Applications And Accessories; Setting Into Operation - Monacor TXA-620CD Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TXA-620CD:
Table des Matières

Publicité

Kanal 1 für ein Funkmikrofon oder
D
für ein kabelgebundenes Mikrofon oder
A
für ein Audiogerät mit Line-Ausgang (z. B.
CD-Spieler, Kassettenrecorder)
CH
Kanal 2 für ein kabelgebundenes Mikrofon oder
für ein Audiogerät mit Line-Ausgang
Kanal 3 für ein Audiogerät mit Line-Ausgang
Kanal 4 für den integrierten CD-Spieler oder ein
Audiogerät mit Line-Ausgang
Aus dem Sortiment von MONACOR können z. B.
folgende Funkmikrofone mit dem TXA-620CD ver-
wendet werden:
Typ
Handmikrofon mit
integriertem Sender
Taschensender für ein
Kopfbügelmikro z. B. HSE-110
Taschensender mit
Krawattenmikrofon
Taschensender mit
Kopfbügelmikrofon
3.1 Zulassung
Die Zulassung für das Gerät ist nach der R + TTE-
Richtlinie (Radio and Telecommunication Technical
Equipment) in den Staaten der Europäischen Union
gültig. Die Zulassungsnummer ist in den techni-
schen Daten angegeben. Für den Betrieb in Staaten
außerhalb der EU fragen Sie bitte Ihren Fachhänd-
ler oder die MONACOR-Niederlassung des entspre-
chenden Landes.
In der Bundesrepublik Deutschland ist die Fre-
quenz 863,05 MHz für den Betrieb von drahtlosen
Audio-Übertragungssystemen freigegeben. Da diese
Frequenz in anderen Ländern der EU für diesen An-
wendungszweck möglicherweise nicht zur Verfü-
gung steht, informieren Sie sich bei Betrieb des
Gerätes außerhalb Deutschlands bitte bei Ihrem
Fachhändler oder bei der entsprechenden Behörde
des Landes.

3 Applications and Accessories

GB
The TXA-620CD is a combination of a speaker
system, an amplifier with four input channels, a
receiver part for a wireless microphone (transmis-
sion frequency 863.05 MHz), and a CD player. The
unit is especially designed for an operation in-
dependent of the mains. For the power supply, a
rechargeable battery is integrated which can be
charged with the internal charging part. Thus, the
unit is ideally suited for mobile PA applications in
case of events, lectures, etc.
The feed-through terminals allow interconnection
of the TXA-620CD with other active speaker systems
(e. g. MONACOR TXA-600) for PA application in
large areas. But it is also possible to operate in par-
allel a passive 4 Ω speaker system (e. g. model
TXB-600 of matching design). The input channels
can be used as follows:
Channel 1 for a wireless microphone or
for a cable-connected microphone or
for an audio unit with line output
(e. g. CD player, tape recorder)
Channel 2 for a cable-connected microphone or
for an audio unit with line output
Channel 3 for an audio unit with line output
Channel 4 for the integrated CD player or an audio
unit with line output
From the product range of MONACOR e. g. the fol-
lowing wireless microphones can be used with the
TXA-620CD:
Type
Hand-held microphone with
integrated transmitter
Pocket transmitter for a headband
microphone, e. g. HSE-110
Pocket transmitter with
tie-clip microphone
Pocket transmitter with
headband microphone
6
All manuals and user guides at all-guides.com
4 Inbetriebnahme
4.1 Aufstellung des Gerätes
Der TXA-620CD kann frei aufgestellt oder über die
Stativhülse auf der Geräteunterseite auf ein PA-
Boxen-Stativ (z. B. PAST-Serie aus dem Sortiment
von MONACOR) gesteckt werden.
Für den Betrieb muss das Gerät nicht aus der
mitgelieferten Transporttasche herausgenommen
werden. Jedoch dürfen die Lüftungsöffnungen (28)
nicht verdeckt sein. Durch Öffnen der Reißver-
schlüsse sind alle Anschlüsse und Bedienelemente
zugänglich. Die so gelösten Taschenteile können
Bezeichnung
hochgeklappt und am Klettverschluss fixiert werden.
Bestell-Nr.
TXS-820HT
4.2 Stromversorgung
24.0900
Die Stromversorgung erfolgt über den integrierten
TXS-820HSE
Akkumulator, der mit dem internen Ladeteil aufgela-
24.0880
den werden kann.
TXS-820LT
1) Zum Aufladen das beiliegende Netzkabel zuerst
24.0920
in die Netzbuchse (16) stecken und dann den
Netzstecker in eine Steckdose (230 V~/50 Hz).
TXS-820SX
24.0940
2) Die Ladekontrolle CHARGE (18) leuchtet:
rot = der Akku wird geladen
grün = der Ladevorgang ist beendet
Während des Ladens kann das Gerät betrieben
werden, jedoch steht nicht die volle Leistung zur
Verfügung, solange die rote LED „< 25 %" (18)
leuchtet. Der Ladevorgang verkürzt sich, wenn
das Gerät mit dem Schalter POWER (17) ausge-
schaltet ist.
3) Ist der Akku voll geladen, leuchtet die Ladekon-
trolle CHARGE grün. Bei maximaler Lautstärke
ist dann eine netzunabhängige Betriebsdauer
von bis zu 8 Stunden möglich. Bei einer geringe-
ren Lautstärke verlängert sich die Betriebsdauer.
4) Der Akku sollte wieder geladen werden, wenn die
rote LED „< 25 %" aufleuchtet.
5) Durch die Ladeautomatik kann der Akku nicht
überladen werden. Jedoch sollte der Netzstecker
aus der Steckdose gezogen werden, wenn der
3.1 Approval
According to the R + TTE regulation (Radio and Tele-
communication Technical Equipment) the approval of
the unit is valid in the countries of the European Union.
The approval number is indicated in the specifications.
For the operation in countries outside the EU, please
contact your retailer or the MONACOR subsidiary in
the country where this system will be operated.
In the Federal Republic of Germany, the fre-
quency of 863.05 MHz has been approved for the
operation of wireless audio transmission systems. As
it is possible that this frequency is not available for
this field of application in other countries of the EU,
please contact your retailer or the corresponding au-
thorities of the particular country when this system is
operated outside the Federal Republic of Germany.

