, pour L’émetteur d’accès sans clé fonctionne jusqu’à une ouvrir le coffre si l’émetteur d’accès sans clé est à portée. distance de 30 m (100 pi) du véhicule.
  • Page 71: Programmation D'émetteurs Pour Le Véhicule

    Le véhicule est livré avec deux émetteurs. Chaque (déverrouillage): Presser une fois pour déverrouiller émetteur comporte un numéro, 1 ou 2. Ces numéros la porte du conducteur. Le témoin de la porte clignote correspondent au conducteur du véhicule. Par exemple, deux fois.
  • Page 72: Programmation À Partir D'un Émetteur Reconnu

    Programmation à partir d’un émetteur reconnu Un nouvel émetteur peut être programmé pour le véhicule lorsqu’il y a un émetteur reconnu. Pour les véhicules vendus au Canada, deux émetteurs reconnus sont requis pour programmer un nouvel émetteur. 1. Le véhicule doit être éteint. 2.
  • Page 73: Programmation Sans Émetteur Reconnu

    Programmation sans émetteur reconnu 3. Insérer la clé du véhicule dans le barillet de serrure situé sur la partie inférieure du carénage arrière, Cette procédure requiert trois cycles de dix minutes côté conducteur. Se reporter à Coffre à la page 2-15 pour effectuer tout le processus de programmation.
  • Page 74: Démarrage Du Véhicule Avec Une Pile D'émetteur Faible

    Remplacement de la pile 13. Un bip retentit lorsque la programmation est terminée. Le CIB affiche READY FOR FOB #2 Remarque: Lors du remplacement de la pile, (prêt pour émetteur nume ´ ro 2). ne pas toucher les circuits de la télécommande. Pour programmer des émetteurs supplémentaires, L’électricité...
  • Page 75: Portes Et Serrures

    Portes et serrures ATTENTION: (suite) Serrures de porte • Des intrus peuvent facilement entrer par un porte déverrouillée au ralentissement ou à l’arrêt du véhicule. Le verrouillage des portes ATTENTION: peut aider à prévenir cette situation. Il peut être dangereux de laisser les portes déverrouillées.
  • Page 76 Depuis l’intérieur, appuyer sur le bouton de l’avant de la Depuis l’intérieur du véhicule, utiliser la poignée de porte poignée de porte et pousser sur la porte pour l’ouvrir. située sur le plancher près de chacun des sièges. Tirer sur la poignée pour déverrouiller et ouvrir la porte. Si l’alimentation électrique du véhicule est coupée ou si un émetteur d’accès sans clé...
  • Page 77: Portes À Verrouillage Électrique

    Portes à verrouillage électrique Les boutons de serrure de porte à commande électrique sont placés sur les portes. Un témoin lumineux est situé à l’arrière de la porte à côté de la glace. (déverrouillage): Presser pour déverrouiller les portes. À la pression, un bip retentit. Si la porte est déjà fermée, le témoin clignote deux fois.
  • Page 78: Verrouillage Automatique De Porte

    Verrouillage automatique de porte Déverrouillage automatique programmable des portes Votre véhicule a été programmé de telle sorte que toutes les portes se verrouillent lorsque le contact Votre véhicule est programmé de sorte que, est mis, que toutes les portes sont fermées et que le lorsque le levier de sélection est placé...
  • Page 79: Dispositif Antiverrouillage

    Dispositif antiverrouillage ATTENTION: (suite) Votre véhicule peut être programmé pour faire retentir le klaxon trois fois et pour déverrouiller la porte du de carbone (CO) qui est invisible et inodore. conducteur lorsque les deux portes sont refermées et Il peut provoquer une perte de conscience et qu’un ’émetteur d’accès sans clé...
  • Page 80: Déverrouillage Du Coffre

    Déverrouillage du coffre Presser pour ouvrir le coffre. Pour l’utiliser, le levier de sélection doit être à la position de stationnement (P) ou point mort (N) et le contacteur de verrouillage de stationnement doit être à la position d’arrêt. ATTENTION: Vous pouvez également presser sur l’émetteur d’accès sans clé...
  • Page 81 Pour arrêter le couvercle du coffre lorsqu’il se referme, procéder de la manière suivante : • Appuyer sur le bouton de déclenchement de la serrure du coffre situé sur le tableau de bord. • Utiliser la clé du véhicule. • Comprimer le capteur d’ouverture du coffre situé...
  • Page 82: Poignée De Déverrouillage D'urgence Du Coffre

    Poignée de déverrouillage d’urgence Remarque: Ne pas utiliser la poignée de déverrouillage d’urgence du coffre comme point du coffre d’ancrage ou de fixation lorsque vous placez des objets dans le coffre car vous risquez d’endommager la poignée. La poignée luminescente de déverrouillage d’urgence de coffre est située près de la fermeture du coffre.
  • Page 83: Glaces

    Glaces ATTENTION: Il est dangereux de laisser des enfants, des adultes impotents ou des animaux de compagnie à l’intérieur du véhicule lorsque les glaces sont fermées. Ils peuvent en effet être exposés à une chaleur extrême et subir des troubles de santé permanents ou même mourir d’un coup de chaleur.
  • Page 84: Glaces Électriques

    Glaces électriques Les commutateurs de lève-glace électriques sont situés sur chaque portière à côté de ATTENTION: l’accoudoir. Laisser les clés dans un véhicule avec des enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs raisons; les enfants ou d’autres personnes peuvent subir Presser la partie avant du commutateur à la première des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 85: Réinitialiser Des Glaces Électriques

    Réinitialiser des glaces électriques Mouvement rapide de la glace Après un retour de courant tel qu’un remplacement Bas: Presser l’avant du commutateur de glace jusqu’à de la batterie, les fonctions de montée rapide et la seconde position puis le relâcher pour activer la de montée par crans ne fonctionneront pas tant que fonction d’abaissement rapide.
  • Page 86: Fonction Antipincement De Montée Rapide De Glace

    Fonction antipincement de montée Annulation de l’antipincement de rapide de glace montée rapide de glace Si un quelconque objet se trouve sur la trajectoire de En cas d’urgence, la fonction antipincement peut la glace lorsque la montée rapide de la glace est active, être annulée dans un mode supervisé.
  • Page 87: Pare-Soleil

    Pare-soleil Systèmes antivol Remarque: Lever ou abaisser le toit rigide Le vol de voiture est très répandu, principalement escamotable avec le pare-soleil ou le couvercle du dans certaines villes. Bien que le véhicule soit doté miroir de maquillage relevé, peut endommager le de fonctions antivol, elles n’en font pas pour autant rétroviseur ou le couvercle du miroir.
  • Page 88: Vérification De L'alarme

    Armement du système Vérification de l’alarme Pour armer le système : Pour tester le système : • Presser sur l’émetteur d’accès sans clé. 1. Fermer le couvercle du coffre. • Ouvrir la porte. Verrouiller la porte à l’aide du 2. Baisser la glace de la porte du conducteur. commutateur de verrouillage électrique des portes.
  • Page 89: Contacteur De Verrouillage De Stationnement

    Contacteur de verrouillage de Dispositif antidémarrage stationnement Cet émetteur est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux Ce commutateur se trouve conditions suivantes : dans la boîte à gants. 1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence. 2.
  • Page 90: Fonctionnement Du Dispositif Antidémarrage

    Fonctionnement du dispositif Si le véhicule ne démarre pas et si l’émetteur d’accès sans clé ne semble pas endommagé, essayer un autre antidémarrage émetteur. Ou placer l’émetteur dans sa pochette. Consulter NO FOBS DETECTED (pas de de ´ tection Le véhicule est équipé d’un antivol passif. d’e ´...
  • Page 91: Démarrage Et Fonctionnement De Votre Véhicule Rodage De Véhicule Neuf

    Démarrage et fonctionnement Positions du commutateur d’allumage de votre véhicule Le véhicule est équipé Rodage de véhicule neuf d’un bouton-poussoir de démarrage électronique Remarque: Votre véhicule n’exige pas de rodage sans clé. complexe. Toutefois, il ne s’en portera que mieux à long terme si vous suivez les recommandations suivantes : •...
  • Page 92 la radio ou les essuie-glaces pendant que le moteur Acc. (arrêt/accessoires): Quand ce bouton est est coupé. Utiliser le mode accessoires si vous devez pressé, le moteur s’arrête même si la position de déplacer le véhicule alors que le moteur est coupé, par stationnement (P) n’est pas sélectionnée.
  • Page 93: Prolongation D'alimentation Des Accessoires

    Prolongation d’alimentation Démarrage du moteur des accessoires Pour placer la boîte de vitesses dans le rapport correct : Les accessoires suivants continuent à être alimentés Placer le levier de sélection en position de jusqu’à 10 minutes après la coupure du moteur ou stationnement (P) ou au point mort (N).
  • Page 94: Procédure De Démarrage

    Pour démarrer le véhicule, effectuer les étapes 3. Ne pas emballer le moteur immédiatement après le suivantes : démarrage. Actionner en douceur le moteur et la boîte de vitesses jusqu’à ce que l’huile se réchauffe Procédure de démarrage et lubrifie toutes les pièces mobiles. 1.
  • Page 95: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Le véhicule est équipé d’un système de démarrage informatisé. Ce dispositif contribue au démarrage Déplacer le levier de sélection en position du moteur et protège les organes. Lorsque le lancement de stationnement (P) et appuyer sur le bouton a été...
  • Page 96: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses Automatique

    Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique ATTENTION: Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n’est pas complètement en position de stationnement (P) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche sauf si vous y êtes contraint.
  • Page 97 Le véhicule est équipé d’un système de verrouillage Point mort (N): À cette position, le moteur n’est pas du levier de sélection de la boîte automatique. Il faut relié aux roues. Pour redémarrer quand vous vous appliquer complètement les freins ordinaires avant de déplacez déjà, utiliser uniquement la position point pouvoir sortir de la position de stationnement (P) lorsque mort (N).
  • Page 98: Commande De Vitesses De Conducteur (Dsc)

    Commande de vitesses de Marche avant (D): Ceci est la position de conduite normale. Elle réduit la consommation de carburant du conducteur (DSC) véhicule. Si vous désirez plus de puissance pour La commande de vitesses de conducteur (DSC) vous dépasser, et : permet de commander manuellement le fonctionnement •...
  • Page 99 Il sélectionne alors et maintient la transmission dans Si vous ne passez pas au rapport supérieur quand le les rapports inférieurs, ce qui permet des passages au régime approche de la zone rouge de l’indicateur, rapport supérieur plus tardifs et un comportement plus le régime est limité...
  • Page 100: Frein De Stationnement

    Pour serrer le frein de stationnement, maintenir la Aux rapports supérieurs, uniquement sur le XLR, une pédale des freins ordinaires enfoncée, puis enfoncer rétrogradation automatique se produit si vous enfoncez la pédale du frein de stationnement.
  • Page 101 Lorsque vous passez hors de la position de stationnement (P) ou point mort (N) et que le moteur tourne, le frein de stationnement doit être desserré. Si le frein de stationnement n’a pas été complètement desserré et que vous tentez de démarrer lorsque le frein de stationnement est serré, le témoin de frein de stationnement s’allume et reste allumé.
  • Page 102: Changement À La Position De Stationnement

    Changement à la position de Quitter le véhicule en laissant tourner le moteur stationnement ATTENTION: ATTENTION: Il peut être dangereux de quitter le véhicule Il peut être dangereux de sortir du véhicule lorsque le moteur tourne. Le véhicule pourrait si le levier de sélection n’est pas complètement subitement se déplacer si le levier de vitesses n’est en position de stationnement (P) et si le frein pas totalement en position de stationnement (P)
  • Page 103: Retrait De La Position De Stationnement

    Blocage de couple Retrait de la position de stationnement Si vous stationnez en pente et que vous n’engagez pas correctement la boîte de vitesses en position de Le déverrouillage du levier de sélection empêche stationnement (P), le poids du véhicule peut exercer de quitter la position de stationnement (P) sauf si le trop de force sur le cliquet de stationnement de la véhicule fonctionne ou est en mode Accessoires et...
  • Page 104: Stationnement Au-Dessus De Matières Qui Brûlent

    Stationnement au-dessus de S’il n’est toujours pas possible de quitter la position de stationnement (P) : matières qui brûlent 1. Relâcher complètement le bouton du levier de sélection. ATTENTION: 2. Tout en maintenant enfoncée la pédale de freins, presser de nouveau le bouton du levier de sélection.
  • Page 105: Échappement Du Moteur

    Échappement du moteur ATTENTION: (suite) ATTENTION: • Le système d’échappement a été modifié, endommagé ou réparé de manière incorrecte. • La carrosserie du véhicule présente des trous L’échappement du moteur contient du monoxyde ou des ouvertures, causés par des dégâts ou de carbone (CO) qui est invisible et inodore.
  • Page 106: Faire Fonctionner Le Véhicule Pendant Qu'il Est En Position De Stationnement

    Faire fonctionner le véhicule pendant qu’il est en position de ATTENTION: stationnement Il peut être dangereux de sortir du véhicule Il est préférable de ne pas faire stationner le véhicule si le levier de sélection de la boîte de vitesses en laissant tourner le moteur.
  • Page 107: Rétroviseurs

    Rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs à commande électrique Rétroviseur à gradation automatique Les commandes électriques des Ce véhicule est doté d’un rétroviseur interne à rétroviseurs extérieurs se gradation d’éclairage automatique avec commandes du trouvent sur l’accoudoir système OnStar . Se reporter à Système OnStar de la porte du conducteur.
  • Page 108: Rétroviseur Extérieur À Gradation Automatique

    Rétroviseur d’assistance au Laisser le commutateur du sélecteur en position centrale si aucun ajustement n’est effectué. stationnement Replier manuellement les rétroviseurs en les tirant vers Les véhicules dotés de l’ensemble de mémorisation ont le véhicule. Cette caractéristique est utile lorsqu’on un rétroviseur du passager qui s’incline à...
  • Page 109: Rétroviseur Extérieur Convexe

    Rétroviseur extérieur convexe Rétroviseurs extérieurs chauffants < (désembueur de lunette): Presser pour chauffer ATTENTION: les rétroviseurs. Se reporter à Désembueur de lunette arrière sous Système de climatisation à deux zones à la page 3-44. Un rétroviseur convexe peut faire paraître les Mémoriser la position préférée du rétroviseur à...
  • Page 110: Systèmes De Détection D'objet

    Systèmes de détection d’objet ATTENTION: (suite) Assistance ultrasonique arrière de stationnement À défaut de prudence en reculant il est possible d’endommager le véhicule ou causer des Sur les véhicules dotés du système URPA, celui-ci blessures ou un décès. Même en cas URPA, fonctionne à...
  • Page 111: Fonctionnement Du Système

    Fonctionnement du système Un signal sonore unique retentit la première fois qu’un objest détecté entre 0,5 m (20 po) et 1,5 m (5 po) par L’URPA est automatiquement activé lorsque le levier rapport au pare-chocs. Un signal sonore répétitif est de sélection est placé...
  • Page 112: Si Le Système Semble Ne Pas Fonctionner Correctement

    Si le système semble ne pas Système OnStar fonctionner correctement Si le système URPA est inactif suite à une situation temporaire, un témoin rouge s’allume sur l’écran URPA arrière quand le levier de sélection est déplacé en position de marche arrière (R). Ceci survient dans les situations suivantes : •...
  • Page 113: Services Onstar Disponibles Avec Le Plan Sain & Sauf

    Services OnStar disponibles avec le Les services OnStar sont soumis aux termes et conditions OnStar figurant dans la documentation plan Sain & Sauf de la boîte à gants d’un abonné OnStar. • Avis de déploiement de sac gonflable Certains services OnStar tels que le déverrouillage à •...
  • Page 114: Services Onstar Inclus Dans Le Plan Directions & Connexions

    Services OnStar inclus dans le plan Navigation pas-à-pas OnStar Directions & Connexions Les véhicules dotés du système de navigation pas-à-pas OnStar peuvent recevoir des indications de • Tous les services du plan de services Sain et sauf conduite à guidage vocal. Presser le bouton OnStar pour •...
  • Page 115: Commandes Onstar Au Volant

    Commandes OnStar au volant Le service OnStar ne fonctionne que dans les zones où OnStar a conclu un accord avec un fournisseur de Ce véhicule peut être équipé d’un bouton Talk/Mute service sans fil local. Le service OnStar ne fonctionne (parler/sourdine) permettant d’interagir avec la fonction également que si le fournisseur de service sans fil choisi mains-libres OnStar.
  • Page 116: Votre Responsabilité

    Votre responsabilité Le numéro du certificat d’homologation d’équipement de la FCC est KOBGTV06A. Augmenter le volume de la radio si l’on ne peut Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210 entendre le conseiller OnStar. Si le témoin placé à côté d’Industrie Canada.
  • Page 117: Fonctionnement Du Système De Télécommande Sans Fil Maison Universel

    Fonctionnement du système de Conserver la télécommande d’origine pour l’utilisation dans d’autres véhicules et pour une programmation télécommande sans fil maison future. Seule la télécommande d’origine est nécessaire universel à la programmation du code fixe. Les boutons programmés devraient être effacés lors de la vente ou de l’expiration du contrat de location du véhicule.
  • Page 118 Pour programmer jusqu’à trois dispositifs : 1. Presser START (démarrage) ou placer le véhicule en mode accessoires. Se reporter à Positions du commutateur d’allumage à la page 2-27 pour de plus amples informations. La programmation peut uniquement se produire lorsque le véhicule tourne ou est en mode accessoires.
  • Page 119: Programmation De La Télécommande Domestique Universelle - Code Fixe

    Programmation de la télécommande 4. Retourner immédiatement au véhicule. Presser et maintenir le bouton de la télécommande universelle domestique universelle — Code fixe à utiliser pour contrôler la porte de garage jusqu’à Pour tout renseignement concernant la programmation ce que celle-ci bouge. Le témoin placé au-dessus du système d’accueil universel à...
  • Page 120 La télécommande peut être équipée de 8 à 12 contacteurs selon la marque de la télécommande. Le récepteur d’ouvre-porte de garage (unité de tête de moteur) peut également présenter une rangée de commutateurs DIP qui peuvent être utilisés pendant la programmation du système d’accueil universel à distance.
  • Page 121 Exemple de huit commutateurs DIP à deux positions Exemple de huit commutateurs DIP à trois positions Le panneau de commutateurs peut ne pas exactement correspondre à celui illustré dans les exemples ci-dessus, mais devrait être similaire. Les positions des commutateurs de votre émetteur portatif peuvent être étiquetées comme suit : •...
  • Page 122 3. Copier les positions des huit à douze commutateurs de gauche à droite, comme suit : • Lorsqu’un commutateur est en position haute, inscrire Left (gauche). • Lorsqu’un commutateur est en position basse, inscrire Right (droit). • Lorsqu’un commutateur est entre la position haute et la position basse, inscrire Middle (milieu).
  • Page 123: Utilisation Du Système D'accueil Universel À Distance

    Utilisation du système d’accueil 6. Après l’entrée de toutes les positions de commutateur, presser et relâcher simultanément universel à distance les trois boutons. Le témoin s’allume. Appuyer sur le bouton approprié de l’émetteur et le 7. Presser et maintenir le bouton de la télécommande maintenir enfoncé...
  • Page 124: Effaçage Des Boutons Du Système D'accueil Universel À Distance

    Effaçage des boutons du système Compartiments de rangement d’accueil universel à distance La programmation des boutons devrait être effacée Boîte à gants lorsque le véhicule est vendu ou à l’expiration du contrat Soulever la poignée de la boîte à gants pour l’ouvrir. de location.
  • Page 125: Rangement De Console Centrale

    Rangement de console centrale Compartiment de rangement arrière Il y a une zone de rangement de console centrale placée entre les sièges. Pour ouvrir la zone de rangement, appuyer sur le bouton du loquet et lever le couvercle. Un espace de rangement de la console centrale verticale se trouve également entre les dossiers.
  • Page 126: Filet D'arrimage

    Un compartiment de rangement est également situé dans le coffre, côté passager. ATTENTION: Pour accéder au compartiment de rangement, détacher le couvercle. Pour réinstaller le couvercle, aligner Au cours de l’ouverture ou de la fermeture du toit l’ouverture du couvercle au-delà du fermoir et le rigide escamotable, les pièces mobiles que sont pousser en place.
  • Page 127 Remarque: Lever ou abaisser le toit lorsque le 5. Presser et maintenir le véhicule est en mouvement peut endommager le toit bas de ce bouton situé ou son mécanisme. S’assurer que le véhicule est sur la console, derrière en position de stationnement (P) avant d’abaisser le levier de sélection.
  • Page 128: Soulèvement Du Toit Rigide Escamotable

