Table des Matières

Publicité

2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine
Fachwerkstatt geben.
Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der
Steckdose ziehen.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen, nicht richtig bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann für eventuelle Schäden keine
Haftung übernommen werden.
Für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch
verwenden, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der Verstärker PA-1220 ist zum Aufbau einer ELA-
Anlage zur allgemeinen Beschallung konzipiert. Die
verschiedenen Schraubklemmen (22 + 23) ermög-
lichen es, je nach Bedarf unterschiedliche Lautspre-
cherkombinationen anzuschließen (siehe Abb. 3–9).
Durch die fünf Eingangskanäle sind vielfältige
Anschlußmöglichkeiten vorhanden.
Außerdem läßt sich der Verstärker zusätzlich mit
dem MONACOR-AM/FM-Tuner PA-1200R oder
dem MONACOR-Kassettenspieler PA-1200T aus-
statten. Dazu wird die Abdeckblende (1) abge-
schraubt, so daß in den Einschubschacht das ge-
wünschte Modul eingesetzt werden kann.
4 Aufstellen des Verstärkers
Beim Aufstellen ist darauf zu achten, daß die Lüf-
tungsschlitze nicht verdeckt werden und Luft durch
das Gerät zur Kühlung zirkulieren kann.
Soll der Verstärker in ein 19"-Rack eingeschoben
werden, wird der MONACOR-Montagerahmen PA-
1200RM benötigt. Dabei sollte ober- und unterhalb
Only use a dry, soft cloth for cleaning, by no means
chemicals or water.
If the unit is to be put out of operation definitively,
bring it to a local recycling plant for disposal.
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol
, or coloured green or green and yel-
low.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning - This appliance must be earthed.