4 Setting into Operation

4.1 Setting up the unit
The TXA-620CD can be placed as desired or be
mounted to a PA speaker cabinet stand via the stand
sleeve on the lower side of the unit (e. g. PAST
series of the MONACOR product range).
For operation, it is not necessary to remove the
unit from the supplied transport bag. However, the
ventilation slots (28) must not be covered. By open-
ing the zip-fasteners all connections and operating
elements are accessible. The parts of the bag
opened up can now be folded upwards and fixed at
the velcro fastener.
Designation
Order No.
4.2 Power supply
TXS-820HT
The power supply is made via the integrated re-
24.0900
chargeable battery which is charged with the inter-
nal charging part.
TXS-820HSE
24.0880
1) For charging, first connect the supplied mains
cable to the mains jack (16) and then connect the
TXS-820LT
mains plug to a mains socket (230 V~/50 Hz).
24.0920
2) The LED CHARGE (18) lights up:
TXS-820SX
red = the rechargeable battery is being charged
24.0940
green = the charging procedure is terminated
Akku voll geladen ist (Anzeige CHARGE leuchtet
grün) und das Gerät längere Zeit nicht benötigt
wird. Anderenfalls wird auch bei ausgeschalte-
tem Gerät stets ein geringer Strom verbraucht.
4.3 Anschlüsse herstellen
4.3.1 Mikrofone
Wird ein Funkmikrofon verwendet, ist der Kanal 1
hiermit belegt. Zusätzlich kann ein kabelgebunde-
nes Mikrofon über einen XLR-Stecker an die Buchse
XLR-MIC 2 (1) angeschlossen werden. Wird kein
Funkmikrofon eingesetzt, lässt sich auch an den
Kanal 1 ein kabelgebundenes Mikrofon anschließen.
4.3.2 Audiogeräte
Bis zu vier Audiogeräte mit Line-Ausgang, z. B. CD-
Spieler, Kassettenrecorder, lassen sich an den TXA-
620CD anschließen. Vorrangig sollten dafür die
Kanäle 3 und 4 verwendet werden, weil diese auto-
matisch bei einer Mikrofondurchsage in der Laut-
stärke abgesenkt werden können.
Anschluss:
Kanal 1 über die 6,3-mm-Klinkenbuchse JACK-
LINE 1 (1), wenn kein Funkmikrofon die-
sen Kanal belegt
Kanal 2 über die 6,3-mm-Klinkenbuchse JACK-
LINE 2 (1)
Kanal 3 über die Cinch-Buchsen (5)
Kanal 4 über die Cinch-Buchsen (6), wenn der
integrierte CD-Spieler nicht benutzt wird
4.3.3 Mehrere Aktivboxen parallel betreiben
Werden mehrere Aktivboxen (z. B. TXA-600 von
MONACOR) zur Beschallung benötigt, diese über
die Buchsen LINE LINK (19) verbinden:
1) Die Buchse OUTPUT des Hauptgerätes, an dem
alle Audiogeräte und Mikrofone angeschlossen
sind, über ein Audiokabel mit 6,3-mm-Klinkenste-
ckern an die Buchse INPUT des zweiten Gerätes
anschließen.
During the charging the unit can be operated,
however, the full power is not available as long as
the red LED "< 25 %" (18) lights up. The charging
procedure is shortened if the unit is switched off
with the POWER switch (17).
3) If the rechargeable battery is fully charged, the
charging control CHARGE shows green. At maxi-
mum volume an operating time independent of
the mains of up to 8 hours is possible. With a
lower volume, the operating time is extended.
4) The rechargeable battery should be charged
again if the red LED "< 25 %" lights up.
5) Due to the automatic charging, the rechargeable
battery cannot be overcharged. However, the
mains plug should be disconnected if the re-
chargeable battery is fully charged (indication
CHARGE shows green) and the unit is not used
for a longer time. Otherwise, even with the unit
switched off, a low current will always be con-
sumed.
4.3 Making the connections
4.3.1 Microphones
If a wireless microphone is used, channel 1 is re-
served by this. In addition a cable-connected micro-
phone may be connected via an XLR plug to the jack
XLR-MIC 2 (1). If no wireless microphone is used, it
is also possible to connect a cable-connected micro-
phone to channel 1.
4.3.2 Audio units
Up to four audio units with line output, e. g. CD
player, tape recorder, can be connected to the
TXA-620CD. Channels 3 and 4 should be used as a
priority because their volume can automatically be
attenuated in case of a microphone announcement.
Connection:
Channel 1 via the 6.3 mm jack JACK-LINE (1) if no
wireless microphone reserves this chan-
nel
Channel 2 via the 6.3 mm jack JACK-LINE 2 (1)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.1290

Table des Matières