    Dans certains cas, le centralisateur informatique de Remarque: Lever ou abaisser le toit lorsque le bord (CIB) peut afficher des messages au sujet du véhicule est en mouvement peut endommager le toit toit rigide rétractable. Se reporter à Centralisateur ou son mécanisme. S’assurer que le véhicule est informatique de bord - Avertissements et messages en position de stationnement (P) avant d’abaisser à...
  • Page 129 Levage manuel du toit rigide escamotable Les glaces s’abaisseront automatiquement et le toit se lèvera automatiquement. Un carillon retentira lorsque Si le véhicule a subi une interruption d’alimentation, telle le toit sera complètement relevé. qu’une batterie déchargée, il est toujours possible de Après avoir relevé...
  • Page 130 4. Repérer la pompe hydraulique sous le tapis à l’arrière du coffre du côté conducteur. Ouvrir la soupape en la tournant manuellement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Remarque: Si vous appuyez sur le bouton du toit rigide escamotable lorsque la vanne de la pompe hydraulique est ouverte, ce pourrait endommager la pompe.
  • Page 131 6. Déplacer la capote arrière vers l’arrière et vers 7. Pousser vers le bas les deux côtés du lien décentré le haut jusqu’à la position de rangement. Tirer à de la capote arrière jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent pour partir du centre de la capote pour garder la même verrouiller la tringlerie.
  • Page 132 9. Déplacer le compartiment de rangement central 10. Accéder à l’arrière du trou carré et pousser vers le supérieur droit. Utiliser la clé pour enlever les haut le lien décentré de la capote avant. La capote quatre vis en maintenant l’espace de rangement avant devrait être tirée vers le haut aisément.
  • Page 133 11. Déplacer manuellement la capote avant vers la 12. Passer la main à partir du côté du véhicule et position ouverte. Une fois cette dernière ouverte, sous le toit pour enlever le bouchon du pavillon. rabattre les supports latéraux en les enfonçant Le bouchon sera situé...
  • Page 134 14. Maintenir le toit sur le côté avant et soulever le toit 15. Maintenir le toit à l’avant et l’arrière et soulever de la position de rangement. le toit jusqu’à ce qu’il soit presque fermé. Faire attention de ne pas vous pincer les doigts entre l’arrière du toit et la lunette.
  • Page 135 16. Placer vos mains sur le toit et guider le toit dans la 17. Une fois assis sur le siège conducteur, abaisser position fermée. l’arrière du toit. 2-71...
  • Page 136 18. Tout en maintenant l’arrière du toit vers le bas, insérer la clé dans le boulon de l’ouverture du bouchon dans le pavillon. Tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête pour ouvrir complètement les mâchoires du loquet autour des goupilles.
  • Page 137 Section 3 Tableau de bord Aperçu du tableau de bord .......3-4 Système d’éclairage avant adaptatif ....3-34 Feux de détresse ...........3-6 Phares antibrouillard ........3-35 Klaxon ............3-6 Twilight Sentinel ........3-35 Volant de direction inclinable et colonne de Économiseur de batterie d’éclairage extérieur ..3-36 direction télescopique à...
  • Page 138 Section 3 Tableau de bord Témoin de sac gonflable prêt à Centralisateur informatique de bord (CIB) ..3-67 Fonctionnement et affichages du fonctionner (AIRBAG) .........3-53 centralisateur informatique de bord ....3-67 Témoin de l’état du sac gonflable Centralisateur informatique de du passager ..........3-54 bord - Avertissements et messages ....3-70 Témoin du système de charge ......3-55 Autres messages ..........3-84...
  • Page 139 ✍ NOTES...
  • Page 140: Aperçu Du Tableau De Bord

    Aperçu du tableau de bord XLR illustré, XLR-V similaire...
  • Page 141 Le tableau de bord comprend les éléments principaux suivants : A. Affichage à tête haute (HUD) à la page 3-38 ou I. Volant de direction inclinable et colonne de direction Intensité d’éclairage du tableau de bord à la télescopique à commande électrique à la page 3-6. page 3-37.
  • Page 142: Feux De Détresse

    Feux de détresse Volant de direction inclinable et colonne de direction télescopique à Les feux de détresse avertissent les autres que vous commande électrique avez un problème. Leur bouton se trouve près du centre du tableau de bord. La commande électrique : Presser pour faire clignoter les feux de direction de réglage de l’inclinaison avant et arrière.
  • Page 143: Volant De Direction Chauffant

    Volant de direction chauffant Le levier situé sur le côté gauche de la colonne de direction commande les fonctions suivantes : Si le véhicule est doté d’un volant chauffé, le bouton de ce dispositif se trouve sur le volant. : Signaux de changement de direction et de changement de voies : Presser pour mettre en marche ou arrêter le chauffage du volant.
  • Page 144: Signaux De Changement De Direction Et De Changement De Voies

    Signaux de changement de direction Carillon de rappel des clignotants et de changement de voies Si un clignotant reste en marche sur une distance supérieure à 1,2 km (3/4 mille), un carillon sonne pour le rappeler. Une flèche située dans le groupe d’instruments du Si vous devez laisser le clignotant fonctionner sur tableau de bord clignote...
  • Page 145: Clignotant De Dépassement

    Clignotant de dépassement Essuie-glaces de pare-brise Cette fonction vous permet d’utiliser les feux de route afin de signaler au conducteur qui vous précède que vous désirez le dépasser. Tirer et maintenir le levier de clignotant vers vous pour l’utiliser. Quand vous le faites, voici ce qui se produit : •...
  • Page 146: Essuie-Glaces Rainsense

    Essuie-glaces Rainsense (réglage de la temporisation): Permet de choisir un cycle d’essuyage à temporisation. Tourner l’anneau En cas d’essuie-glaces Rainsense, un détecteur de réglage d’intermittence vers le bas pour obtenir d’humidité se trouve sur le côté intérieur du pare-brise, un intervalle plus long entre les cycles d’essuyage sous le rétroviseur.
  • Page 147 Le système Rainsense peut être activé en levant le Les cycles de bruine et de lave-glace fonctionnent levier jusqu’à la position de délai et en tournant l’anneau normalement et ne sont pas affectés par la de réglage de délai à un des cinq niveaux de sensibilité. caractéristique Rainsense (essuie-glace à...
  • Page 148: Lave-Glace De Pare-Brise

    Lave-glace de pare-brise Si le niveau du réservoir de liquide de lave-glace est bas, le message LOW WASHER FLUID (bas niveau de liquide de lave-glace) s’affiche à l’écran du (liquide de lave-glace): Le levier du côté droit de centralisateur informatique de bord (CIB). Ce message la colonne de direction sert également à...
  • Page 149: Régulateur De Vitesse Automatique

    Régulateur de vitesse automatique Si le véhicule est équipé du système de traction asservie et commence à limiter le patinage des roues Le régulateur de vitesse permet de maintenir une alors que le régulateur de vitesse fonctionne, celui-ci vitesse supérieure ou égale à 40 km/h (25 mi/h) sans se désengagera automatiquement.
  • Page 150: Réglage Du Régulateur De Vitesse

    Réglage du régulateur de vitesse Reprise d’une vitesse réglée à l’avance Si le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulue et que les freins sont appliqués, il se désactive, mais ATTENTION: il ne devra pas être réglé à nouveau. Dès que le véhicule atteint une vitesse supérieure ou Si le régulateur automatique de vitesse est égale à...
  • Page 151: Accélération Au Moyen Du Régulateur De Vitesse

    Accélération au moyen du régulateur de Décélération au moyen du régulateur de vitesse vitesse • Presser et maintenir le bouton de réglage jusqu’à Il existe deux façons d’augmenter la vitesse : ce que la vitesse inférieure désirée soit atteinte • Utiliser l’accélérateur pour augmenter la vitesse.
  • Page 152: Utilisation Du Régulateur De Vitesse En Côte

    Utilisation du régulateur de vitesse en côte Régulateur de vitesse à commande adaptative Le rendement du régulateur de vitesse dans les cotes dépend de la vitesse du véhicule, de la charge Si le véhicule est équipé de ce dispositif, s’assurer transportée et de la raideur de la pente.
  • Page 153 Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210 Le régulateur de vitesse à commande adaptative est d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis une amélioration du régulateur de vitesse classique mais aux deux conditions suivantes : n’est pas un système de sécurité. Ce système vous permet de laisser le régulateur de vitesse enclenché...
  • Page 154 Pour désactiver le régulateur de vitesse à commande adaptative, appuyer sur la pédale de frein. Si aucun ATTENTION: véhicule ne se trouve sur votre trajectoire, le véhicule réagit comme avec le régulateur de vitesse traditionnel. • Sur une route sinueuse, le régulateur de vitesse à...
  • Page 155 Les commandes de régulation de vitesse se ATTENTION: (suite) trouvent à l’extrémité du levier multifonction. • Sur des routes glissantes, de rapides Les commandes de changements d’adhérence des pneus peuvent régulation de vitesse causer d’inutiles patinages, et vous pourriez adaptative se trouvent à perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 156: Enclencher Le Régulateur De Vitesse À Commande Adaptative Avec Le Bouton De Réglage

    Enclencher le régulateur de vitesse à commande adaptative avec le bouton de ATTENTION: réglage Si vous faites fonctionner le régulateur de vitesse à commande adaptative sans que le système ATTENTION: d’affichage a ` tête haute ne soit ajusté correctement, les paramètres du régulateur de Si le commutateur du régulateur de vitesse à...
  • Page 157 Pour régler le régulateur de vitesse à commande Ce pictogramme s’affiche adaptative, procéder comme suit : sur l’affichage a ` tête haute (HUD) pour indiquer 1. S’assurer que le système d’affichage à tête haute que le régulateur de (HUD) est activé et correctement réglé. Il n’est pas vitesse à...
  • Page 158: Accélération De La Vitesse Réglée Lorsque Le Régulateur De Vitesse À Commande Adaptative Est Enclenché

    Accélération de la vitesse réglée lorsque Diminution de la vitesse réglée lorsque le régulateur de vitesse à commande le régulateur de vitesse à commande adaptative est enclenché adaptative est enclenché Il y a deux façons d’augmenter la vitesse réglée : Presser à...
  • Page 159: Sélection De La Distance De Suivi (Écart)

    Sélection de la distance de suivi (écart) est importante. Tenir compte de la circulation et des conditions climatiques lorsque vous choisissez la Lorsque le système détecte un véhicule plus lent, distance de suivi. La gamme des distances possibles il ajuste la vitesse de votre véhicule et maintient la ne convient pas nécessairement à...
  • Page 160: Alerte Du Conducteur

    Alerte du conducteur Se reporter à la rubrique Conduite défensive à la page 5-2. Ce symbole clignote au HUD et un bip ATTENTION: d’avertissement retentit quand l’intervention du conducteur est nécessaire. Le régulateur de vitesse à commande adaptative n’a que des capacités de freinage limitées pour ralentir votre véhicule.
  • Page 161: Se Rapprocher D'un Véhicule Et Le Suivre

    Se rapprocher d’un véhicule et le suivre ATTENTION: Ce symbole n’apparaît au HUD que si un véhicule est détecté dans le Lorsque le radar du régulateur de vitesse à trajet du vôtre. commande adaptative est bloqué par la neige, la glace ou la saleté, il peut ne pas détecter un véhicule vous précédant.
  • Page 162: Objets Stationnaires Ou Extrêmement Lents

    Objets stationnaires ou extrêmement lents ATTENTION: ATTENTION: Le régulateur de vitesse à commande adaptative peut ne pas détecter et réagir devant des véhicules Le régulateur de vitesse à commande adaptative ou autres obstacles stationnaires ou bien se peut ne pas détecter des véhicules ou autres déplaçant très lentement devant vous.
  • Page 163: Désactivation À Basse Vitesse

    Désactivation à basse vitesse ATTENTION: Si votre vitesse descend au-dessous de 32 km/h (20 mi/h) pendant que vous suivez un autre véhicule, le régulateur de vitesse à commande adaptative Si vous laissez reposer votre pied sur la commence à se désenclencher. Le symbole alerte pédale d’accélérateur le système ne freinera du conducteur clignote sur le système d’affichage a ` tête pas automatiquement.
  • Page 164: Virages Sur La Route

    Virages sur la route ATTENTION: À cause de l’efficacité réduite du régulateur de vitesse à commande adaptative dans les courbes, celui-ci peut réagir à un véhicule d’une autre file, ou ne pas avoir le temps de réagir à un véhicule dans votre file.
  • Page 165: Sorties D'autoroutes

    Sorties d’autoroutes ATTENTION: Le régulateur de vitesse à commande adaptative peut perdre la trace du véhicule précédent et se mettre à accélérer pour atteindre la vitesse préréglée lorsque vous vous engagez sur une bretelle de sortie d’autoroute. Vous pourriez être désorienté...
  • Page 166: Changements De File Des Autres Véhicules

    Changements de file des autres véhicules de circulation et de la raideur de la pente. Le régulateur de vitesse ne pourra peut-être pas détecter un autre véhicule sur votre file pendant que vous montez ou descendez une côte. Si la pente est abrupte, il peut être nécessaire d’appuyer sur la pédale d’accélérateur pour maintenir la vitesse.
  • Page 167: Autres Messages

    Autres messages Trois messages peuvent s’afficher sur le centralisateur informatique de bord. Ce sont SERVICE RADAR CRUISE (réviser le système de circulation au radar), CRUISE NOT READY (radar pas prêt) et CLEAN RADAR CRUISE (nettoyer le radar). Ces messages s’affichent uniquement pour signaler un problème du régulateur de vitesse à...
  • Page 168: Éclairage Extérieur

    Éclairage extérieur Pour désactiver le mode AUTO (automatique), tourner la commande à la position d’arrêt. Pour réinitialiser le mode AUTO (automatique), tourner la commande sur feux extérieurs et ensuite, à nouveau sur AUTO. Le mode automatique sera également réinitialisé lorsque le contact est coupé et ensuite, remis lorsque la commande est restée en position AUTO.
  • Page 169: Phares Activés Par Les Essuie-Glaces

    Phares activés par les essuie-glaces Feux de circulation de jour (FCJ) Cette fonction active les phares et les feux de Les feux de circulation de jour (FCJ) améliore en plein stationnement après que l’essuie-glace avant a été jour la vision qu’ont les autres conducteurs de l’avant utilisé...
  • Page 170: Système D'éclairage Avant Adaptatif

    Lorsqu’il fait assez clair à l’extérieur, l’éclairage général Tourner la commande d’éclairage extérieur à la position s’éteint et les clignotants avant entrent en action. Si le d’arrêt une deuxième fois ou allumer les phares fait véhicule démarre dans un garage sombre, le système de disparaître le message HEADLAMPS SUGGESTED phares automatiques se met immédiatement en fonction.
  • Page 171: Phares Antibrouillard

    Phares antibrouillard Twilight Sentinel Ce dispositif peut allumer l’éclairage du véhicule et Utiliser les phares antibrouillard afin d’améliorer la l’éteindre pour vous. Un capteur de lumière au-dessus visibilité par temps brumeux ou bruineux. du tableau de bord actionne le système Twilight La commande des feux antibrouillard est située sur le Sentinel ;...
  • Page 172: Économiseur De Batterie D'éclairage Extérieur

    Vous pouvez faire tourner le moteur au ralenti lorsque Si vous coupez le contact en laissant le commutateur les phares sont éteints, même lorsqu’il fait sombre d’éclairage extérieur à la position feux de stationnement à l’extérieur. Après avoir démarré le véhicule, tourner ou phares, il n’y aura pas de délai d’extinction du la bande de commande d’éclairage extérieur à...
  • Page 173: Intensité D'éclairage Du Tableau De Bord

    Intensité d’éclairage du tableau Éclairage d’accueil de bord Si une porte ou le couvercle du coffre est ouvert, l’éclairage intérieur s’allume sauf s’il fait jour à La commande pour cette caractéristique se trouve sur l’extérieur. le tableau de bord à la gauche du volant de direction. Presser le bouton de l’éclairage intérieur situé...
  • Page 174: Protection Antidécharge De La Batterie

    Protection antidécharge de la Affichage à tête haute (HUD) batterie Le véhicule est équipé d’une fonction qui réduit le risque ATTENTION: de décharge de la batterie, dans le cas où la lampe du compartiment moteur, les lampes de miroir de courtoisie, Si l’intensité...
  • Page 175 Les informations peuvent être affichées dans les systèmes anglo-saxon ou métrique et apparaissent sous forme d’une image focalisée vers l’avant du véhicule. Pour passer du système anglo-saxon au système métrique, voir Centralisateur informatique de bord (CIB) à la page 3-67. L’affichage à...
  • Page 176 Les commandes de Pour régler l’affichage à tête haute de manière à bien l’affichage à tête haute voir l’affichage, procéder comme suit : sont situées à gauche du 1. Régler le siège à une position de conduite volant de direction. confortable.
  • Page 177 Des lunettes à verres polarisés peuvent rendre l’image Si le contact est établi et que vous n’arrivez pas à voir du HUD difficile à voir. l’image de l’affichage à tête haute, vérifier si : • Comme la lumière brille depuis l’affichage à tête Quelque chose couvre l’unité...
  • Page 178: Prises Électriques Pour Accessoires

    Prises électriques pour accessoires Les messages suivants du régulateur de vitesse à commande adaptative peuvent être affichés par La prise de courant auxiliaire peut être utilisée pour l’affichage à tête haute: brancher un accessoire électrique tel qu’un téléphone CRUISE SPEED LIMITED (vitesse du régulateur de cellulaire.
  • Page 179: Cendriers Et Allume-Cigarette

    Cendriers et allume-cigarette Remarque: L’ajout au véhicule de tout équipement électrique risque de l’endommager ou d’empêcher Le cendrier ainsi que l’allume-cigarette sont situés sous le fonctionnement normal d’autres composants. un couvercle dans la console avant à la droite du levier Les réparations ne seraient pas prises en charge par de sélection.
  • Page 180: Commandes De La Climatisation

    Commandes de la climatisation G. AUTO (automatique) I. Bouton de mode de H. Commande du distribution d’air Système de climatisation à ventilateur J. Climatisation désactivée deux zones Fonctionnement automatique Grâce à ce système, le chauffage, la climatisation et la AUTO (automatique): Lorsque ce bouton est pressé ventilation du véhicule peuvent être contrôlés.
  • Page 181: Fonctionnement Manuel

    Fonctionnement manuel Par temps froid, le système règle le ventilateur à une vitesse réduite, afin de ne pas faire pénétrer trop d’air froid dans l’habitacle, jusqu’à ce que l’air (alimentation/température): Presser le se réchauffe. Le système commence par souffler bouton PWR (alimentation/température) situé du côté l’air vers le plancher, mais pourra changer de mode gauche du panneau de commande de la climatisation automatiquement au fur et à...
  • Page 182 Si le débit d’air semble faible lorsque le ventilateur (plancher): La majeure partie de l’air est dirigée est réglé à la vitesse la plus élevée, le filtre à air de vers les bouches d’aération du plancher et une partie l’habitacle devrait être remplacé. Pour plus de détails, vers les bouches d’aération du pare-brise et des glaces se reporter aux rubriques Filtre à...
  • Page 183: Désembueur De Lunette Arrière

    Désembueur de lunette arrière A/C OFF (climatisation): Presser pour désactiver le compresseur de climatisation. Presser sur AUTO Le dégivreur de lunette arrière utilise un réseau de fils (automatique) pour revenir au mode de fonctionnement chauffants pour enlever la buée ou le givre de la lunette. automatique.
  • Page 184 Capteurs Le désembueur de lunette arrière et les rétroviseurs chauffants sont automatiquement désactivés lorsque Plusieurs capteurs du véhicule mesurent la température le toit rigide escamotable se déplace ou s’abaisse. et l’effet du soleil sur le confort des passagers. Remarque: Ne pas utiliser d’objets tranchants sur Le capteur solaire se trouve au sommet du tableau la surface intérieure de la lunette.
  • Page 185: Réglage De Bouche De Sortie

    Réglage de bouche de sortie Si la température extérieure augmente, la température affichée ne changera pas jusqu’à ce que : Utiliser la molette pour ouvrir ou fermer les prises. • La vitesse du véhicule est supérieure à Conseils d’utilisation 24 km/h (15 mi/h) durant cinq minutes. •...
  • Page 186: Filtre À Air De L'habitacle