3 Applications

The amplifier PA-1220 has been designed to con-
struct a PA system for general PA applications. The
different screw terminals (22+23) allow the connec-
tion of various speaker combinations according to
requirement (see figs. 3–9). Due to the five input
channels various connection facilities are available.
Furthermore, the amplifier can additionally be
equipped with the MONACOR AM/FM tuner PA-
1200R or the MONACOR cassette player PA-1200T.
For this screw off the cover plate (1), so that the de-
sired module can be inserted into the compartment.
des Verstärkers im Rack Platz frei bleiben, damit
eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist. Damit
das Rack nicht kopflastig wird, muß der Verstärker
in den unteren Bereich des Racks eingeschoben
werden.
5 Verstärker anschließen
Alle Ein- und Ausgänge nur bei ausgeschaltetem
Gerät anschließen!
5.1 Lautsprecher
Die Anschlußmöglichkeiten für die Lautsprecher sind
in Abb. 3–9 dargestellt. Entsprechend der Gesamt-
impedanz sind 4-Ω- oder 8-Ω-Lautsprecher an die
Schraubklemmen (22) anzuschließen. Dabei ist auf
die richtige Einzel- bzw. Gesamtimpedanz der Laut-
sprecher und auf die richtige Polung der Lautspre-
cher zu achten (Plus- und Minusanschlüsse, wie in
Abb. 3–8 gezeigt). Der Plusanschluß der Lautspre-
cherkabel ist immer besonders gekennzeichnet.
ELA-Lautsprecher mit 70-V- oder 100-V-Audio-
transformator an die Schraubanschlüsse (23) an-
schließen. Den Umschalter IMPEDANCE (21) in die
entsprechende Position schieben (70 V oder 100 V).
Es können bis zu drei Lautsprechergruppen getrennt
an die Schraubklemmen SP 1 bis SP 3 und COM
(23) angeschlossen werden (Abb. 9). Die einzelnen
Gruppen sind dann mit den Schaltern SP 1 bis SP 3
oder ALL (4) einschaltbar.
Bei ELA-Lautsprechern mit Audiotransformator
(Abb. 9) darf die Gesamtbelastung durch die Laut-
sprecher nicht mehr als 200 W Sinus betragen,
sonst wird der Verstärker überlastet. Er kann dann
beschädigt werden.
4 Placing of the Amplifier
While installing take care that the ventilation slots are
not covered and that there is an air circulation inside
the unit.
If the amplifier is to be inserted into a 19" rack, the
MONACOR mounting frame PA-1200RM is neces-
sary. Above and below the amplifier there should be
enough space, so that a sufficient ventilation is guar-
anteed. To avoid a heavy top load of the rack, the
amplifier must be inserted into the lower part of the
rack.
5 Connecting the Amplifier
Only connect all inputs and outputs with the unit
switched off!
5.1 Speakers
The connections for the speakers are shown in figs.
3–9. According to the total impedance connect 4 Ω
and 8 Ω speakers to the screw terminals (22). Watch
the correct individual resp. total impedance of the
speakers and the correct polarity of the speakers
(positive and negative connections, as shown in figs.
3–8). The positive connection of the speaker cables
is always especially marked.
Connect PA speakers with a 70 V or 100 V audio
transformer to the screw terminals (23). Slide the se-
lector switch IMPEDANCE (21) to the corresponding
position (70 V or 100 V). Up to three speaker groups
can separately be connected to the screw terminals
SP 1 up to SP 3 and COM (23) (fig. 9). The individual
groups can then be switched on with the switches
SP 1 up to SP 3 or ALL (4).
With PA speakers with an audio transformer (fig. 9)
the total load by the speakers must not exceed
200 W
, otherwise the amplifier is overloaded. It
RMS
may then be damaged.
5.2 Eingänge
Mikrofon für Durchsagen
Buchse (7) auf der Frontseite
weitere Mikrofone
XLR-Buchsen CH 2 und CH 3 (19) und
6,3-mm-Klinkenbuchse (30)
Line-/Mikrofon-Umschalter (29 + 31) in Position
MIC stellen.
Gerät mit Line-Pegel (z. B. Tuner, CD-Spieler, etc.)
XLR-Buchsen CH 2 und CH 3 (19) und
Cinch-Buchsen (27 + 28)
Line-/Mikrofon- bzw. Line-/Phono-Umschalter (26,
29, 31) in Position LINE stellen.
Die XLR-Buchsen sind symmetrisch ausgeführt,
können aber auch asymmetrisch angeschlossen
werden. Dazu am XLR-Stecker die Pins 1 (Mas-
se) und 3 verbinden. Die Anschlußbelegung ist in
Abb. 10 dargestellt.
Plattenspieler
Cinch-Buchsen (27) und eventuell Masseschraub-
anschluß (24)
Line-/Phono-Umschalter (26) in Position PHONO
stellen.
spezielle Telefonzentrale, um von dieser Durchsa-
gen über die ELA-Anlage weitergeben zu können
(mit automatischer Lautstärkeabschwächung aller
anderen Eingänge)
Anschlußklemmen TEL IN (18)
5.3 Ausgänge
weiterer Verstärker für große ELA-Anlagen
6,3-mm-Klinkenbuchse PRE AMP OUT (25)
Hier liegt das komplette Mischsignal an, laut-
stärkeunabhängig vom Masterregler (12).
Tuner-Ausgangssignal
Klemmanschlüsse M.O.H. (16)
Bei eingesetztem Tuner PA-1200R kann hier das
Tuner-Ausgangssignal zusätzlich abgenommen
werden, z. B. zur Aufnahme auf einen Recorder.
5.2 Inputs
Microphone for announcements
Jack (7) at the front panel
Further microphones
XLR jacks CH 2 and CH 3 (19) and
1
/
" jack (30)
4
set line/microphone selector switch (29 + 31) in
position MIC
Units with line level (e. g. tuner, CD player, etc)
XLR jacks CH 2 and CH 3 (19) and
phono jacks (27+28)
set line/microphone resp. line phono selector
switch (26, 29, 31) to position LINE.
The XLR jacks are balanced but they can also be
connected unbalanced. For this connect the pins
1 (ground) and 3 at the XLR plug. The pin connec-
tion is shown in fig. 10.
Turntable
Phono jacks (27) and ground screw connection
(24), if possible.
Set line phono selector switch (26) in position
PHONO.
Special telephone centre, to be able to pass on an-
nouncements via the PA system from this centre (with
automatice volume attenuation of all other inputs)
Connection terminal TEL IN (18)
5.3 Outputs
Further amplifier for large PA systems
1
/
" jack PRE AMP OUT (25)
4
Here the complete mixing signal is available,
independent of the master control (12).
Tuner output signal
terminal connections M.O.H. (16)
With the tuner PA-1200R inserted, here the tuner
output signal can additionally be picked up, e. g.
for recording with a recording unit.
D
A
CH
GB
5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.0740

Table des Matières