    Filtre à air de l’habitacle Feux de détresses, jauges et témoins Le filtre à air de l’habitacle élimine de l’air certaines particules, y compris le pollen et les poussières. Une diminution du débit d’air, qui peut se produire Les témoins et les indicateurs peuvent signaler une plus souvent dans les endroits poussiéreux, indique défaillance avant qu’elle ne devienne assez grave que le filtre doit être bientôt remplacé.
  • Page 187: Ensemble D'instruments

    Ensemble d’instruments Le groupe d’instruments du tableau de bord et le centralisateur de bord (CIB) sont conçus pour indiquer l’état de fonctionnement de votre véhicule. Ils indiquent la vitesse du véhicule, la quantité approximative de carburant restant et bien d’autres données permettant de conduire prudemment à moindre coût. Les témoins du groupe d’instruments du tableau de bord, les indicateurs et les messages du CIB sont expliqués dans les pages qui suivent.
  • Page 188: Indicateur De Vitesse Et Compteur Kilométrique

    Indicateur de vitesse et compteur Tachymètre kilométrique Le tachymètre affiche le régime du moteur en milliers de tours par minute (tr/min). L’indicateur de vitesse affiche la vitesse en kilomètres par heure (km/h) ou en milles par heure (mi/h). L’alimentation en carburant sera coupée à 6 700 tr/min. Il n’existe qu’une graduation pour les mi/h et les km/h.
  • Page 189: Témoin De Sac Gonflable Prêt À Fonctionner (Airbag)

    Le déclenchement du carillon et du témoin se répète si le conducteur ne boucle pas sa ceinture de sécurité alors ATTENTION: que le véhicule est en mouvement. Si la ceinture du conducteur est déjà bouclée, le carillon et le témoin ne se déclenchent pas.
  • Page 190: Témoin De L'état Du Sac Gonflable Du Passager

    Témoin de l’état du sac gonflable Quand vous démarrez le véhicule, le témoin de statut de sac gonflable de passager s’allume avec ON (actif) ou du passager OFF (inactif) ou le symbole correspondant et s’éteint à titre de vérification du système. Puis, quelques secondes Le véhicule est équipé...
  • Page 191: Témoin Du Système De Charge

    Témoin du système de charge Si, quelques secondes plus tard, tous les deux témoins d’état restent allumés ou s’ils sont tous éteints, cela peut indiquer l’existence d’un problème relatif aux Ce témoin s’allume témoins ou au système de détection du passager. brièvement lorsque Consulter le concessionnaire pour tout service la clé...
  • Page 192: Indicateur De Voltmètre

    Indicateur de voltmètre Témoin du système de freinage Le système de freinage hydraulique du véhicule Lorsque le véhicule est comporte deux parties. Si l’une d’elles ne fonctionne en mode accessoires, le pas, l’autre peut encore fonctionner et arrêter le voltmètre indique la tension véhicule.
  • Page 193: Témoin De Système De Freinage Antiblocage

    Témoin de système de freinage Si ce témoin reste allumé une fois que le moteur tourne, le frein de stationnement peut être encore serré ou il antiblocage se peut qu’il y ait un problème de freins. Se reporter à Frein de stationnement à la page 2-36 pour voir si le Sur les véhicules équipés frein est serré.
  • Page 194: Stabilitrak Md /Traction Asservie - Témoin

    Si le véhicule est équipé d’un centralisateur informatique Lorsque le système de traction asservie et/ou le de bord (CIB), voir Centralisateur informatique de système StabiliTrak sont désactivés, le témoin bord - Avertissements et messages à la page 3-70 s’allume et un signal sonore retentit. Le CIB affiche pour les messages du CIB au sujet des freins.
  • Page 195: Indicateur De Température Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Indicateur de température du liquide Témoin de pression des pneus de refroidissement du moteur Sur les véhicules dotés d’un témoin de pression des pneus, ce témoin s’allume brièvement lorsque le moteur démarre. Il fournit de l’information concernant les pressions des pneus et le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).
  • Page 196: Lorsque Le Témoin Commence Par Clignoter Puis Reste Allumé

    Lorsque le témoin commence par clignoter Ce témoin devrait s’allumer brièvement au démarrage puis reste allumé du moteur. Si le témoin Ceci indique qu’il pourrait y avoir un problème de ne s’allume pas, le faire système de surveillance de la pression des pneus. réparer.
  • Page 197 Remarque: Les modifications apportées au Si le témoin continue de clignoter, arrêter le véhicule moteur, à la boîte de vitesses ou aux systèmes lorsque vous pouvez le faire en toute sécurité. d’échappement, d’admission ou d’alimentation du Rechercher un endroit sûr pour stationner le véhicule. véhicule, ou le remplacement des pneus d’origine Couper le contact, attendre au moins 10 secondes et par des pneus dont les caractéristiques (TPC) ne...
  • Page 198: Programmes D'inspection De Dispositifs Antipollution Et D'entretien

    • Programmes d’inspection de Si le véhicule a traversé une flaque d’eau profonde, le système électrique du véhicule peut être humide. dispositifs antipollution et d’entretien Cette condition se corrige normalement une fois que Certains gouvernements d’états/provinciaux et régionaux le système électrique est sec. Quelques trajets ont mis sur pied ou sont en train de mettre sur pied devraient éteindre le témoin.
  • Page 199: Manomètre De Pression D'huile Du Moteur

    • Manomètre de pression d’huile du Le véhicule échouera à l’inspection si le système de diagnostic embarqué (OBD II) détermine que les moteur systèmes principaux du dispositif antipollution n’ont pas été complètement diagnostiqués par le système. Le véhicule sera considéré comme n’étant pas prêt pour l’inspection.
  • Page 200: Témoin De Sécurité

    Témoin de sécurité Le centralisateur informatique de bord (CIB) peut afficher des messages relatifs à l’état de l’huile. Se reporter à Centralisateur informatique Pour l’information au de bord - Avertissements et messages à la page 3-70 sujet de cette lampe et et Huile à...
  • Page 201: Rappel De Phares Allumés

    Rappel de phares allumés Jauge de carburant Ce témoin s’allume avec La jauge de carburant les phares. indique la quantité approximative de carburant restant quand le contact est mis. États-Unis seulement Se reporter à la rubrique Klaxon à la page 3-6 pour plus de renseignements.
  • Page 202 Voici cinq choses que certains propriétaires nous Le centralisateur informatique de bord (CIB) peut être demandent. Toutes ces situations sont normales utilisé pour afficher plus d’information au sujet du et aucune n’indique un problème avec l’indicateur carburant. Le CIB peut également afficher : de carburant.
  • Page 203: Centralisateur Informatique De Bord (Cib)

    Centralisateur informatique de «4 ª (information): Presser pour faire défiler les différentes fonctions disponibles qui incluent le compteur bord (CIB) kilométrique, les totalisateurs partiels, l’autonomie de carburant, les miles par gallon, la vitesse moyenne, Cet écran vous informe de l’état des nombreux le chronomètre, la pression des pneus, et la durée dispositifs du véhicule.
  • Page 204 TRIP A (trajet A): Cette fonction mémorise la distance AVERAGE xx.x MPG (consommation moyenne parcourue depuis la dernière fois que le compteur a été xx miles par gallon): Cette fonction indique la remis à zéro. Appuyer et maintenir enfoncée le bouton consommation approximative de carburant depuis RESET (réinitialisation) pour le remettre à...
  • Page 205 ELAPSED TIME (temps écoulé): Cette caractéristique REAR Lxx Rxx PSI (PSI arrière gauche, droit): Cette fonctionne comme un chronomètre. Vous pouvez établir fonction indique la pression des pneus arrière gauche le temps nécessaire pour aller d’un endroit à un autre. et arrière droit.
  • Page 206: Centralisateur Informatique De Bord - Avertissements Et Messages

    Centralisateur informatique de BUCKLE PASSENGER (boucler la ceinture du passager) bord - Avertissements et messages Ce message rappelle au passager de boucler sa Ces messages apparaissent en cas de problème ceinture de sécurité. d’un des systèmes du véhicule. Vous devez appuyer sur RESET (réinitialisation) pour effacer l’écran et Ce message s’affiche et le carillon retentit lorsque le poursuivre.
  • Page 207 BUCKLE SEAT BELT CHANGE OIL NOW (boucler la ceinture de sécurité) (vidanger l’huile maintenant) Ce message rappelle au conducteur de boucler sa Ce message s’affiche lorsque la durée de vie de l’huile ceinture de sécurité. moteur est dépassée. Se reporter à Entretien prévu à...
  • Page 208 CLEAN RADAR CRUISE COOLANT OVER TEMP (surchauffe (nettoyer le radar) du liquide de refroidissement) Si le véhicule en est pourvu, ce message s’affiche Ce message s’affiche quand la température du liquide lorsque le système du régulateur de vitesse à commande de refroidissement du moteur est excessive.
  • Page 209 DRIVER NO. X (1 OR 2) HEADLAMPS SUGGESTED (conducteur nume ´ ro X (1 ou 2) (allumage des phares recommandé) Ce message s’affiche au démarrage du véhicule Ce message s’affiche s’il fait assez sombre dehors ou lorsqu’il y a un changement de conducteur. et que les commandes de phares et de Twilight Le message indique le conducteur qui active la Sentinel...
  • Page 210: High Voltage (Tension Élevée)

    HIGH VOLTAGE (tension élevée) ICE POSSIBLE (présence de glace possible sur la chaussée) Ce message indique que le système de chargement électrique est trop chargé. Pour éviter une panne, faire Ce message s’affiche quand la température extérieure vérifier le système électrique par votre concessionnaire. est suffisamment basse pour provoquer le gel de la Vous pouvez réduire l’excès de charge en utilisant les chaussée.
  • Page 211: Low Fuel (Bas Niveau De Carburant)

    LOW COOLANT (bas niveau jauge d’huile. Avant de vérifier le niveau, s’assurer que le véhicule est sur une surface plane et que le moteur est du liquide de refroidissement) arrêté depuis quelques minutes. Puis vérifier la jauge et Ce message s’affiche lorsque le niveau du liquide de ajouter de l’huile au besoin.
  • Page 212 LOW VOLTAGE (faible tension) LOW WASHER FLUID (bas niveau de liquide de lave-glace) Ce message s’affiche lorsque le circuit électrique produit une tension de moins de 10 volts ou si la batterie est Ce message s’affiche lorsque le niveau de lave-glace déchargée.
  • Page 213 NO FOB DETECTED • Le véhicule est soumis à des interférences (pas d’émetteur détecté) électromagnétiques (EMI). Certains lieux tels que les aéroports, les bornes de péage automatique et Ce message s’affiche si le véhicule ne détecte pas la certaines stations d’essence, possèdent des champs présence d’un émetteur d’accès sans clé...
  • Page 214 NO FOB, OFF OR RUN? (pas de PRESS BRAKE TO START l’émetteur de télédéverrouillage, (enfoncer le frein pour démarrer) arrêt ou fonctionnement?) Ce message vous informe que la pédale de frein doit être enfoncée pour démarrer le véhicule. Vérifier Ce message s’affiche lorsque l’émetteur d’accès sans que vous enfoncer à...
  • Page 215 RIGHT DOOR AJAR Lorsque le message SERVICE ABS (réparer le système de freinage antiblocage) s’affiche, le système de traction (portière droite entrouverte) asservie et le système StabiliTrak se désactivent. Ce message s’affiche quand le moteur tourne, Le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche que la boîte de vitesses n’est pas en position de ces trois messages : SERVICE ABS, SERVICE stationnement (P) et que la porte du passager est...
  • Page 216 SERVICE ELECT SYSTEM SERVICE RIDE CONTROL (entretien (réparer le circuit électrique) de la suspension tenue de route) Ce message s’affiche si un problème électrique est Ce message s’affiche en cas de problème au niveau survenu dans le module de commande du groupe du système de suspension électromagnétique.
  • Page 217 SERVICE TRANSMISSION STABILITRAK ACTIVE (réparer la boîte de vitesses) (StabiliTrak activé) Ce message s’affiche en cas de problème de Il se peut que ce message s’affiche à l’écran du CIB. boîte de vitesses. Faire réparer le véhicule par Cela signifie qu’un système amélioré et contrôlé votre concessionnaire.
  • Page 218 STABILITRAK READY (StabiliTrak prêt) TOP INOP – VALET ON (toit inope ´ rable - valet actif) Si ce message s’affiche et si vous entendez un carillon, le système a terminé la vérification du Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur le fonctionnement du système StabiliTrak bouton du toit rigide escamotable et que le commutateur de service valest activé.
  • Page 219 TOP NOT SECURE (toit non verrouillé) TRAC/STABILITRAK ON (système de traction/StabiliTrak activé) Ce message s’affiche lorsque vous relâchez le bouton du toit rigide escamotable avant que le l’ouverture ou la Ce message indique que le système de traction fermeture du toit en soit complètement terminée. Appuyer asservie (TCS) et le système StabiliTrak sont activés.
  • Page 220: Autres Messages

    Autres messages • HIGH TIRE PRESS LR (pression de pneu arrière gauche élevée) Voici d’autres messages qui peuvent apparaître sur Se reporter à la rubrique Gonflement - Pression votre centralisateur informatique de bord (CIB). des pneus à la page 6-65. Pour accuser réception d’un message et en lire •...
  • Page 221 • • LEFT REAR TIRE FLAT MAX SPD 55, REDUCED OFF-ACC TO LEARN (arrêt/accessoires pour HNDLG (vitesse maxi du pneu arrière gauche plat, programmer) 55, conduction réduite) Se reporter à Émetteur(s) correspondant(s) à Se reporter à la rubrique Gonflement - Pression votre véhicule sous la rubrique Fonctionnement des pneus à...
  • Page 222: Personnalisation Cib Du Véhicule

    Personnalisation CIB du véhicule bord (CIB) n’affichera pas le numéro du conducteur concerné et les fonctions normalement programmées à Le véhicule possède un système de personnalisation l’aide du CIB reviennent aux valeurs par défaut. Si vous qui vous permet de programmer les fonctions préférées appuyez sur le bouton OPTIONS, le CIB affiche durant pour deux conducteurs différents.
  • Page 223: Rappel Automatique

    Rappel automatique Le CIB affiche AUTO EXIT RECALL OFF (rappel automatique des mémorisations de sortie hors fonction) Cette fonction permet à la colonne de direction, aux ou AUTO EXIT RECALL ON (rappel automatique rétroviseurs externes et au siège du conducteur de se des mémorisations de sortie en fonction).
  • Page 224: Éclairage De Sortie

    Éclairage de sortie Clignotement des feux au déverrouillage Cette fonction active les feux de stationnement et les phares antibrouillard avant durant 15, 30 Cette fonction actionne deux fois (rapidement) les ou 90 secondes. Cette situation se produit lorsque clignotants avant et arrière lorsque vous appuyez sur le contact est coupé...
  • Page 225: Rappel De L'émetteur

    Rappel de l’émetteur Vous pouvez désactiver provisoirement le verrouillage passif des portes en appuyant sur le bouton de Cette fonction actionne brièvement l’avertisseur sonore déverrouillage des portes pendant trois secondes sur trois fois lorsque la portière du conducteur est fermée une porte ouverte.
  • Page 226: Déverrouillage Passif

    Déverrouillage automatique Le CIB affichera PASSIVE LOCKING OFF (verrouillage passif hors fonction), SILENT PASSIVE LOCK Cette fonction déverrouille automatiquement la porte du (verrouillage passif silencieux) ou HORN AT PASSIVE conducteur ou les deux portes, en fonction du réglage, LOCK (avertisseur lors du verrouillage passif). Appuyer lorsque le levier de sélection est placé...
  • Page 227: Ordinateur De Route

    Langue Ordinateur de route Cette fonction vous permet de sélectionner la langue d’affichage des messages du CIB et de l’affichage a ` tête Indicateur d’usure de l’huile haute (HUD). Cette fonction vous permet de savoir quand il faut Le CIB affichera ENGLISH (anglais), FRENCH changer d’huile moteur.
  • Page 228: Systèmes Audio

    Systèmes audio Remarque: Contacter le concessionnaire avant d’ajouter un équipement. Lire les pages suivantes pour se familiariser avec les L’ajout d’équipements audio ou de communication fonctions du système audio. peut interférer avec le fonctionnement du moteur, de la radio ou d’autres systèmes du véhicule et éventuellement les endommager.
  • Page 229: Système Audio

    Reconnaissance vocale Commandes Bluetooth Le système Bluetooth utiliser la reconnaissance vocale Utiliser les boulons du volant pour utiliser le système pour interpréter les commandes vocales de numéros Bluetooth embarqué. Se reporter à Commandes à composer ou de noms. audio intégrées au volant de direction à la page 3-105 pour de plus amples informations.
  • Page 230: Jumelage D'un Téléphone

    Informations de jumelage : 3. Prononcer Jumeler . Le système répond par des instructions et un numéro NIP à quatre chiffres. • Jusqu’à cinq téléphones cellulaires peuvent être Le numéro NIP sera utilisé à l’étape 4. jumelés au système Bluetooth embarqué. 4.
  • Page 231: Liste De Tous Les Téléphones Jumelés Et Connectés

    Liste de tous les téléphones jumelés et 4. Énoncer le nom du téléphone à supprimer. Si le nom du téléphone est inconnu, utiliser la commande connectés Liste pour une liste de tous les téléphones 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. jumelés.
  • Page 232: Mémorisation De Noms

    Mémorisation de noms 3. Énoncer le numéro de téléphone complet d’une traite, sans pauses. Le système peut mémoriser jusqu’à trente numéros de • Si le système reconnaît le numéro, il répond téléphone comme étiquettes de nom partagés par D’accord. Enregistrement. et répète les systèmes Bluetooth et OnStar.
  • Page 233: Utilisation De La Commande Enregistrer Chiffres

    Utilisation de la commande Enregistrer 5. Énoncer une étiquette de nom pour le numéro de téléphone. Celui-ci est enregistré et le système chiffres répond par Enregistrement proposé de <nom>. La commande de mémorisation de chiffres permet de Enregistrement, oui ou non? mémoriser un numéro de téléphone en saisissant •...
  • Page 234: Effacement D'étiquettes De Nom

    Effacement d’étiquettes de nom Utilisation de la commande Supprimer tous les noms Le système utilise les commandes suivantes pour effacer les étiquettes de nom : La commande de suppression de tous les noms • supprime tous les étiquettes de nom mémorisées pour Supprimer OnStar (si ce système est présent) dans le répertoire •...
  • Page 235: Passer Un Appel

    Passer un appel Utilisation de la commande Composer chiffres Les appels peuvent être effectués à l’aide des commandes suivantes : 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. • Composer Le système répond par Prêt suivi d’un signal sonore. • Composer chiffres 2.
  • Page 236: Utilisation De La Commande Appeler

    Utilisation de la commande Appeler Utilisation de la commande Recomposer 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. Le système répond par Prêt suivi d’un signal Le système répond par Prêt suivi d’un signal sonore.
  • Page 237: Appel En Attente

    Appel en attente 3. Utiliser la commande de composition ou d’appel pour composer le numéro du tiers à appeler. La fonction d’appel en attente doit être supportée par le 4. Une fois connecté, presser pour relier tous téléphone Bluetooth et activée par le fournisseur de services sans fil pour pouvoir fonctionner.
  • Page 238: Transfert D'un Appel

    Transfert d’un appel Dérivation vocale Le son peut être transféré entre le système Bluetooth La dérivation vocale permet l’accès aux commandes embarqué et le téléphone cellulaire. de reconnaissance vocale sur le téléphone cellulaire. Se reporter au guide de l’utilisateur du fabricant du Pour transférer le son au téléphone téléphone cellulaire pour voir si le téléphone supporte cellulaire...
  • Page 239: Signaux Multifréquence À Double Tonalité (Dtmf)

    Signaux multifréquence à double Envoi d’un nom au cours d’un appel tonalité (DTMF) 1. Presser . Le système répond par Prêt suivi Le système Bluetooth embarqué peut envoyer des d’un signal sonore. chiffres et des nombres mémorisés comme étiquette 2. Prononcer Envoyer un nom.
  • Page 240: Effacement Du Système

    Effacement du système Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis Tant que les informations ne sont pas supprimées du aux deux conditions suivantes : système Bluetooth embarqué, elles sont conservées 1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence. indéfiniment.
  • Page 241: Commandes Audio Intégrées Au Volant De Direction

    Commandes audio intégrées au Les commandes du côté droit sont les mêmes pour volant de direction toutes les véhicules. Le véhicule est dotés de commandes audio au volant. Ces commandes peuvent varier avec les options du véhicule. Sur la gauche peuvent figurer : •...
  • Page 242 SRCE (source): Presser pour commuter entre la radio c ª (raccrocher): Presser pour mettre fin à un (AM, FM) XM et CD. appel, rejeter un appel ou annuler une opération. SCAN (exploration): Pour balayer les émetteurs, − (volume): Presser pour augmenter ou maintenir enfoncé...
  • Page 243: Réception Radio

    Réception radio FM stéréo Les signaux FM n’ont qu’une portée d’environ Des interférences de fréquence et des parasites lors de 16 à 65 km (10 à 40 milles). Bien que la radio la réception normale de la radio peuvent se produire si soit dotée de circuits électroniques destinés à...
  • Page 244: Téléphone Cellulaire

    Téléphone cellulaire Ne pas toucher le côté inférieur d’un disque compact lors de sa manipulation. Vous risqueriez d’endommager L’usage d’un téléphone cellulaire peut causer des la surface. Saisir les disques compacts par les bords interférences avec la radio du véhicule. Ces interférences extérieurs ou par l’ouverture centrale et le bord extérieur.
  • Page 245 Section 4 Système de navigation Aperçu ............4-2 Système GPS (système de Aperçu du système de navigation .....4-2 positionnement global) ........4-53 Pour commencer ..........4-4 Positionnement du véhicule ......4-54 Problèmes de guidage routier ......4-55 Fonctions et commandes ........4-11 Si le système doit être réparé ......4-56 Utilisation du système de navigation ....4-11 Commande de cartes sur DVD .......4-56 Menu de configuration ........4-14...
  • Page 246: Aperçu

    Aperçu Aperçu du système de navigation...
  • Page 247 A. Touche BAND (bande). Se reporter à Rechercher G. Écran du système de navigation une station sous Système audio de navigation H. Touche RPT (répéter). Se reporter à Touches à la page 4-57. non-programmables sous la rubrique Utilisation B. Touche CD (disque compact). Voir Système audio du système de navigation à...
  • Page 248: Pour Commencer

    Pour commencer • Introduire à l’avance les numéros de téléphone de manière à pouvoir les appeler facilement Lire soigneusement ce manuel pour se familiariser avec par pression sur un unique bouton ou par une le fonctionnement du système de navigation. commande vocale unique (pour les systèmes de navigation pourvus de capacités téléphoniques).
  • Page 249: Suppression D'information Personnelle

    Utiliser le système de navigation pour : Après acceptation des informations de démarrage, vous pourrez accéder aux fonctions NAV (navigation) et • Planifier un itinéraire. DEST (destination). Là vous pouvez saisir ou effacer des • Sélectionner une destination en utilisant plusieurs informations dans le système de navigation ou accéder à...
  • Page 250: Mémorisation Des Présélections Des Émetteurs Radio

    Mémorisation des présélections des Réglage de l’horloge émetteurs radio Pour régler l’heure : Pour programmer les stations radio : 1. Pour mettre le système en fonction, appuyer sur le bouton PWR/VOL (alimentation/volume). 1. Pour mettre le système en fonction, appuyer sur le bouton PWR/VOL (alimentation/volume).
  • Page 251 Sélection d’une zone de recherche, 3. Introduire le DVD de cartographie. Se reporter à Cartes régionales , sous Cartes à la page 4-42 saisie d’une adresse et d’un point pour plus de renseignements. d’intérêt, mémorisation d’une 4. Une remarque peut apparaître. Effleurer le bouton destination de domicile et utilisation d’écran I AGREE (je consens) pour continuer.
  • Page 252: Entrée D'une Adresse

    Entrée d’une adresse Ne saisir aucune information de direction ou de type de rue et s’assurer d’utiliser le bouton Pour entrer une destination en saisissant une adresse : d’écran d’espace entre les noms de rue ou de ville. Par exemple, le nom de rue N. Royal Oak Rd. doit 1.
  • Page 253: Entrer Un Point Of Interest (Poi) (Point D'intérêt)

    Entrer un Point of Interest (POI) 9. Sélectionner le point d’intérêt dans la liste. (point d’intérêt) 10. Appuyer sur le bouton d’écran Enter (entrée) pour planifier l’itinéraire. Pour définir une destination en saisissant un point Utiliser les sélections Catégorie ou Ville pour aider d’intérêt (POI) : le système à...
  • Page 254: Utilisation Du Domicile Ou De Destinations Précédentes

    8. Appuyer sur le bouton d’écran Register 4. Une remarque peut apparaître. Effleurer le bouton (enregistrer). d’écran I AGREE (je consens) pour continuer. Sélectionner une méthode de saisie de destination. 5. Presser la touche non programmable Se reporter à Entrer la destination à la page 4-29 ROUTE (itinéraire).
  • Page 255: Annulation De L'itinéraire Actuel

    Annulation de l’itinéraire actuel Fonctions et commandes Le guidage est annulé une fois que la destination finale a été atteinte. Pour annuler l’itinéraire actuel avant Utilisation du système de navigation l’arrivée à la destination finale : Cette section présente les informations de base 1.
  • Page 256: Touches Non Programmables

    Touches non programmables PWR-VOL (alimentation/volume): Presser le bouton pour activer ou désactiver le système audio et le Les touches non programmables suivantes sont situées système de navigation. Tourner le bouton pour à la gauche de l’écran de navigation : augmenter ou réduire le volume du système audio. BAND (bande): Presser pour accéder à...
  • Page 257: Clavier Alphanumérique

    ROUTE (route): Presser pour afficher le menu Sélectionner le symbole espace pour insérer un espace PLAN/ITINE ´ RAIRE. Se reporter à Planifier itinéraire entre deux caractères ou deux mots. à la page 4-20. : Sélectionner le symbole de retour arrière si un MENU: Presser pour afficher le menu caractère incorrect a été...
  • Page 258: Menu De Configuration

    Menu de configuration Paramètres de navigation Ce menu vous permet de changer les options suivantes MENU: Presser cette touche située à droite de pour le système de navigation. l’écran de navigation pour accéder au menu CONFIGURATION. Restaurer options/défaut L’aspect de la carte, les options de navigation et le Cette fonction réinitialise automatiquement le système volume du guidage vocal peuvent être ajustés dans le aux valeurs par défaut.
  • Page 259: Configuration Système

    Configuration système 5. Lorsque le véhicule est dans la bonne direction, presser Entrer. Relocation terminée s’affiche. Cette fonction vous permet de reconfigurer le 6. Presser Retour pour sortir de ce menu. système de navigation. Si le véhicule roule pendant cette procédure, le système ne sera pas capable Calibrer le signal de vitesse du véhicule: S’il y a d’ajuster la position ou la direction de votre véhicule.
  • Page 260: Sélection D'un Poi (Point D'intérêt) Rapide

    Sélection d’un POI (point d’intérêt) Paramétrage du menu de point d’intérêt rapide rapide Ce menu vous permet de choisir des points d’intérêt Pour établir la liste des points d’intérêt rapides affichés tels que stations service, restaurants, hôtels etc., sur l’écran de carte : à...
  • Page 261: Effacer Les Icônes Des Points D'intérêt Rapides

    Effacer les icônes des points d’intérêt 2. Presser le bouton Entrer Destinat. (destination). rapides Si une destination finale a déjà été entrée, le point d’intérêt peut être ajouté en tant que point de Pour effacer les icônes des points d’intérêt de l’écran passage.
  • Page 262 Aspect du guidage Plein écran: Sélectionner pour afficher l’écran de guidage sur la carte à l’approche d’une manoeuvre. Ce menu permet de choisir les options de l’écran d’apparence du guidage. Cet écran s’affiche sur la Liste Bif (virages à venir): Sélectionner pour carte d’un itinéraire planifié.
  • Page 263: Apparence Des Cartes Routières

    Apparence des cartes routières De ´ finir vue. en 3D: Cette fonction permet d’ajuster l’angle de vue en 3D. Pour ce faire : Ce menu permet de choisir les options de l’écran 1. Presser 3D dans le menu AFFICHAGE CARTE. d’apparence du guidage.
  • Page 264: Planifier Itinéraire

    Planifier itinéraire Corriger le point de mémoire Pour planifier un itinéraire, Presser la touche ROUTE Cette fonction vous permet d’entrer en mémoire, (itinéraire). Le menu PLAN/ITINÉRAIRE s’affiche. d’effacer et de modifier des Points en Mémoire. Presser le bouton Editer Pt. Mémoire dans le menu PLAN/ITINÉRAIRE pour accéder à...
  • Page 265: Modification De Points De Mémoire

    Modification de points de mémoire Les points en mémoire sont enregistrés lorsque le bouton Début ou le bouton Marquer sont sélectionnés Cette fonction permet de modifier les données lors de la configuration d’une destination sur la carte ou enregistrées en mémoire. Les options suivantes lorsque vous entrez des destinations en mémoire.
  • Page 266: Changement Du Nom D'un Point En Mémoire

    Changement du nom d’un point en Correction d’un point en mémoire mémoire Pour assigner un nouvel emplacement à un point en mémoire : Pour modifier le nom d’un point stocké : 1. Sélectionner la catégorie du point en mémoire. 1. Sélectionner la catégorie du point en mémoire. 2.
  • Page 267: Suppression De Points Uniques En Mémoire

    Suppression de points uniques en 5. Presser Oui pour effacer le point en mémoire ou Non pour retourner au menu précédent. mémoire 6. Effleurer Retour pour revenir à l’écran précédent. Pour effacer un seul point en mémoire : Modification de la catégorie 1.
  • Page 268: Mémoire Des Destinations Précédentes

    Mémoire des destinations précédentes Corriger Waypoint Chaque fois que Début est sélectionné sur l’écran de Les points de passage sont des destinations que carte, cette destination est enregistrée comme point en vous pouvez définir au long de l’itinéraire vers votre mémoire sous Destination précédente.
  • Page 269 Ajout d’un point de passage. Pour ajouter un point de passage à l’itinéraire : 1. Presser Ajouter Pt. de passage. 2. Entrer une destination. Voir Entrer la destination à la page 4-29. Une carte apparaît montrant l’emplacement du point de passage. 3.
  • Page 270: Modifier Un Point De Passage

    Modifier un point de passage Effacer: Presser pour effacer un point de passage ou la destination finale. Une fenêtre de confirmation Cette fonctionnalité permet de modifier un point de apparaît. Presser Oui pour effacer le point ou Non passage déjà défini. Pour modifier un point de passage : pour revenir à...
  • Page 271: Corriger Point/Zone À Éviter

    Corriger point/zone à éviter Enregistrement d’un point/zone à éviter Pour mettre en mémoire un point/une zone à éviter : Depuis ce menu vous pouvez enregistrer, modifier et effacer une zone à éviter lors de l’établissement d’un 1. Presser Enreg. Pt/zone à éviter. itinéraire.
  • Page 272: Modifier Un Point/Zone À Éviter

    Modifier un point/zone à éviter Effacer un point/zone à éviter Pour modifier un point/une zone à éviter : Pour effacer un point/une zone à éviter : 1. Presser Editer Pt/zone à éviter. Une liste des points 1. Presser Editer Pt/zone à éviter. Une liste des points à...
  • Page 273: Entrer La Destination

    Entrer la destination Pour entrer une destination, choisir dans cette section parmi l’une des méthodes d’entrée de destination Le menu DESTINATION permet de planifier une route suivantes. de plusieurs façons. Presser le bouton Entrer Destinat. Après avoir entré une destination, si c’est disponible, (destination) dans le menu PLAN/ITINÉRAIRE pour le système affiche, dans une fenêtre superposée, afficher le menu DESTINATION.
  • Page 274: Planification Simple - Itinéraire

    Planification simple - Itinéraire Pour utiliser cette méthode d’entrée de destination : 1. Appuyer sur la touche MAP (carte). Avec cette méthode d’entrée de destination, une destination peut être sélectionnée à l’aide du symbole 2. Presser l’écran de carte deux fois pour faire de défilement sur l’écran de carte.
  • Page 275 Adresse Ne pas inclure les extensions de noms telles que N. or Drive. Par exemple, le nom de rue N. Civic Cette méthode d’entrée de destination permet d’entrer Center Drive devrait être entré comme Civic Center. en mémoire une adresse en fournissant au système Au fur et à...
  • Page 276: Tous Les Points D'intérêt

    Tous les points d’intérêt Cette méthode d’entrée de destination vous permet de choisir une destination à partir d’une liste de points d’intérêt. Sélectionner Tous centres d’intérêts dans le menu DESTINATION fait apparaître le clavier alphabétique. Pendant la saisie d’un point d’intérêt ou d’un nom de ville, l’option Liste devient disponible.
  • Page 277 • Sélectionner un point d’intérêt en effleurant Catégorie. Utiliser les flèches de défilement pour parcourir les catégories listées. Sélectionner une catégorie ainsi que toute sous catégorie appropriée. Si la liste des points d’intérêt dans la catégorie sélectionnée est trop longue, il sera peut-être nécessaire d’entrer le nom du point d’intérêt ou le nom de la ville.
  • Page 278: Points Mémorisés

    Points mémorisés Les destinations doivent être mémorisées à titre de points en mémoire pour sélectionner une destination de Cette méthode d’entrée de destination permet de définir catégorie PERSONAL (personnel), BUSINESS (affaires), un point en mémoire comme destination. Chaque fois ENTERTAINMENT (divertissement) ou MARKED POINT qu’une destination est mémorisée depuis l’écran de (point marqué).
  • Page 279: Destination Précédente

    Destination précédente Pour sélectionner une destination précédente : 1. Presser le symbole Destination précédente. Cette méthode d’entrée de destination permet de sélectionner une destination en choisissant dans la liste 2. Presser le numéro à côté de la destination désirée des 10 dernières destinations entrées dans le système. pour la sélectionner.
  • Page 280: Planification Sur La Carte

    Domicile Planification sur la carte Cette méthode d’entrée de destination permet de Cette méthode d’entrée de destination permet de sélectionner une destination ayant été précédemment sélectionner une destination à l’aide du symbole de enregistrée en tant que Domicile. défilement. Pour choisir Domicile comme destination : Mode d’emploi : 1.
  • Page 281: Voie D'accès/Sortie D'autoroute

    Voie d’accès/sortie d’autoroute Pour entrer le nom d’une autoroute : 1. Presser le symbole Entrée/sortie d’autoroute. Cette méthode d’entrée de destination permet de sélectionner une entrée ou une sortie d’autoroute en 2. Entrer le nom de l’autoroute à l’aide du clavier tant que destination.
  • Page 282 Croisement 4. Sélectionner une autoroute sur la liste. 5. Les options ENT (entrée) ou SORT (sortie) Cette méthode d’entrée de destination permet la apparaîtront. Choisir ENT pour sélectionner l’entrée sélection d’une destination en entrant les routes sur l’autoroute ou SORT pour sélectionner la d’intersection de la destination.
  • Page 283: Préférences D'itinéraire

    Préférences d’itinéraire 3. Pour faire apparaître une liste de choix, presser Liste ou continuer à écrire le nom pour réduire au Pour changer les options de planification : fur et à mesure la liste des éléments disponibles. Le système affiche une liste des intersections de rues si leur nombre est égal ou inférieur à...
  • Page 284: Configuration D'itinéraire

    Configuration d’itinéraire Les options suivantes sont disponibles dans le menu ITIN. PRÉFÉRÉS : Cette fonctionnalité affiche et modifie les méthodes Détour de planification utilisées chaque fois que vous planifiez Cette fonction vous permet de choisir une distance, en un itinéraire. En planifiant les options de méthode de kilomètres, ou en milles pour un détour.
  • Page 285: Afficher Tout L'itinéraire

    Afficher tout l’itinéraire Les options suivantes sont disponibles dans le menu DÉFINITION ITIN : Cette fonctionnalité permet l’affichage d’un itinéraire complet. Le kilométrage total et la durée de l’itinéraire Minimiser temps/distance: Le système calcule planifié vers la destination sont affichés sur l’écran de la l’itinéraire le plus rapide ou le plus court possible.
  • Page 286: Cartes

    Cartes Cette section contient des renseignements de base nécessaires à la compréhension de la base de données cartographiques. Les cartes sont enregistrées sur un DVD-ROM. Les 48 États Unis contigus et des parties du Canada figurent sur deux disques. Pour limiter la nécessité de remplacement des disques, les deux disques de cartographie couvrent les régions US6, US7 et le Canada.
  • Page 287: Installation Du Dvd De Cartes Routières

    Installation du DVD de cartes routières un CD, un DVD ou le système s’il est partiellement chargé. Avant de déplacer le levier de sélection Votre concessionnaire peut avoir installé le DVD de à une position autre que la position de cartographie.
  • Page 288: Éjection Du Dvd De Cartes Routières

    Messages de DVD de cartographie Éjection du DVD de cartes routières Si un message d’erreur s’affiche et/ou si le disque de Si un DVD cartographique n’est pas chargé, il ne vous cartographie est éjecté, la cause peut être : sera pas possible d’utiliser la partie navigation du système.
  • Page 289: Éjection Du Dvd De Cartographie

    Éjection du DVD de cartographie Réglage de la région à rechercher Précautions à observer en manipulant le DVD de Pour déterminer ou modifier la région à rechercher : cartographie : 1. Appuyer sur la touche ROUTE (itinéraire). • Manipuler le disque très prudemment pour éviter de 2.
  • Page 290: Réglages Des Cartes

    Réglages des cartes Le système permet de régler l’échelle de visualisation de la carte. La carte défile automatiquement en fonction de la direction dans laquelle le véhicule se déplace. Échelles de cartes Pour afficher une échelle de carte plus grande ou plus petite, effleurer les flèches d’échelle de carte.
  • Page 291: Défilement De La Carte

    Défilement de la carte Symboles Effleurer deux fois l’écran Les symboles suivants sont ceux qui apparaissent le de la carte pour faire plus souvent sur l’écran d’affichage de la carte. apparaître le symbole Le véhicule est représenté de défilement. par ce symbole. Il indique la position actuelle et la direction du véhicule sur la carte.
  • Page 292 Ce type de symbole Ce symbole indique la s’affiche sur la carte distance et la durée de lorsqu’un point de passage trajet estimées pour a été planifié. atteindre la destination finale. La fonction Durée de trajet estimée doit être activée pour que la durée de trajet estimée soit affichée.
  • Page 293 Ce symbole indique que la Ce symbole apparaît carte est affichée avec le lorsque le système de Nord vers le haut. navigation ne peut pas recevoir le signal GPS. Quand le mode Direction nord est activé, le Nord se Se reporter à la rubrique Système GPS (système de trouve toujours en haut de l’écran, et ce, quelle que positionnement global) à...
  • Page 294 Ce symbole donne la Avec ces options, vous pouvez : position du prochain virage indiqué. Sur un itinéraire, presser ce symbole pour afficher les options de Cart dest (carte de destination), Toute et Liste bif. Cart dest (carte de destination): Cette option permet de voir l’emplacement de la destination finale.
  • Page 295 Toute: Cette option permet de voir l’ensemble de Liste bif (virages à venir): Cette option permet l’itinéraire planifié. La distance jusqu’à la destination est d’afficher une énumération progressive des prochains affichée sur l’écran de la carte. Presser Retour pour noms de rue, de la distance parcourue sur la route et terminer.
  • Page 296: Nouvel Itinéraire Automatique

    Voyager à travers les régions La liste des virages se lit de bas en haut. Le nom de rue affiché au bas correspond à la rue où vous vous En cas de traversée de plusieurs états, il conviendra trouvez. Le système met automatiquement l’écran à peut-être de modifier la région sélectionnée pour jour à...
  • Page 297: Système Onstar

    Système OnStar En cas de trajet au Canada ou vers le Canada et de traversée d’une frontière régionale, les seules échelles Lors de l’utilisation du système OnStar , le système de carte disponibles sont 8 km, 16 km, 64 km et audio est mis en sourdine et les guidages vocaux de 256 km (4 milles, 8 milles, 31 milles et 128 milles).
  • Page 298: Positionnement Du Véhicule

    Positionnement du véhicule Le système peut ne pas être disponible ou des interférences peuvent se produire dans l’une des À l’occasion, la position du véhicule sur la carte pourrait situations ci-dessous : s’avérer inexacte pour une ou plusieurs des raisons •...
  • Page 299: Problèmes De Guidage Routier

    • Problèmes de guidage routier Le signal du système de positionnement global (GPS) n’est pas reçu. Il peut se produire qu’un guidage routier soit inapproprié • Un porte-bagages est installé sur le toit du véhicule. dans une ou plusieurs des situations suivantes : •...
  • Page 300: Si Le Système Doit Être Réparé

    • Si le système doit être réparé Un changement d’itinéraire automatique peut afficher une itinéraire retournant à un point de Si le système de navigation doit être réparé et si cheminement établi, si vous vous rendez à une les étapes indiquées ici ont été suivies mais que destination sans être passé...
  • Page 301: Explications Concernant La Couverture De La Base De Données

    Système audio de navigation Si vous avez besoin de mises à jour ou d’un disque de remplacement parce que vous avez perdu le disque actuel, ou parce qu’il est endommagé ou doit être mis Remarque: Avant d’ajouter au véhicule tout à...
  • Page 302 Main Audio Menu Les présélections utilisées lorsque vous voyagez dans une autre zone peuvent être rappelées en pressant (menu audio principal) AWAY (déplacement). Voir Menu des stations préréglées plus loin dans cette section pour plus (audio/réglage): Appuyer sur cette touche pour d’informations sur la façon d’enregistrer des stations accéder à...
  • Page 303 Technologie de compensation de bruit: Le système (horloge): Appuyer sur le bouton de l’écran pour est doté de la technologie de compensation de bruit accéder au menu CLOCK ADJUST (menu de réglage de Bose AudioPilot . AudioPilot ajuste continuellement l’horloge). Pour plus de renseignements, se reporter à l’égalisation du système audio pour compenser le bruit Menu de réglage de l’horloge plus loin dans cette...
  • Page 304: Menu De Réglage De L'horloge

    Menu de réglage de l’horloge HEUR GPS (heure GPS): L’heure GPS courante est affichée à droite de ce bouton. Presser HEUR GPS (heure GPS) pour régler l’heure du système de navigation sur l’heure courante du système de positionnement global (GPS). Si la minute en cours est dépassée de plus de trente secondes lorsque HEUR GPS est sélectionné, l’horloge arrondit à...
  • Page 305: Menu De Réglage De L'écran

    Menu de réglage de l’écran (luminosité): Presser les signes plus (+) ou moins (−) pour régler la luminosité de l’écran. L’écran se modifie. Presser RE ´ GL (re ´ glage) pour confirmer le réglage. AUTO (automatique): Ce réglage ajuste automatiquement le contraste et la luminosité de l’écran en fonction des conditions d’éclairage extérieures.
  • Page 306: Fonctionnement De La Radio

    Langue Recherche d’une station La langue d’affichage programmée pour le véhicule est l’anglais. Modifier la langue via le centralisateur informatique de bord. Se reporter à la rubrique Centralisateur informatique de bord (CIB) à la page 3-67 pour plus de renseignements. Si la langue anglaise est abandonnée, la plupart des messages de guidage vocaux et des textes à...
  • Page 307: Menu Des Stations Préréglées

    Menu des stations préréglées Pour parcourir les stations préréglées, maintenir le doigt sur la touche RCH (recherche) pendant Jusqu’à 36 stations, 6 AM, 6 FM 1, 6 FM 2, 6 XM 1, deux secondes. Ceci n’explore que les stations de la 6 XM 2, et 6 WX, le cas échéant, peuvent être source audio en cours, à...
  • Page 308 Menu son Pour régler les paramètres sonores : 1. Effleurer les signes plus (+) ou moins (−) pour régler les aigus, les medium et les basses. 2. Effleurer le L (pour gauche) ou le R (pour droite) pour équilibrer les haut-parleurs gauche et droite. 3.
  • Page 309: Réglage Des Haut-Parleurs

    Réglage des haut-parleurs Pour régler la tonalité de chaque présélection, procéder comme suit : 1. Appuyer sur la touche BAND (bande). 2. Effleurer AM, FM1, FM2, XM1, XM2, ou WX, le cas échéant, pour accéder à l’écran de présélection désiré. 3.
  • Page 310: Systèmes De Radiocommunication De Données (Rds)

    Systèmes de radiocommunication de Effleurer DSP (traitement numérique du signal) pour changer les options suivantes : données (RDS) MCH/ARR (marche/arrêt): Presser pour activer ou désactiver le traitement numérique du signal. CONDUCTEUR (siège du conducteur): Presser pour régler l’audio de façon à offrir au conducteur les meilleures qualités sonores.
  • Page 311 RDS (système de radiocommunication de TA (bulletins de circulation): Presser TA (bulletins données): Presser RDS pour utiliser les fonctions de circulation) pour recevoir des bulletins de circulation. alternatives RDS du menu des présélections. Le système audio active l’affichage des bulletins de Lorsque RDS est pressé, vous avez environ circulation.
  • Page 312 MSG (message): Lorsque RDS (système de Select PTY (sélection du type de programme): Avec radiocommunication de données) est activé, si la RDS (système de radiocommunication de données) station actuelle a un message, MSG (message) et PTY (type de programme) activés, Presser RDS, puis apparaît.
  • Page 313 Présélections PTY (type de programme): Les six la station préréglée pendant moins de deux secondes. présélections vous permettent de revenir à vos types de Utiliser ensuite TUNE/SEEK (syntonisation/recherche) programmes favoris. Ces présélections ont des stations ou RCH (recherche) pour localiser une station pour avec types de programmes définies en usine.
  • Page 314 Service de radio par satellite XM Pour plus d’informations, contacter XM via xmradio.com ou appeler le 1-800-929-2100 aux États-Unis et xmradio.ca ou appeler le 1-877-438-9677 au Canada. INFO (information): Presser INFO (information) en mode XM pour retrouver divers éléments d’informations en rapport avec la chanson en cours ou la station.
  • Page 315: Régler Le Type De Programme (Pty) Des Stations Préréglées

    Régler le type de programme (PTY) des Messages radio XM stations préréglées XL (stations en langage explicite): XL (station en langage explicite) s’affiche après le nom de la station (catégorie): Appuyer sur les flèches pour pour indiquer son contenu en langage explicite. Un client sélectionner une catégorie.
  • Page 316 No Artist Info (aucune information sur l’artiste): XM Radio ID (identification de radio XM): Si la Aucune information n’est disponible au sujet de l’artiste. station 0 est syntonisée, ce message apparaît en Le système fonctionne correctement. alternance avec l’étiquette d’identification à 8 chiffres de la radio XM .
  • Page 317: Changeur À Six Disques Compacts

    Changeur à six disques compacts Jusqu’à six disques de taille normale peuvent être lus avec le changeur de disques compacts. Dès que la radio est allumée, le changeur commence à rechercher des disques. Ceci peut prendre jusqu’à une minute et demie, selon le nombre de disques qui ont été...
  • Page 318 Les fonctions suivantes sont également disponibles ALEAT DISQU (lecture aléatoire des disques): depuis cet écran : Presser pour entendre les pistes en lecture aléatoire plutôt que séquentielle sur le disque sélectionné. • LOAD (chargement) Presser la touche non programmable TUNE/SEEK •...
  • Page 319: Erreurs Du Changeur De Disques Compacts

    ALEAT TOUS (lecture aléatoire de tous les disques): RDS (système de radiocommunication de données): Presser pour écouter les pistes de façon aléatoire Se reporter à RDS Système de radiocommunication sur tous les disques du changeur, plutôt qu’en ordre de données ci-dessus pour plus d’informations séquentiel.
  • Page 320: Lecteur De Disques Compacts (Cd) Et Disques Vidéonumériques (Dvd)

    Lecteur de disques compacts (CD) 3. Si un DVD cartographique est chargé, il sera éjecté. et disques vidéonumériques (DVD) 4. Retirer délicatement le DVD de cartes de navigation Le lecteur utilisé pour le DVD des cartes de navigation de la fente et le ranger dans son boîtier. par cartes routières peut aussi être utilisé...
  • Page 321 RCH PISTE (exploration des pistes): Presser pour entendre les premières 10 secondes de chaque piste du disque. Presser à nouveau ce bouton pour arrêter l’exploration. Le CD passe en mode silence lors de l’exploration. REPT PISTE (répéter la piste): Presser pour répéter la lecture de la piste sélectionnée.
  • Page 322: Lecteur Dvd

    Lecteur DVD Remarque: Le passage du levier de sélection à une position autre que la position de Pour utiliser le lecteur comme lecteur de DVD vidéo, stationnement (P) lorsque la face avant est retirer d’abord le disque DVD cartographique ou ouverte force automatiquement la fermeture le CD musical.
  • Page 323 Choix de menu DVD Subtitle (sous-titres): Presser pour lire le film vidéo avec les sous-titres. Ceci peut ne pas être disponible sur Pour afficher les choix de menu lors de la lecture d’un tous les DVD. Selon le type de DVD utilisé, ce bouton DVD, Presser un point de l’écran et le menu apparaît.
  • Page 324 SETTING (réglage): Presser pour régler les fonctions suivantes : • LANGUE PRÉFÉRÉE • VERROUILLAGE DE SURVEILLANCE PARENTALE Sous LANGUE PRÉFÉRÉE, différents choix de langues sont offerts pour les menus AUDIO, SUBTITLE (sous-titres) et DVD. 1. Pour changer la langue, il faut d’abord choisir l’option à...
  • Page 325: Personnalisation De Radio Avec Fonction K Chez Soi Et Ailleurs

    Personnalisation de radio avec SEARCH (recherche): Presser pour chercher une scène particulière du DVD. Selon le type de DVD utilisé, fonction chez soi et ailleurs ce bouton peut être ou ne pas être disponible. Avec cette fonction, les réglages les plus récents (recul): Presser pour rembobiner une scène effectués sur le système audio durant la dernière pendant la lecture.
  • Page 326: Reconnaissance Vocale

    Reconnaissance vocale Pour sélectionner les stations préréglées HOME (local) et AWAY (hors région) : La reconnaissance vocale du système de navigation 1. Avec le système audio allumé, appuyer sur la permet d’utiliser en mains libres les caractéristiques des touche audio non-programmable et couper le systèmes de navigation et d’audio.
  • Page 327 Pour utiliser la reconnaissance vocale du système de Pendant l’utilisation de la reconnaissance vocale, navigation : s’assurer que le niveau sonore à l’intérieur de l’habitacle soit maintenu au minimum. Sinon, le système vocal 1. Maintenir enfoncé pourrait ne pas reconnaître les commandes vocales. le symbole vocal du Le système ne reconnaît que les commandes vocales volant jusqu’au bip.
  • Page 328: Commandes De La Radio

    Commandes de la radio Seek Down (recherche vers l’arrière): Déclenche une recherche vers le bas du signal suivant le plus fort Radio: Fait passer le système audio à la prochaine par la source audio sélectionnée. source audio de la radio. Stop Scan (arrêt exploration): Commande l’arrêt de la AM: Fait passer le système audio à...
  • Page 329: Commandes De Position

    Commandes de position North Up, Change to North Up (direction nord vers le haut, passage à la direction nord vers le haut): Current Position, Current Location, Show Current Passe à l’affichage de la direction nord vers le haut Position, Show Current Location (position actuelle, lorsque la carte est affichée à...
  • Page 330 Commandes de guidage Close Guidance, Close Guidance Screen, Close Guide, Close Guide Screen (fermer guidage, fermer Repeat Guidance, Repeat Voice (répéter guidage, écran de guidage, fermer guide, fermer écran guide): répéter voix): Répète le dernier message vocal Ferme le menu de l’apparence du guidage lorsqu’une de guidage disponible, lorsqu’une destination a été...
  • Page 331 Reroute (autre itinéraire): Génère un itinéraire vers Second Waypoint Map (carte du deuxième point de une destination établie, en remplacement de celui passage): Affiche la vue de la carte avec l’emplacement déjà défini. du deuxième point de passage, si plus d’un point ont été...
  • Page 332: Commandes De Points D'intérêt (Ci)

    Commandes de points d’intérêt (CI) Japanese Restaurant, Japanese Food (restaurant japonais, cuisine japonaise): Affiche les icônes CI de Les commandes suivantes provoquent l’affichage des restaurants japonais. icônes, si elles sont disponibles, sur l’écran de carte routière lorsque l’échelle de la carte routière est réglée Mexican Restaurant, Mexican Food (mexicain, sur 0,8 km (un demi mille) ou moins.
  • Page 333 Parking Lot (parc de stationnement): Affiche les Tourist Attraction (attraction touristique): Affiche les icônes CI de parcs de stationnement. icônes CI d’attractions touristiques. Rental Car Agency (service de location de voitures): Winery (établissement vinicole): Affiche les icônes CI Affiche les icônes CI d’agences de location de voitures. d’établissements vinicoles.
  • Page 334 Train Station (gare ferroviaire): Affiche les icônes CI Performing Arts (spectacles): Affiche les icônes CI de de gares ferroviaires. spectacles. Airport (aéroport): Affiche les icônes CI d’aéroports. Museum (musée): Affiche les icônes CI de musées. Bus Station (gare d’autobus): Affiche les icônes CI de Bank (banque): Affiche les icônes CI de banques.
  • Page 335 Conduite de votre véhicule Votre conduite, la route et le véhicule ....5-2 Perte de contrôle ..........5-13 Conduite pour une meilleure économie Conduite compétitive et course (XLR-V) ...5-15 de carburant ..........5-2 Conduite de nuit ...........5-15 Conduite défensive .........5-2 Conduite sous la pluie et sur routes mouillées ...5-16 Conduite en état d’ébriété...
  • Page 336: Votre Conduite, La Route Et Le Véhicule

    Votre conduite, la route et le • Remplacer les pneus du véhicule par des pneus de même spécification TPC, qui figure sur la paroi du véhicule pneu, à côté de la taille. • Respecter les programmes d’entretien préconisés. Conduite pour une meilleure Conduite défensive économie de carburant Une conduite défensive signifie...
  • Page 337: Conduite En État D'ébriété

    Conduite en état d’ébriété Les archives de la police montrent que l’alcool est la cause de presque 40 pour cent des accidents mortels de la route. Dans la plupart des cas, c’est la conduite en état d’ébriété qui cause l’accident fatal. Ces dernières ATTENTION: années, les accidents de la route associés à...
  • Page 338: Contrôle Du Véhicule

    Contrôle du véhicule Le temps de réaction moyen est d’environ 3/4 de seconde. Mais cela n’est qu’une moyenne. Les trois systèmes suivants vous aident à contrôler le Ce temps peut être inférieur pour certains conducteurs et véhicule en cours de route — les freins, la direction atteindre jusqu’à...
  • Page 339: Système De Freinage Antiblocage (Abs)

    Si le moteur s’arrête de tourner en roulant, freiner En cas de défaillance de normalement sans pomper les freins. En cas de l’ABS, ce témoin restera pompage, la pédale pourra être plus difficile à enfoncer. allumé. Se reporter à Si le moteur s’arrête, une certaine assistance au Témoin de système de freinage subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors freinage antiblocage...
  • Page 340: Freinage D'urgence

    Assistance au freinage Se rappeler que l’ABS ne modifie pas le temps nécessaire à la pose du pied sur la pédale de frein et Ce véhicule est doté d’un système d’assistance au ne diminue pas toujours la distance d’arrêt. Si vous freinage conçu pour aider le conducteur lors d’un arrêt suivez de trop près le véhicule devant vous, vous ou d’un ralentissement du véhicule en cas d’urgence.
  • Page 341: Système Stabilitrak

    Système StabiliTrak Lorsque ce témoin et le message SERVICE STABILITRAK (réparer le système StabiliTrak) Le système StabiliTrak est un système informatisé qui apparaissent, le système ne fonctionne pas et doit aide le conducteur à garder le contrôle directionnel être contrôlé. Adapter la conduite en conséquence. du véhicule dans des conditions de conduite difficiles.
  • Page 342 TCS/StabiliTrak de la console automatiquement réactivé. à deux reprises. PERFORMANCE MODE (mode • Le mode Performances est indisponible — XLR-V Performances) s’affiche au CIB. Le mode Performances uniquement. permet au conducteur de conserver un contrôle complet des roues arrière alors que le système StabiliTrak contribue à...
  • Page 343: Système De Traction Asservie (Tcs)

    Système de traction asservie (TCS) Ce témoin clignote pour signaler une défaillance Le véhicule est équipé d’un système de traction asservie du système de traction qui limite le patinage des roues. Ceci est particulièrement asservie. utile sur les routes glissantes. Le système ne fonctionne que s’il détecte qu’au moins une des roues avant patinent ou commencent à...
  • Page 344: Suspension Variable Magnetic Ride Control

    Suspension variable Magnetic Ride Pour désactiver le système, presser le Control bouton de traction asservie situé sur la La suspension électromagnétique ajuste console centrale. automatiquement la suspension du véhicule en fonction des conditions routières. Le contrôleur reçoit une entrée du système pour déterminer la suspension correcte.
  • Page 345: Conseils En Matière De Direction

    Direction Conseils en matière de direction Il est important de prendre les virages à une vitesse Direction assistée raisonnable. Si l’assistance de la direction assistée est interrompue La traction en virage dépend de l’état des pneus et en raison de l’arrêt du moteur ou d’une panne du de la surface de la route, de l’angle d’inclinaison système, le véhicule peut quand même être dirigé, mais du virage, ainsi que de la vitesse du véhicule.
  • Page 346: Manipulation Du Volant En Situations D'urgence

    Manipulation du volant en situations d’urgence Il y a des moments où un coup de volant peut être plus efficace que le freinage. Par exemple, vous passez le sommet d’une colline et vous vous apercevez qu’un camion est arrêté dans votre voie, une voiture sort soudainement de nulle part ou un enfant surgit entre deux voitures stationnées et s’immobilise directement devant vous.
  • Page 347: Contrôle D'un Dérapage Sur L'accotement

    Contrôle d’un dérapage sur Manoeuvre de dépassement l’accotement Le dépassement sur une route à deux voies est une manoeuvre dangereuse. Pour réduire les risques Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du encourus lors d’un dépassement : bord de la route sur l’accotement en roulant. •...
  • Page 348 Peu importe la situation d’urgence, ne pas désespérer. Si le véhicule se met à glisser, enlever votre pied de Essayer de contrôler le volant et chercher l’accélérateur et orienter rapidement le véhicule dans continuellement une voie de sortie ou un chemin la direction désirée.
  • Page 349: Conduite Compétitive Et Course (Xlr-V)

    Conduite compétitive et Conduite de nuit course (XLR-V) Il est plus dangereux de conduire la nuit que le jour parce que les facultés de certains conducteurs sont plus Se reporter au livret de garantie avant d’utiliser le susceptibles d’être affaiblies par l’alcool, la drogue, la véhicule pour la course ou d’autres types de conduite...
  • Page 350: Conduite Sous La Pluie Et Sur Routes Mouillées

    Personne ne voit aussi bien la nuit que le jour. En outre, avec l’âge cette différence est encore plus ATTENTION: (suite) marquée. La nuit, un conducteur âgé de 50 ans peut avoir besoin d’au moins deux fois plus de lumière pour Après avoir traversé...
  • Page 351: Autres Conseils Pour La Conduite Sous La Pluie

    Autres conseils pour la conduite sous Avant de partir pour un long trajet la pluie Pour préparer votre véhicule en vue d’un long trajet, Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie penser à le faire contrôler par votre concessionnaire il est toujours bon : avant le départ.
  • Page 352: Hypnose De La Route

    Hypnose de la route Routes onduleuses et de montagne Toujours rester attentif à ce qui vous environne pendant La conduite sur des pentes abruptes ou des routes que vous roulez. Si vous vous assoupissez, trouver de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou un lieu sûr pour arrêter votre véhicule et vous reposer.
  • Page 353: Conduite Hivernale

    Conduite hivernale ATTENTION: Conduite dans la neige ou sur la glace Rouler prudemment aux endroits où de la neige ou de Descendre une pente en position de point mort (N) la glace s’accumule entre les pneus et la route, diminuant ou contact coupé...
  • Page 354: Tempête De Neige

    Système de freinage antiblocage (ABS) à la page 5-5 améliore la stabilité du véhicule au cours d’un freinage ATTENTION: brutal sur route glissante, mais applique les freins plus tôt que sur un revêtement sec. La neige peut obturer l’échappement sous le Maintenir une distance plus grande par rapport au véhicule.
  • Page 355 Faire tourner le moteur pendant de courtes périodes uniquement pour maintenir un peu de chaleur, mais en ATTENTION: (suite) restant prudent. Pour préserver le carburant, ne faire tourner le moteur • Ouvrir d’environ 5 cm (1 po) la glace du côté que pendant de courtes périodes pour réchauffer le qui se trouve à...
  • Page 356: Si Le Véhicule Est Coincé Dans Le Sable, La Boue Ou La Neige

    Si le véhicule est coincé dans le sable, la boue ou la neige ATTENTION: Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le véhicule s’il est pris dans du sable, Si vous faites patiner les pneus à grande vitesse, de la boue, de la glace ou de la neige.
  • Page 357: Va-Et-Vient Du Véhicule Pour Le Sortir

    Va-et-vient du véhicule pour le Chargement du véhicule sortir Il est très important que vous connaissiez le poids que votre véhicule peut transporter. Tourner le volant vers la gauche et droite pour dégager Ce poids est appelé capacité nominale du la zone entourant les roues avant.
  • Page 358: Étiquette D'information Sur Les Pneus Et Le Chargement

    Étiquette d’information sur les pneus et le L’étiquette d’information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des chargement pneus d’origine (C) et la pression recommandée à froid (D). Pour plus de renseignements sur les pneus et leur pression, se reporter à Pneus à la page 6-55 et Gonflement - Pression des pneus à...
  • Page 359: Étapes Permettant De Déterminer La Limite Correcte De Charge

    Étapes permettant de déterminer la limite Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge ajoutés au véhicule. Ce poids ne correcte de charge peut excéder pas le poids de la charge et Rechercher la mention The combined weight des bagages déterminé...
  • Page 360 Exemple 1 Exemple 2 Article Description Total Article Description Total Capacité nominale du Capacité nominale du véhicule dans 181 kg (400 lb) véhicule dans 181 kg (400 lb) l’exemple 1 = l’exemple 2 = Soustraire le poids Soustraire le poids des occupants évalué...
  • Page 361 Se reporter à l’étiquette d’information sur le chargement des pneus afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale de votre véhicule et aux places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du véhicule.
  • Page 362: Étiquette De Conformité

    Étiquette de conformité ATTENTION: Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBE tant pour l’essieu avant que pour le pont arrière. Autrement, il se peut que des pièces du véhicule brisent, ce qui peut modifier la tenue de route et provoquer une perte du maîtrise et causer une collision.
  • Page 363: Remorquage

    Remorquage ATTENTION: Remorquage du véhicule Les objets dans votre véhicule peuvent Consulter votre concessionnaire ou un service de heurter et blesser des personnes pendant remorquage professionnel si le véhicule en panne doit un arrêt brusque, un virage soudain ou une être remorqué.
  • Page 364 ✍ NOTES 5-30...
  • Page 365 Remplacement de la raclette d’essuie-glace ..6-53 Vérification sous le capot .......6-14 Pneus ............6-55 Levier d’ouverture du capot ......6-15 Pneus d’hiver (XLR-V) ........6-56 Aperçu du compartiment moteur .....6-16 Étiquette sur paroi latérale du pneu ....6-57 Huile à moteur ..........6-19 Terminologie et définitions de pneu ....6-60 Indicateur d’usure d’huile à...
  • Page 366 Section 6 Réparation et entretien de l’apparence Système de surveillance de la pression Tableau de bord, surfaces en vinyle et des pneus ..........6-67 autres surfaces en plastique .......6-93 Fonctionnement du dispositif de surveillance Panneaux de bois .........6-93 de la pression de pneu ......6-69 Couvercles de haut-parleur ......6-93 Inspection et permutation des pneus ....6-72 Entretien des ceintures de sécurité...
  • Page 367 Section 6 Réparation et entretien de l’apparence Identification du véhicule ........6-99 Glaces à commande électrique et autres Numéro d’identification du véhicule (NIV) ..6-99 équipements électriques ......6-100 Étiquette d’identification des pièces Fusibles et disjoncteurs ........6-101 de rechange ..........6-99 Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments ...6-101 Bloc-fusibles sous le capot ......6-105 Réseau électrique .........6-100 Équipement électrique complémentaire ...6-100...
  • Page 368: Entretien

    Entretien Accessoires et modifications Lorsque des accessoires qui ne proviennent pas du Pour tous vos besoins d’entretien et de pièces, concessionnaire sont ajoutés au véhicule, ils peuvent en s’adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous affecter les performances et la sécurité, en particulier les fournira des pièces GM d’origine et vous bénéficierez sacs gonflables, le freinage, la stabilité, la conduite et la de l’assistance de personnes formées et soutenues...
  • Page 369: Avertissement Sur Proposition 65 - Californie

    Avertissement sur Entretien par le propriétaire proposition 65 - Californie La plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportent ATTENTION: et/ou émettent des produits ou émanations chimiques dont il a été prouvé en Californie qu’ils peuvent provoquer Vous pouvez être blessé et le véhicule pourrait le cancer, des anomalies congénitales ou des troubles des fonctions reproductrices.
  • Page 370: Ajout D'équipement À La Partie Extérieure Du Véhicule

    Carburant Le véhicule est équipé d’un système de sacs gonflables. Avant d’essayer d’effectuer vous-même l’entretien sur le véhicule, se reporter à Réparation d’un véhicule muni Utiliser le carburant qui convient est une partie de sacs gonflables à la page 1-53. importante de l’entretien correct de ce véhicule.
  • Page 371: Indice D'octane

    Indice d’octane Dans ce cas, ne pas effectuer de manoeuvres agressives telles que des accélérations à pleins gaz. Si le véhicule est équipé du moteur V8 de 4,6 L Vous pouvez également entendre des cliquetis en (code NIV A), utiliser du supercarburant sans plomb à accélération.
  • Page 372: Carburant - Californie

    Carburant - Californie Additifs Si le véhicule est conforme aux normes d’émission Afin d’améliorer la qualité de l’air, toutes les essences automobile de la Californie, il est conçu pour fonctionner aux États-Unis doivent désormais contenir des additifs avec les carburants qui satisfont à ces normes. qui empêchent la formation de dépôts dans le moteur Voir l’étiquette de dispositif antipollution sous le capot.
  • Page 373: Carburants Dans Les Pays Étrangers

    Le concessionnaire dispose également d’additifs Le carburant contenant du MMT peut réduire la durée pouvant contribuer à empêcher la plupart des problèmes de vie des bougies et altérer le rendement du système liés aux dépôts. antipollution. Le témoin d’anomalie pourrait s’allumer. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule chez votre Les essences contenant des composés oxygénés, concessionnaire.
  • Page 374: Remplissage Du Réservoir

    Remplissage du réservoir ATTENTION: Les vapeurs de carburant brûlent violement et un feu de carburant peut causer de sérieuses blessures. Afin d’éviter des blessures à vous-même et aux autres, suivre toutes les instructions sur l’îlot des pompes de la station service.
  • Page 375 Le bouton d’ouverture du Une autre ouverture de volet d’accès au réservoir volet d’accès au réservoir de carburant est logé à de carburant est située à gauche du tableau de bord. l’intérieur du coffre derrière Le bouton ne fonctionne un panneau sur le côté que lorsque le véhicule conducteur du véhicule.
  • Page 376 Pendant que vous faites le plein, accrocher le bouchon Ne pas renverser de carburant. Ne pas remplir le du réservoir de carburant à la paroi intérieure de la réservoir à ras bord ou de façon excessive et attendre trappe du réservoir. quelques secondes avant de retirer le pistolet.
  • Page 377: Remplissage D'un Bidon De Carburant

    Remplissage d’un bidon de ATTENTION: carburant Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillez ATTENTION: en carburant, ne pas retirer le pistolet. Arrêter le débit de carburant en coupant la pompe ou Ne jamais remplir un bidon de carburant pendant prévenir le préposé...
  • Page 378: Vérification Sous Le Capot

    Vérification sous le capot ATTENTION: ATTENTION: Des matières inflammables peuvent toucher aux pièces chaudes du moteur et provoquer un Un ventilateur électrique du compartiment moteur incendie. Celles-ci incluent des liquides comme peut entrer en action et vous blesser même si l’essence, l’huile, le liquide de refroidissement, le le moteur ne tourne pas.
  • Page 379: Levier D'ouverture Du Capot

    Levier d’ouverture du capot Pour ouvrir le capot, suivre les étapes suivantes : 1. Tirer sur le levier muni de ce symbole. Il est situé du côté gauche, inférieur du sous le tableau de bord. 2. Aller ensuite à l’avant du véhicule et repérer le levier de déverrouillage secondaire du capot qui se trouve sous le capot, près du centre du véhicule.
  • Page 380: Aperçu Du Compartiment Moteur

    Aperçu du compartiment moteur AGRAVE l’ouverture du capot d’un moteur V8 de 4,6 L, vous trouvez les composants suivants : 6-16...
  • Page 381 A. Batterie. Se reporter à la rubrique Batterie à la G. Jauge d’huile moteur. Se reporter à Vérification de page 6-42. l’huile moteur à la rubrique Huile à moteur à la page 6-19. B. Filtre à air de l’habitacle. Se reporter à la rubrique Filtre à...
  • Page 382 À l’ouverture du capot d’un moteur XLR-V V8 de 4,4 L, vous découvrirez les organes suivants : 6-18...
  • Page 383: Huile À Moteur

    Huile à moteur A. Batterie. Se reporter à la rubrique Batterie à la page 6-42. Si le message LOW OIL LEVEL (bas niveau d’huile) B. Filtre à air de l’habitacle. Se reporter à la rubrique ou LOW OIL PRESSURE (basse pression d’huile) Filtre à...
  • Page 384: Ajout D'huile Moteur

    Ajout d’huile moteur Voir Aperçu du compartiment moteur à la page 6-16 pour connaître l’emplacement précis du bouchon de remplissage d’huile. Si le niveau d’huile est inférieur à la zone hachurée de l’extrémité de la jauge, ajouter au moins un litre de Ajouter assez d’huile pour amener le niveau dans l’huile recommandée.
  • Page 385: Huile Moteur Appropriée

    Huile moteur appropriée Remarque: Si vous utilisez des huiles non conformes à la norme GM4718M vous risquez de Rechercher trois choses: détériorer le moteur. Ces dégâts ne sont pas couverts par votre garantie. • SAE 5W-30 L’huile SAE 5W-30 est la mieux adaptée à votre véhicule.
  • Page 386: Additifs Pour Huile Moteur/Rinçage De L'huile Moteur

    SAE 5W-30, portant le sceau chaque vidange d’huile. dentelé, quelle que soit la température. Ne pas utiliser Remarque: Si ce véhicule est un modèle XLR-V, le d’huile de remplacement non conforme à la norme moteur utilise un filtre à huile spécial. L’utilisation de GM4718M lors d’une vidange.
  • Page 387: Comment Réinitialiser L'indicateur De Durée De Vie De L'huile Moteur Et L'indicateur D'usure D'huile

    Si l’indicateur a été réinitialisé par mégarde, l’huile Dès que l’huile a été vidangée, le message CHANGE doit être remplacée 5 000 km (3 000 milles) après la OIL NOW (vidange d’huile maintenant) et l’indicateur de dernière vidange d’huile. Ne pas oublier de réinitialiser durée d’huile doit être réinitialisé.
  • Page 388: Filtre À Air Du Moteur

    égouts, dans les ruisseaux ou dans les cours d’eau. Pour vérifier ou remplacer les filtres à air : La recycler en l’apportant à un centre de récupération. 1. Certains véhicules XLR-V sont pourvus d’un Filtre à air du moteur couvercle noir monobloc qui s’emboîte sur l’ensemble de l’épurateur d’air.
  • Page 389 5. Examiner et remplacer le filtre. 6. Répéter cette procédure pour le deuxième filtre à air. Inverser la procédure ci-dessus pour reposer le filtre à air du moteur. ATTENTION: Si vous faites fonctionner le moteur sans filtre à air, vous ou d’autres personnes pourriez être brûlés.
  • Page 390: Liquide De Boîte De Vitesses Automatique

    Liquide de boîte de vitesses Changer le liquide et le filtre selon les intervalles indiqués en Réparations additionnelles requises à la page 7-6, et automatique veiller à utiliser le liquide de boîte de vitesses indiqué en Liquides et lubrifiants recommandés à la page 7-13. Comment vérifier le liquide de boîte de vitesses automatique Système de refroidissement...
  • Page 391: Liquide De Refroidissement

    ou du radiateur. De plus, il peut être nécessaire de vidanger le liquide de refroidissement plus tôt, soit ATTENTION: après 50 000 km (30 000 milles) ou 24 mois, selon la première échéance. Toutes les réparations ne sont pas couvertes par votre garantie. Toujours Un ventilateur électrique de refroidissement du utiliser le liquide de refroidissement DEX-COOL moteur placé...
  • Page 392: Utiliser Ce Qui Suit

    Utiliser ce qui suit Utiliser un mélange à parts égales d’eau potable pure et de liquide de refroidissement DEX-COOL . Si on utilise ce mélange, rien ne devra être ajouté. Ce mélange : ATTENTION: Protège contre le gel jusqu’à −37°C (−34°F). •...
  • Page 393: Vérification Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Vérification du niveau de liquide de refroidissement est visible, mais qu’il n’est pas au niveau de la marque FULL COLD (plein à froid) ou au-dessus, refroidissement verser un mélange à parts égales d’eau potable propre et Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau de liquide de refroidissement DEX-COOL dans le lors de la vérification du niveau du liquide de...
  • Page 394: Comment Remplir Le Réservoir D'expansion De Liquide De Refroidissement

    Comment remplir le réservoir Remarque: Une méthode spécifique de remplissage de liquide de refroidissement doit être adoptée au d’expansion de liquide de risque de surchauffe et de dégâts importants refroidissement au moteur. ATTENTION: ATTENTION: On risque de se brûler si l’on renverse du liquide Un ventilateur électrique de refroidissement du de refroidissement sur des pièces chaudes du moteur placé...
  • Page 395 Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion, en verser de la manière ATTENTION: suivante : La vapeur et les liquides en ébullition peuvent jaillir d’un système de refroidissement chaud et brûler gravement celui qui y touche. Ils sont sous pression et si le bouchon de pression du réservoir d’équilibre de liquide de refroidissement est tourné, même un peu, ils peuvent jaillir à...
  • Page 396 2. Continuer ensuite à faire tourner le bouchon pour le retirer. 4. Sans remettre le bouchon de pression du réservoir d’expansion, mettre le moteur en marche et le laisser tourner jusqu’à ce que vous sentiez que la durite 3. Remplir le réservoir d’expansion du liquide de supérieure de radiateur commence à...
  • Page 397: Surchauffe Du Moteur

    Surchauffe du moteur Si le message LOW COOLANT (niveau bas de liquide de refroidissement) n’apparaît pas sur le centralisateur Le véhicule est doté de plusieurs témoins destinés à informatique de bord (CIB) au bout de deux minutes, avertir d’une surchauffe du moteur. le niveau du liquide de refroidissement est correct.
  • Page 398: Dégagement De Vapeur Du Compartiment Moteur

    Dégagement de vapeur du Si vous décidez de soulever le capot, le véhicule doit stationner sur une surface plane. compartiment moteur Vérifier ensuite si les ventilateurs de refroidissement du moteur fonctionnent. Si le moteur surchauffe, ATTENTION: les deux ventilateurs devraient fonctionner. Si tel n’est pas le cas, ne pas continuer à...
  • Page 399: Pas De Dégagement De Vapeur Du Compartiment Moteur

    Pas de dégagement de vapeur du En cas d’indication de surchauffe sans émission de vapeur, essayer ceci pendant une minute ou deux : compartiment moteur 1. Mettre la climatisation hors fonction. Une indication de surchauffe accompagnée d’un message de bas niveau de liquide de refroidissement 2.
  • Page 400: Mode De Fonctionnement De Protection Du Moteur Surchauffé

    Mode de fonctionnement de Liquide de direction assistée protection du moteur surchauffé Se reporter à la rubrique Ce mode de fonctionnement permet de mener le véhicule Aperçu du compartiment en lieu sûr en cas d’urgence. En cas de surchauffe du moteur à...
  • Page 401: Vérification Du Niveau Du Liquide De Servodirection

    Vérification du niveau du liquide de Utiliser ce qui suit servodirection Pour déterminer le type de liquide à utiliser, se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés à Pour vérifier le niveau du liquide de servodirection : la page 7-13. Toujours utiliser le liquide correct. 1.
  • Page 402: Liquide De Lave-Glace

    Liquide de lave-glace Remarque: • Si vous utilisez un concentré de liquide de Utiliser ce qui suit lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l’ajout d’eau. S’assurer de lire les directives du fabricant avant d’utiliser du liquide de lave-glace. Si vous projetez •...
  • Page 403: Freins

    Freins Ne pas ajouter de liquide de frein. L’ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Si du liquide est ajouté Liquide de frein quand les garnitures de freins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnitures seront posées.
  • Page 404: Vérification Du Liquide De Frein

    Vérification du liquide de frein ATTENTION: Contrôler le liquide de frein en examinant le réservoir de liquide de frein. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à la page 6-16. Les freins risquent de ne pas fonctionner Le niveau de liquide devrait être au-dessus du repère correctement si un liquide incorrect est utilisé...
  • Page 405: Usure Des Freins

    Usure des freins Remarque: Si vous continuez à conduire alors que les plaquettes de freins sont usées, ceci peut Le véhicule est pourvu de freins à disque. Les plaquettes entraîner des réparations de freins coûteuses. de freins à disque ont des indicateurs d’usure intégrés Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent qui font un bruit strident en guise d’avertissement quand produire un crissement des freins lorsque vous serrez les...
  • Page 406: Réglage Des Freins

    Réglage des freins Batterie À chaque freinage, les freins à disque s’ajustent Le véhicule est pourvu de batterie sans entretien. automatiquement pour compenser l’usure. Lorsqu’une batterie doit être changée, consulter votre concessionnaire pour obtenir une batterie dont le Remplacement des pièces du système numéro de remplacement est identique à...
  • Page 407: Entreposage Du Véhicule

    Entreposage du véhicule Consulter l’information au sujet de l’initialisation des lève-vitres à commande électrique, dans Glaces électriques à la page 2-20. ATTENTION: Entreposage prolongé : pour un entreposage prolongé du véhicule, débrancher le câble négatif (−) noir de la batterie ou utiliser un chargeur d’entretien de batterie. Les batteries contiennent de l’acide qui peut Ceci permet de conserver une batterie chargée brûler la peau et des gaz qui peuvent exploser.
  • Page 408: Démarrage Avec Batterie Auxiliaire

    Démarrage avec batterie auxiliaire pour le faire démarrer; suivre plutôt la procédure de démarrage avec câbles d’appoint présentée dans Si la batterie est à plat, il est possible de démarrer ce manuel pour faire démarrer le véhicule lorsque la le véhicule en reliant la batterie à celle d’un autre batterie est à...
  • Page 409 Remarque: Si vous laissez la radio ou d’autres 4. Ouvrir les capots et repérer les batteries. Trouver accessoires en fonction au cours de la procédure de les emplacements des bornes positive (+) et démarrage par câbles, ils pourraient être détériorés. négative (−) de chaque véhicule.
  • Page 410 ATTENTION: ATTENTION: L’utilisation d’une allumette près d’une batterie Les ventilateurs et d’autres pièces mobiles du peut provoquer une explosion des gaz de batterie. moteur peuvent vous blesser gravement. Une fois Des personnes ont été blessées par ces que les moteurs sont en marche, garder les mains explosions et quelques-unes sont même devenues loin des pièces mobiles du moteur.
  • Page 411 8. À présent, brancher le câble noir négatif (−) à la borne négative (−) de la batterie chargée. Utiliser une borne négative (−) auxiliaire si le véhicule en est équipé. Empêcher l’autre extrémité du câble d’entrer en contact avec un autre élément avant l’étape suivante.
  • Page 412 Remarque: Si les câbles volants ne sont pas Pour débrancher les câbles volants des deux véhicules, raccordés ou déposés dans le bon ordre, un procéder comme suit : court-circuit électrique peut survenir et endommager 1. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhicule le véhicule.
  • Page 413: Essieu Arrière

    Essieu arrière Vérification du niveau de lubrifiant Intervalle de vérification du lubrifiant Il n’est pas nécessaire de vérifier régulièrement le lubrifiant de l’essieu arrière, sauf si vous soupçonnez la présence d’une fuite ou si vous entendez des bruits inhabituels. Une perte de lubrifiant peut signaler un problème.
  • Page 414: Réglage De La Portée Des Phares

    Utiliser ce qui suit Le véhicule doit être préparé correctement de la manière suivante : Pour ajouter du lubrifiant lorsque le niveau est bas, • Le véhicule doit être placé de sorte que les phares se utiliser le lubrifiant pour engrenages Dexron LS trouvent à...
  • Page 415: Réglage Vertical Des Phares

    Réglage vertical des phares Le réglage des phares s’effectue à partir des feux de croisement. Les feux de route sont bien réglés si Pour préparer correctement le véhicule au réglage les feux de croisement le sont. vertical des phares, se reporter à Réglage de la portée des phares à...
  • Page 416 6. Allumer les feux de croisement et placer un carton ou l’équivalent devant le phare que vous ne réglez pas. Vous verrez seul le faisceau lumineux du phare que vous voulez régler sur la surface plate. 7. Repérer les vis de réglage vertical des phares, situées sous le capot, près de chaque ensemble de phare.
  • Page 417: Remplacement D'ampoules

    Remplacement d’ampoules Il est recommandé de faire remplacer toutes les ampoules par votre concessionnaire. Remplacement de pare-brise Le pare-brise fait partie du système d’affichage a ` tête haute (HUD). Si vous devez faire remplacer le pare-brise, s’assurer que le nouveau pare-brise est conçu pour le système d’affichage a ` tête haute.
  • Page 418 Pour remplacer un ensemble de balai d’essuie-glace avant : 2. Appuyer sur le levier de déverrouillage (B) pour dégager le crochet et appuyer sur le bras de l’essuie-glace (A) pour le sortir de la lame (C). 1. Soulever le bras d’essuie-glace du pare-brise. 3.
  • Page 419: Pneus

    Pneus ATTENTION: (suite) Votre véhicule neuf est équipé de pneus de haute qualité fabriqués par un des plus importants • Des pneus sous-gonflés posent le même manufacturiers de pneus. Si vous avez des danger que des pneus surchargés. Ceci questions à poser au sujet de la garantie de vos pourrait entraîner un accident qui pourrait pneus ou si vous désirez savoir où...
  • Page 420: Pneus D'hiver (Xlr-V)

    Pneus de profil bas (XLR-V) Pneus d’hiver (XLR-V) Si votre véhicule est équipé de pneus P235/45R19 Si vous prévoyez conduire votre véhicule souvent sur ou P255/40R19, ceux-ci sont classés parmi les des routes enneigées ou glacées, il peut être préférable pneus à...
  • Page 421: Étiquette Sur Paroi Latérale Du Pneu

    Si vous optez pour des pneus d’hiver : • Utiliser la même marque et le même type de semelle pour les quatre pneus. • N’utiliser que des pneus à pli radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d’origine.
  • Page 422 (B) Code TPC (critère de performance (E) Composition de la carcasse du pneu Type d’un pneu) Les pneus d’origine montés sur de câble et nombre de plis sur les flancs et les véhicules GM répondent aux exigences de sous la bande de roulement. performance établies par GM et le code TPC (F) Normes UTQG (Uniform Tire Quality (critère de performance d’un pneu) qui est moulé...
  • Page 423: Dimensions Des Pneus

    Dimensions des pneus (C) Rapport d’aspect Nombre à deux chiffres indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. L’illustration suivante concerne un exemple de Par exemple, un rapport d’aspect de 60, tel dimension de pneu typique (pneu métrique) qu’indiqué au repère C de l’illustration, signifie que de voiture de tourisme.
  • Page 424: Terminologie Et Définitions De Pneu

    Terminologie et définitions de pneu Pression des pneus à froid Quantité d’air dans un pneu, mesurée en livres par pouce carré (lb/po ou en kilopascals (kPa), avant que la température Pression d’air Force exercée par l’air à du pneu n’ait augmenté en raison du roulement. l’intérieur du pneu exprimée en livres par pouce Se reporter à...
  • Page 425 PNBE ARRIÈRE Poids nominal brut sur l’essieu Poids normal des occupants Poids déterminé arrière. Se reporter à Chargement du véhicule par le nombre de sièges, multiplié par à la page 5-23. 68 kg (150 lb). Se reporter à Chargement du véhicule à...
  • Page 426 Pneu radial Pneu dont les plis de la carcasse se Normes de qualité de pneus uniformes croisent à un angle de 90° par rapport à l’axe Système d’information sur les pneus fournissant longitudinal de la bande de roulement. aux consommateurs des cotes sur la traction, la température et l’usure de la bande de roulement Jante Support de métal d’un pneu et sur lequel...
  • Page 427: Pneus À Flancs Renforcés

    Pneus à flancs renforcés En cas de crevaison, vous n’aurez pas à vous arrêter sur le bord de la route pour changer le pneu. Vous Le rendement des pneus à flancs renforcés est tel n’avez qu’à continuer votre route. Par contre, plus la qu’en l’absence d’air, un système de surveillance de distance sera courte et la vitesse réduite, plus grandes la pression des pneus (TPMS) est utilisé...
  • Page 428 Certains risques routiers peuvent endommager un pneu et le rendre irrécupérable. Les dommages peuvent même ATTENTION: se produire avant de conduire sur un pneu crevé. Si un pneu a été endommagé ou que vous avez parcouru une certaine distance avec un pneu à flancs renforcés, vérifier Les pneus à...
  • Page 429: Gonflement - Pression Des Pneus

    Gonflement - Pression des pneus Une étiquette d’information spécifique sur les pneus et le chargement est fixée sur votre véhicule. Pour bien fonctionner, la pression d’air des pneus Cette étiquette fournit des informations sur les doit être adéquate. pneus d’origine de votre véhicule ainsi que la pression de gonflage correcte des pneus à...
  • Page 430: Comment Procéder À La Vérification

    Quelle est la fréquence de vérification? Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyer fermement le manomètre pour pneus contre Vérifier vos pneus au moins une fois par mois. la valve afin de mesurer la pression. La pression de gonflage à froid doit correspondre à celle Comment procéder à...
  • Page 431: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Système de surveillance de la À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre véhicule a été équipé d’un système de surveillance de pression des pneus la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs Le système de surveillance de pression des pneus pneus sont significativement dégonflé.
  • Page 432: Commission Américaine Des Communications (Fcc) Et Industrie Et Science Du Canada

    Commission américaine des Votre véhicule est également équipé d’un témoin d’anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne communications (FCC) et Industrie et fonctionne pas correctement. Le témoin d’anomalie science du Canada TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus.
  • Page 433: Fonctionnement Du Dispositif De Surveillance De La Pression De Pneu

    Fonctionnement du dispositif de Simultanément, un message de vérification de pression s’affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). surveillance de la pression de pneu Le témoin et le message sont mis en fonction à chaque cycle d’allumage jusqu’au gonflage des pneus. Le véhicule peut être doté...
  • Page 434: Témoin Et Message De Panne Tpms

    Témoin et message de panne TPMS Une étiquette d’information sur les pneus et le chargement, apposée sur votre véhicule, indique la taille Le TPMS fonctionne mal si un ou plusieurs des des pneus d’origine de votre véhicule et la pression capteurs TPSM manque ou est en panne.
  • Page 435: Processus D'appariement De Capteur Tpms

    • Processus d’appariement de Les pneus ou les roues de rechange ne correspondent pas à l’équipement d’origine de capteur TPMS votre véhicule. Des roues et pneus différents que Chaque capteur possède un code d’identification ceux recommandés pour votre véhicule peuvent unique.
  • Page 436: Inspection Et Permutation Des Pneus

    Inspection et permutation des pneus Vérifier régulièrement l’absence d’usure et de dégât des pneus. Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? à la page 6-74 pour plus d’informations. Si votre véhicule est équipé de pneus P235/50R18, les pneus doivent être permutés en cas d’usure inhabituelle.
  • Page 437 Couple d’écrou de roue dans la toute rouille et toute saleté. rubrique Capacités et spécifications à la page 6-108. Pneus XLR-V ATTENTION: La permutation n’est pas recommandée si votre véhicule possède des pneus de la taille P235/45R19 à l’avant et 255/40R19 à l’arrière.
  • Page 438: Quand Faut-Il Remplacer Les Pneus

    Quand faut-il remplacer les pneus? Remplacer les pneus lorsque l’une des affirmations suivantes se vérifie : Différents facteurs, tels que l’entretien, les températures, • Les indicateurs apparaissent à trois endroits au les vitesses adoptées, la charge du véhicule et les moins autour du pneu.
  • Page 439: Achat De Pneus Neufs

    Achat de pneus neufs la surveillance de la pression des pneus. Le numéro du code TPC de GM a été moulé sur le flanc du pneu près GM a développé et adapté des pneus spécifiques de dimension de pneu. Si les pneus sont équipés d’une pour votre véhicule.
  • Page 440 Il est possible que vos pneus d’hiver présentant la même cote de vitesse que les pneus d’origine ne soient ATTENTION: (suite) pas offerts pour les pneus dont la côte de vitesse est H, V, W, Y, et ZR. Si vous choisissez des pneus d’hiver dimensions (autres que les pneus d’origine), de présentant une cote de vitesse inférieure, ne pas différentes marques ou de différents types peut...
  • Page 441: Pneus Et Roues De Dimensions Variées

    Pneus et roues de dimensions Si vous devez remplacer les pneus de votre véhicule par des pneus non munis d’un code TPC, s’assurer variées qu’ils sont de mêmes dimensions, qu’ils possèdent la même limite de charge, la même cote de vitesse et le Si vous ajoutez des roues ou des pneus de dimensions même type de fabrication (pneus radiaux et pneus à...
  • Page 442: Classification Uniforme De La Qualité Des Pneus

    Classification uniforme de la qualité Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent des pneus varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité Les catégories de qualité peuvent être trouvées, fédérales et aux normes supplémentaires de le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre critères de performance des pneus (TPC)
  • Page 443 Traction – AA, A, B, C une roue d’essai spécifiée d’un laboratoire intérieur. Les températures élevées soutenues Les catégories de traction, du niveau le plus peuvent provoquer la dégradation du matériau élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. des pneus et en réduire la durée de vie, et une Ces catégories représentent la capacité...
  • Page 444: Réglage De La Géométrie Et Équilibrage Des Pneus

    Réglage de la géométrie et La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même déport et équilibrage des pneus être montée de la même manière que la roue qu’elle remplace. Les roues et les pneus de votre véhicule ont été...
  • Page 445 ATTENTION: ATTENTION: Il est dangereux d’installer une roue d’occasion En cas de rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est sur le véhicule. Vous ne pouvez pas savoir dans attachée, les écrous peuvent à la longue quelles conditions et sur quelle distance elle a se desserrer.
  • Page 446: Serrage Des Écrous De Roue

    Serrage des écrous de roue Remarque: Des écrous de roue qui ne sont pas serrés comme il faut peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses aux freins, serrer les ATTENTION: écrous de roue également et fermement dans l’ordre approprié...
  • Page 447: Chaînes À Neige

    Chaînes à neige ATTENTION: (suite) ATTENTION: traction uniquement si le fabricant du dispositif enrecommande l’utilisation sur le véhicule, pour la dimension des pneus et dans les conditions Ne pas utiliser de chaînes antidérapantes. routières. Suivre les directives de ce fabricant. Le dégagement est insuffisant.
  • Page 448: Levage Du Véhicule

    Levage du véhicule ATTENTION: ATTENTION: Il est dangereux de se glisser sous un véhicule lorsqu’il est soutenu par un cric. Vous pourriez Le levage d’un véhicule peut blesser. En quittant être gravement blessé ou même tué si le véhicule le cric, le véhicule peut vous écraser ou écraser venait à...
  • Page 449: Pour Soulever Par L'avant

    • Lever uniquement dans les zones illustrées. Pour plus de renseignements, consulter votre concessionnaire GM et le manuel de réparation Cadillac XLR. Vous pouvez accéder aux points de levage avant de chaque côté du véhicule, derrière les pneus avant. 6-85...
  • Page 450 1. Repérer les points de levage avant (A) à l’aide de 3. Soulever le véhicule à l’aide du cric, en s’assurant l’illustration fournie. que le cric couvre au moins deux des nervures de la traverse (B). 2. S’assurer de placer un bloc ou un élément amortisseur entre le cric et le véhicule.
  • Page 451: Pour Soulever Par L'arrière

    Pour soulever par l’arrière 1. Repérer les points de levage arrière (A) à l’aide de l’illustration fournie. Vous pouvez accéder au point d’appui arrière à partir 2. S’assurer de placer un bloc ou un élément de l’arrière du véhicule, soit du côté conducteur, soit du amortisseur entre le cric et le véhicule.
  • Page 452: Au Cas D'un Pneu À Plat

    Au cas d’un pneu à plat L’éclatement d’un pneu en roulant est rare, spécialement si vous entretenez correctement les pneus. Si de l’air s’échappe d’un pneu, il présente probablement une fuite. Se reporter à Pneus à la page 6-55 pour plus d’...
  • Page 453 ATTENTION: ATTENTION: Si les messages TIRE FLAT MAX SPD 55, Des outils spéciaux sont nécessaires et certaines REDUCED HNDLG (crevaison, vitesse maximale procédures doivent être suivies pour la réparation 90 km/h (55 mi/h), maîtrise réduite) s’affiche sur le de pneus à flancs renforcés. À défaut d’utiliser ces centralisateur informatique de bord, la maîtrise du outils et de suivre les procédures appropriées, véhicule sera réduite lors de manoeuvres brusques.
  • Page 454: Entretien De L'apparence

    Entretien de l’apparence L’utilisation sur certaines surfaces de nettoyants non appropriés risque d’entraîner une détérioration définitive. Utiliser un nettoyant pour vitre uniquement sur les vitres. Nettoyage de l’intérieur Retirer immédiatement toute projection accidentelle déposée sur d’autres surfaces. Pour éviter les L’intérieur du véhicule sera toujours aussi joli si vous le projections, appliquer le nettoyant directement sur nettoyez régulièrement.
  • Page 455: Tissu Et Tapis

    Tissu et tapis Ne pas nettoyer votre véhicule avec : • Un couteau ou autre objet tranchant pour retirer les Passer fréquemment un aspirateur muni d’une brosse impuretés des surfaces intérieures. souple pour retirer la poussière et les salissures. • Vous pouvez utiliser un aspirateur-chariot muni d’une Une brosse dure, qui risquerait d’endommager les brosse batteuse uniquement sur les tapis et revêtements...
  • Page 456: Cuir

    Cuir Pour nettoyer : 1. Saturer un chiffon blanc, propre et non pelucheux Il est possible d’utiliser un chiffon doux humidifié avec d’eau ou de soda. de l’eau pour enlever la poussière. Si un nettoyage plus 2. Tordre le chiffon pour retirer l’excédant d’humidité. approfondi s’avère nécessaire, utiliser un chiffon doux humidifié...
  • Page 457: Tableau De Bord, Surfaces En Vinyle Et Autres Surfaces En Plastique

    Tableau de bord, surfaces en vinyle Panneaux de bois et autres surfaces en plastique Utiliser un chiffon propre humecté d’eau tiède savonneuse (savon à vaisselle doux). Essuyer Vous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau pour immédiatement le bois à l’aide d’un chiffon propre. retirer la poussière.
  • Page 458: Joints D'étanchéité

    Joints d’étanchéité Vous pouvez obtenir des produits de nettoyage approuvés chez votre concessionnaire. Respecter toutes La graisse de silicone sur les bourrelets d’étanchéité les instructions du fabricant relatives à l’utilisation du prolongera leur durée, améliorera leur étanchéité et les produit, les précautions à prendre et la mise au empêchera de coller ou de grincer.
  • Page 459: Nettoyage De L'éclairage Extérieur Et Des Lentilles

    Nettoyage de l’éclairage extérieur et Les matières étrangères comme le chlorure de calcium et tous autres sels, les agents de déglaçage, le bitume des lentilles routier et le goudron, la sève des arbres, les fientes d’oiseaux, les produits chimiques provenant des Pour nettoyer les phares et les lentilles, n’utiliser que de cheminées industrielles, etc.
  • Page 460: Pare-Brise Et Lames D'essuie-Glace

    Pare-brise et lames d’essuie-glace Enjoliveur et roues plaquées aluminium ou chrome Nettoyer l’extérieur du pare-brise à l’aide d’un nettoyant pour glaces. Les roues du véhicule peuvent être en aluminium ou chromées. Nettoyer les balais en caoutchouc à l’aide d’un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé...
  • Page 461: Pneus

    Pneus La surface de ces roues est identique à la surface peinte du véhicule. Ne pas employer de détergents Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un forts, de produits chimiques, de produits de polissage nettoyant pour pneus. abrasifs, de nettoyants abrasifs, de nettoyants acides ou de brosses de nettoyage abrasives pour les nettoyer Remarque: Si vous utilisez des produits de...
  • Page 462: Finition Endommagée

    Finition endommagée Ressorts en fibre de verre (ressorts composites) Toute éraflure, rupture ou rayure profonde du fini devrait réparée tout de suite. Le métal nu corrodera rapidement Remarque: Si l’on utilise des produits de nettoyage et peut engendrer des frais de réparation élevés. acides ou corrosifs, des produits dégraissants pour Les petites éraflures et rayures peuvent être réparées le moteur ou des agents de nettoyage de l’aluminium...
  • Page 463: Numéro D'identification Du Véhicule (Niv)

    Identification du véhicule Identification du moteur Le code-moteur est le 8e caractère du NIV. Ce code sert à identifier le moteur, ses caractéristiques et Numéro d’identification du ses pièces de rechange. Se reporter à Spécifications véhicule (NIV) du moteur sous Capacités et spécifications à la page 6-108 pour le code moteur du véhicule.
  • Page 464: Réseau Électrique

    Réseau électrique Fusibles d’essuie-glace Le moteur d’essuie-glace de pare-brise est protégé par un disjoncteur et un fusible. Si le moteur surchauffe Équipement électrique par suite d’une surcharge causée par de la neige ou de complémentaire la glace lourde, les essuie-glace resteront immobiles jusqu’à...
  • Page 465: Fusibles Et Disjoncteurs

    Fusibles et disjoncteurs Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments Une combinaison de fusibles, de disjoncteurs et de fils fusibles thermiques protègent les circuits de câblage Le bloc-fusibles de tableau de bord est situé du côté contre les courts-circuits. Ils réduisent considérablement passager du véhicule, sous le tableau de bord et sous le le risque d’incendie provenant d’un trouble électrique.
  • Page 466 Fusibles Usage Fusibles Usage Régulateur de vitesse à commande Solénoïde de verrouillage du levier ACCA/DRIV BTSI SOL/COL adaptative (ACC), commande de la de vitesses au démarrage, DR SW LOCK porte du conducteur verrouillage de colonne AUX PWR Alimentation auxiliaire CIGAR LTR Allume-cigarette 6-102...
  • Page 467 Fusibles Usage Fusibles Usage Groupe d’instruments du tableau de IGN SW/INTR Commutateur d’allumage, capteur CLSTR/HUD bord, affichage a ` tête haute (HUD) SNSR d’intrusion COLUMN LK INTERIOR Non utilisé Éclairage intérieur LIGHTS DECK LID Bouton de fermeture du Rétroviseur intérieur, système de CLOSE/PRK/ coffre, solénoïde de frein de ISRVM/HVAC...
  • Page 468 Fusibles Usage Relais Usage RUN/ACSRY Marche, alimentation des PRK/BRK Verrouillage du frein de accessoires HOLD stationnement RUN/CRANK Démarreur/Vilebrequin PRK/BRK Déverrouillage du frein de RELEASE stationnement SDM/PSIR SW Sacs gonflables F/MIR Porte-fusible Non utilisé Fusible de rechange RETRACT de réserve FOG RR Non utilisé...
  • Page 469: Bloc-Fusibles Sous Le Capot

    Bloc-fusibles sous le capot Le bloc-fusibles du compartiment moteur se trouve à côté du moteur, du côté passager du véhicule. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à la page 6-16 pour connaître son emplacement. Remarque: Renverser du liquide sur des Fusibles Usage composants électriques du véhicule peut les...
  • Page 470 Fusibles Usage Fusibles Usage Batterie 5 Phare de route gauche Feux de stationnement Ventilateur de refroidissement Commande électronique de papillon Batterie 3 Pompe à carburant Freins avec antiblocage (ABS) Système d’antiblocage des freins Commandes de climatisation Injecteurs impairs Batterie 2 Commande électronique de Démarreur suspension...
  • Page 471 Relais Usage Relais Usage Klaxon Allumage 1 Compresseur de climatisation Essuie-glace, marche/arrêt Lave-glace Lave-glace de phares Feux de stationnement Phares de croisement Phares antibrouillard Pompe à carburant Phares de route Désembueur de lunette arrière Diodes Usage Essuie-glace, haut/bas § Diode 1 Essuie-glace, marche/alimentation §...
  • Page 472: Capacités Et Spécifications

    Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon des conversions anglaises et métriques. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 7-13. Capacités Application Anglais Métrique Pour le volume de charge de réfrigérant du circuit de climatisation, se reporter à...
  • Page 473: Caractéristiques Du Moteur

    Boîte de vitesses électrodes V8 de 4,4 L Automatique 1,02 mm (0,040 po) V8 de 4,6 L Automatique 1,27 mm (0,050 po) Données du moteur XLR-V Taux de Moteur Puissance Couple de serrage Cylindrée compression 443 cv (330 kW) 414 lb-pi (561 Y) V8 de 4,4 L (série V)
  • Page 474 ✍ NOTES 6-110...
  • Page 475 Section 7 Programme d’entretien Programme d’entretien ........7-2 Vérifications et services par le propriétaire ..7-10 Introduction ...........7-2 Chaque fois que vous faites le plein ....7-10 Conditions d’entretien ........7-2 Au moins une fois par mois ......7-10 Ce véhicule et l’environnement ......7-2 Au moins une fois par an ......7-11 Utilisation du programme d’entretien ....7-2 Liquides et lubrifiants recommandés ....7-13 Entretien prévu ..........7-4...
  • Page 476: Programme D'entretien Introduction

    Programme d’entretien Ce véhicule et l’environnement L’entretien correct du véhicule contribue non seulement Introduction à maintenir votre véhicule en bon état, mais contibue aussi à protéger l’environnement. Tous les entretiens Important : l’huile du moteur doit toujours être recommandés sont importants. L’entretien incorrect de au niveau correct et elle doit être remplacée votre véhicule peut même altérer la qualité...
  • Page 477 Comme il existe autant de façons de conduire un véhicule qu’il y a d’automobilistes, les besoins varient ATTENTION: en matière d’entretien. Vous devrez peut-être effectuer fréquemment des vérifications et des remplacements. S’assurer ainsi de bien lire ce qui suit et de noter Il peut être dangereux d’effectuer des travaux la façon dont vous conduisez.
  • Page 478: Entretien Prévu

    Vérifications et services par le propriétaire à la page 7-10 Lorsque le centralisateur informatique de bord (CIB) vous indique ce qui doit être vérifié, à quel moment et les affiche le message CHANGE OIL NOW (vidanger l’huile mesures simples que vous pouvez prendre pour aider à moteur maintenant), cela signifie qu’un entretien est maintenir votre véhicule en bon état.
  • Page 479 ❑ Vérifier les niveaux du liquide de refroidissement du En cas d’affichage du message CHANGE OIL NOW (vidanger l’huile moteur maintenant), les interventions moteur et du liquide de lave-glace. Si le véhicule est suivantes sont nécessaires : équipé du moteur suralimenté V8 de 4,4 L, vérifier le niveau de liquide de refroidisseur intermédiaire.
  • Page 480: Réparations Additionnelles Requises

    Réparations additionnelles requises Les services suivants doivent être effectués à partir du premier rendez-vous d’entretien après le nombre de kilomètres (milles) parcourus indiqués pour chacun. Réparations additionnelles requises 40 000 80 000 120 000 160 000 200 000 240 000 Entretien et kilomètres (milles) (25 000) (50 000)
  • Page 481: Réparations Additionnelles Requises (Suite)

    Réparations additionnelles requises (suite) 40 000 80 000 120 000 160 000 200 000 240 000 Entretien et kilomètres (milles) (25 000) (50 000) (75 000) (100 000) (125 000) (150 000) Remplacer le liquide de boîte • automatique et le filtre (conditions normales de conduite).
  • Page 482: Notes En Bas De Page Pour L'entretien

    Notes en bas de page pour (d) Lubrifier les cylindres de serrure. Lubrifier les charnières de porte. Lubrifier les charnières et loquets, l’entretien y compris ceux du capot, du compartiment arrière, de la porte de la console, ainsi que les pièces mécaniques (a) Une perte de liquide dans aucun circuit du véhicule des sièges rabattables.
  • Page 483 Procéder à un essai de pression du sont pas pliées, usées par le frottement ou fendillées, système de refroidissement et du bouchon de radiateur. qu’elles ne présentent pas de fuite, etc. XLR-V uniquement : lubrifier les extrémités extérieures des deux barres d’accouplement arrière à toutes les...
  • Page 484: Vérifications Et Services Par Le Propriétaire

    Vérifications et services par le Vérification du niveau de liquide de refroidissement du moteur propriétaire Vérifier le niveau de liquide de refroidissement Ces entretiens et inspections par l’utilisateur doivent du moteur et ajouter le mélange de liquide de être effectués aux intervalles spécifiés pour assurer la refroidissement DEX-COOL si nécessaire.
  • Page 485: Au Moins Une Fois Par An

    Au moins une fois par an 2. Serrer fermement le frein de stationnement et les freins ordinaires. Se reporter à la rubrique Frein de Vérification du commutateur de stationnement à la page 2-36. démarrage Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur et être prêt à...
  • Page 486 Vérification du système de commande 3. Sans démarrer le moteur ni appuyer sur les freins, essayer sans forcer d’extraire le levier de sélection de verrouillage de changement de de la position de stationnement (P). Si le levier vitesse de la boîte automatique de sélection quitte la position de stationnement (P) s’adresser à...
  • Page 487: Rinçage Du Dessous De La Carrosserie

    Liquides et lubrifiants recommandés Arrêter le véhicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur sur la pédale des freins ordinaires, serrer le frein de nom, leur numéro de pièce ou par leurs spécifications stationnement.
  • Page 488 (no de pièce GM É-U. 89021184, servodirection pivots, ancrage Canada 992723) ou lubrifiant Canada 89021186). de ressort, conforme à la norme NLGI no 2, XLR-V : cliquet de catégorie LB ou GC-LB. lubrification du déclenchement Lubrifiant de châssis châssis (no de pièce GM É.-U. 12377985, Lubrifiant à...
  • Page 489: Pièces De Remplacement D'entretien

    Pièces de remplacement d’entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Pièce Numéro de Numéro de référence référence GM ACDelco Filtre à air du moteur/cartouches de filtre Moteur V8 de 4,4 L 10342024 A2945C...
  • Page 490: Disposition De La Courroie D'entraînement

    Disposition de la courroie d’entraînement Moteur V8 de 4,4 L Moteur V8 de 4,6 L 7-16...
  • Page 491: Fiche D'entretien

    Fiche d’entretien Une fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l’entretien, et le type d’entretien dans les cases prévues à cet effet. Voir la rubrique Conditions d’entretien à la page 7-2. Toutes les informations supplémentaires de Vérifications et services par le propriétaire à la page 7-10 peuvent être ajoutées dans les pages de fiches suivantes.
  • Page 492: Fiche D'entretien (Suite)

    Fiche d’entretien (suite) Timbre de Date Kilométrage Entretien par Services réalisés maintenance 7-18...
  • Page 493 Fiche d’entretien (suite) Timbre de Date Kilométrage Entretien par Services réalisés maintenance 7-19...
  • Page 494 Fiche d’entretien (suite) Timbre de Date Kilométrage Entretien par Services réalisés maintenance 7-20...
  • Page 495 Section 8 Information du centre d’assistance à la clientèle Information du centre d’assistance Déclaration des défectuosités à la clientèle ..........8-2 comprommettant la sécurité ......8-18 Procédure de satisfaction de la clientèle ....8-2 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au Centre d’aide en ligne à la clientèle ....8-5 gouvernement des États-Unis ......8-18 Assistance technique aux utilisateurs Comment signaler les défectuosités...
  • Page 496: Information Du Centre D'assistance À La Clientèle

    à la clientèle problème ne peut être résolu sans aide extérieure, aux États-Unis, appeler le centre d’assistance à la clientèle Cadillac, 24 heures sur 24, en composant le Procédure de satisfaction de la 1-800-458-8006. Au Canada, téléphoner au centre de clientèle...
  • Page 497 Troisième étape (propriétaires des États-Unis): Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line General Motors et votre concessionnaire s’engagent à Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais tout mettre en oeuvre pour que le propriétaire du véhicule ou en écrivant à...
  • Page 498 Troisième étape (propriétaires Canadiens) : Pour plus de renseignements sur l’admissibilité au Programme d’arbitrage pour les véhicules Participation de GM dans le programme de automobiles au Canada (PAVAC), composer médiation/arbitrage gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre Si vous estimez que vos questions ne reçoivent pas la de communication - clientèle de General Motors réponse que vous attendez après avoir suivi la procédure au 1-800-263-3777 (anglais) ou au 1-800-263-7854...
  • Page 499: Centre D'aide En Ligne À La Clientèle

    • Trouver dans tout le pays des concessionnaires • Mes concessionnaires : sauvegarder des détails Cadillac pour les entretiens. tels que l’adresse et le numéro de téléphone de • Privilèges et offres exclusives chacun de vos concessionnaires GM préférés.
  • Page 500: Assistance Technique Aux Utilisateurs De Téléscripteurs

    Cadillac encourage les clients à composer le numéro 1-888-446-2000 gratuit pour obtenir de l’aide. Toutefois, si le client désire 1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à écrire ou envoyer un courriel à Cadillac, se reporter texte : téléscripteurs) aux adresses suivantes : Assistance routière : 1-800-882-1112 Assistance à...
  • Page 501: Programme De Remboursement De Mobilité Gm

    Mexique, Amérique centrale et pays/îles Ce programme est offert pendant une période très limitée à partir de la date de l’achat ou de la location des Caraïbes (sauf Porto Rico et les îles du véhicule. Pour obtenir des renseignements plus Vierges américaines) —...
  • Page 502: Appel Pour Obtenir De L'aide

    L’assistance routière ne fait pas partie de la garantie • Emplacement du véhicule. limitée de véhicule neuf. Cadillac et la General Motors • Modèle, année, couleur et numéro d’immatriculation du Canada Limitée se réservent le droit de modifier ou d’annuler le programme d’assistance routière à...
  • Page 503: Privilèges Du Propriétaire Cadillac

    : Remorquage jusqu’au concessionnaire 160 000 km (5 ans/100 000 milles) du groupe Cadillac le plus proche pour un service sous motopropulseur peuvent être remboursées. Sont garantie ou en cas d’accident à la suite duquel le couverts les frais d’hôtel, de repas et de location de...
  • Page 504: Service De Dépannage Routier Par Un Technicien Cadillac (États-Unis Uniquement)

    • Remorquage pour mise en fourrière à la suite d’une infraction. Le Service de dépannage routier exceptionnel de Cadillac est bien plus qu’un simple club automobile ou • Amendes légales. qu’un simple service de remorquage. Il offre à chaque •...
  • Page 505: Services Spécifiques Aux Véhicules Achetés Au Canada

    Services spécifiques aux véhicules Rendez-vous d’entretiens achetés au Canada périodiques • Approvisionnement en carburant : Le Quand le véhicule a besoin d’une réparation au titre remboursement se monte à environ 5 CAD. de la garantie, il est recommandé de contacter le La livraison de carburant diesel peut être restreinte.
  • Page 506: Transport De Courtoisie

    Transport de courtoisie Options de transport L’entretien du véhicule au titre de la garantie peut Pour rendre votre expérience de propriétaire plus généralement être accompli pendant que vous attendiez. agréable, nos concessionnaires participants et Toutefois, si vous ne pouvez pas attendre, GMC peut nous-mêmes sommes fiers de vous offrir le transport de aider à...
  • Page 507: Remboursement Des Frais De Transport En Commun Ou De Carburant

    Remboursement des frais de transport en Véhicule de location de courtoisie commun ou de carburant Votre concessionnaire peut offrir un véhicule de location de courtoisie ou rembourser votre véhicule de location Si votre véhicule exige une réparation sous garantie et en cas de véhicule retenu pour une réparation sous qu’un transport public est utilisé...
  • Page 508: Information Au Sujet Des Programmes Additionnels

    Information au sujet des programmes Pièces de collision additionnels Les pièces de collision GM d’origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes Certaines options du programme, telles que le service de fabrication que pour la réalisation de votre véhicule. de navette, peuvent ne pas être disponibles auprès Les pièces de collision GM d’origine constituent de certains concessionnaires.
  • Page 509: Entreprise De Réparation

    Assurer votre véhicule Les pièces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des Protéger l’investissement que vous avez réalisé lors de sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été l’acquisition d’un véhicule GM en souscrivant à une testées pour votre véhicule.
  • Page 510: En Cas D'accident

    En cas d’accident • Si votre véhicule n’est pas en état de rouler, se renseigner sur le service de remorquage qui va Voici la procédure à suivre si vous vous trouvez l’emmener. Demander une carte de visite à impliqué dans un accident. l’opérateur de la dépanneuse ou noter le nom du •...
  • Page 511: Gestion Du Processus De Réparation Des Dommages Causés Au Véhicule

    • Gestion du processus de réparation Si possible, appeler votre compagnie d’assurance depuis les lieux de l’accident. Elle vous guidera des dommages causés au véhicule pour obtenir les informations dont elle a besoin. Dans l’éventualitéoù votre véhicule nécessite des Si elle vous demande un rapport de police, réparations, GM vous recommande de vous impliquer téléphoner ou se rendre au commissariat principal activement dans celles-ci.
  • Page 512: Déclaration Des Défectuosités Comprommettant La Sécurité

    Déclaration des défectuosités Pour contacter la NHTSA, vous pouvez appeler l’assistance de sécurité des véhicules gratuitement comprommettant la sécurité au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153); visiter le site safercar.gov, ou écrire à : Administrator, NHTSA Comment signaler les défectuosités 1200 New Jersey Avenue, S.E. compromettant la sécurité...
  • Page 513: Comment Signaler Les Défectuosités Comprommettant La Sécurité À General Motors

    General Motors. Chaque bulletin comprend les directives pour Au Canada appeler le 1-888-446-2000 ou écrire : aider à diagnostiquer et à faire l’entretien de votre Centre de communication avec la clientèle Cadillac véhicule. du Canada, CA1-163-005 Information du propriétaire General Motors du Canada Limitée...
  • Page 514: Enregistrement De Données Du Véhicule Et Politique Sur La Vie Privée

    Bons de commande pour les Enregistrement de données du publications techniques des modèles véhicule et politique sur la de l’année de fabrication courante vie privée et des années antérieures Les bulletins techniques sont disponibles pour les Votre véhicule GM est doté d’un certain nombre véhicules GM actuels et antérieurs.
  • Page 515: Enregistreurs De Données D'événement

    Enregistreurs de données Important: Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu’en cas d’accident grave; aucune d’événement donnée n’est enregistrée par l’EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données (p.ex.
  • Page 516: Onstar Md

    OnStar Identification de fréquence radio Si votre véhicule est doté du système OnStar et que La technologie RFID est utilisée dans certains véhicules vous souscrivez aux services OnStar, veuillez vous pour des fonctions telles que la surveillance de la référer au contrat OnStar pour les informations sur pression des pneus et la sécurité...
  • Page 517 Audio ............4-57 Commandes audio intégrées au volant Abaissement du toit rigide escamotable ....2-62 de direction ........... 3-105 Accessoires Dispositif d’antenne à réception simultanée ..3-108 Prises électriques pour accessoires ....3-42 Entretien des disques compacts ....3-108 Prolongation de l’alimentation Entretien du lecteur de disques compacts ..
  • Page 518 Ceintures de sécurité (suite) Port adéquat des ceintures de sécurité ... 1-12 Capacités et spécifications ......6-108 Rallonge de ceinture de sécurité ....1-24 Capot Utilisation de la ceinture de sécurité pendant Levier d’ouverture ........6-15 la grossesse ..........1-23 Vérification sous le capot ......
  • Page 519 Commande Conduite compétitive et course ......5-15 Cartes sur DVD .......... 4-56 Confidentialité ..........8-20 Commande de climatisation Enregistreurs de données d’événement ... 8-21 Deux zones ..........3-44 Identification de la fréquence radio ....8-22 Commande électrique OnStar ............8-22 Soutien lombaire ...........
  • Page 520 Dispositifs de verrouillage Électrique (suite) Déverrouillage automatique programmable Siège ............1-2 des portes ..........2-14 Verrouillage de portes ........2-13 Dispositif antiverrouillage ....... 2-15 Volant inclinable et colonne de direction Porte ............2-11 télescopique à commande électrique ..... 3-6 Verrouillage central ........2-14 Enfants plus âgés, Appareils de retenue .....
  • Page 521 Entretien de l’apparence (suite) Explications concernant la couverture de Nettoyage de l’éclairage exérieur et la base de données ........4-57 des lentilles ..........6-95 Extérieur Nettoyage de l’intérieur ......... 6-90 Rétroviseur convexe ........2-45 Panneaux de bois ........6-93 Rétroviseur extérieur à gradation Pare-brise et lames d’essuie-glace ....
  • Page 522 Frein De stationnement ........2-36 Identification de la fréquence radio, Urgences ............. 5-6 Confidentialité ..........8-22 Freinage ............5-4 Identification du véhicule Freinage antiblocage, Témoin du système ..3-57 Étiquette d’identification des pièces Freins ............6-39 de rechange ..........6-99 Témoin du système de freinage .....
  • Page 523 Information sur le centre d’assistance à la clientèle (suite) Laisser le moteur tourner lorsque Remboursement au titre du Programme le véhicule est stationné ....... 2-42 de Mobilité GM .......... 8-7 Lampes Renseignements sur la commande D’accueil ............ 3-37 de guides de réparation ......8-19 LATCH Transport de courtoisie .........
  • Page 524 Manoeuvre de dépassement ......5-13 Navigation ..........4-2, 4-4 Menu de configuration ........4-14 Utilisation du système de navigation ....4-11 Message Nettoyage Avertissements et messages du Couvercles de haut-parleurs ......6-93 centralisateur informatique de bord ..... 3-70 Cuir ............6-92 Mémoire Entretien du dessous de la carrosserie ...
  • Page 525 Phares (suite) Réglage de la portée ........6-50 Pare-brise Réglage vertical .......... 6-51 Lame d’essuie-glace, nettoyage ..... 6-96 Système d’éclairage avant adaptatif ....3-34 Planifier itinéraire ..........4-20 Liquide de lave-glace ........6-38 Pneus ............6-55 Remplacement ..........6-53 Achat de pneus neufs ........6-75 Remplacement des balais ......
  • Page 526 Point de mémoire - Corriger ......4-20 Programme d’entretien (suite) Point/zone à éviter - Corriger ......4-27 Pièces de rechange d’entretien ...... 7-15 Port adéquat des ceintures de sécurité ....1-12 Réparations additionnelles requises ....7-6 Porte-gobelets ..........2-60 Utilisation de votre programme d’entretien ..7-2 Portes Vérifications et services par le propriétaire ..
  • Page 527 Remorquage Véhicule récréatif ......... 5-29 Sacs gonflables ..........1-38 Votre véhicule ..........5-29 De quelle façon le sac gonflable agit-il? ..1-45 Remplacement des ampoules ......6-53 Mise en état de fonctionnement ..... 3-53 Réglage de la portée des phares ....6-50 Où...
  • Page 528 Signaler les défectuosités Système d’antenne autoradio satellite XM ..3-108 compromettant la sécurité Système de climatisation à deux zones ....3-44 General Motors ........... 8-19 Système de freinage antiblocage (ABS) ....5-5 Gouvernement ..........8-18 Système de navigation, Confidentialité ....8-22 Gouvernement canadien .......
  • Page 529 Témoin (suite) Témoin de rappel des ceintures de sécurité ..3-52 Tableau de bord Témoin du système de freinage ..... 3-56 Aperçu ............3-4 Témoin StabiliTrak /système de traction Groupe d’instruments ........3-51 asservie (TCS) ......... 3-58 Luminosité ..........3-37 Témoin d’anomalie ..........
  • Page 530 Vérification sous le capot ......... 6-14 Vérifications et services par le propriétaire ..7-10 Véhicule Verrouillage central .......... 2-14 Chargement ..........5-23 Volant de direction chauffant ......3-7 Contrôle ............5-4 Volant de direction inclinable et colonne Laisser le moteur tourner lorsqu’il de direction télescopique à...

Ce manuel est également adapté pour:

Xlr-v

Table des Matières