Conseils D'utilisation Et De Sécurité; Avvertenze Di Sicurezza; Possibilità D'impiego - Monacor TXA-620CD Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TXA-620CD:
Table des Matières

Publicité

LIM, rouge
brille lorsque le limiteur intégré limite le volume
lorsque le niveau maximal non distordu est
atteint
POWER AMP ON, jaune
brille lorsque l'appareil est allumé
22 Touche RPT/SHUF (ENTER) sert à :
– Sélectionner les fonctions répétition et la fonc-
tion "SHUFFLE"
Réglage de base ("REPEAT ALL")
répétition de tous les titres du CD ou d'une
suite de titres programmée
1ère pression ("SHUFFLE") :
lecture des titres en ordre aléatoire
Pression suivante :
fonction "SHUFFLE" déconnectée, aucune
fonction répétition activée
Pression suivante ("REPEAT 1") :
répétition du titre en cours
Pression suivante ("REPEAT") :
répétition de tous les titres du dossier en
cours (fonction appelable uniquement pour
CDs MP3)
Pression suivante :
retour au réglage de base
– Confirmer, en mode programmation, la sélec-
tion d'un titre d'une suite individuelle de titres
23 Touche STOP/EJ :
1. pression arrêter la lecture
2. pression éjection du CD
24 Touche PLAY/PAUSE pour commuter entre lec-
ture et pause
25 Potentiomètre de réglage de volume pour le lec-
teur CD : tournez le potentiomètre au maximum
et réglez le volume avec le potentiomètre VO-
LUME 4 (7).
26 Touches SKIP pour la sélection de titres, de dos-
siers (uniquement CD MP3) et l'avance et retour
rapides au sein d'un titre
Sélection de titres :
à chaque pression sur la touche F.WD, on
impostazione base ("REPEAT ALL"):
ripetizione di tutti i titoli del CD o della
sequenza programmata
prima pressione del tasto ("SHUFFLE"):
riproduzione in ordine casuale
pressione successiva del tasto:
funzione "SHUFFLE" disattivata, nessuna
funzione di ripetizione è attivata
pressione successiva ("REPEAT 1"):
ripetizione del titolo attuale
pressione successiva ("REPEAT"):
ripetizione di tutti i titoli della cartella attuale
(disponibile solo per CD con MP3)
pressione successiva:
ritorno all'impostazione base
– durante la programmazione di una sequenza
propria, per confermare la scelta di un titolo
23 Tasto STOP/EJ:
1. pressione del tasto termine della riproduzione
2. pressione del tasto espulsione del CD
24 Tasto PLAY/PAUSE per passare fra riproduzione
e pausa
25 Regolatore livello per il lettore CD: girare il rego-
latore sul massimo e impostare il volume con il
regolatore VOLUME 4 (7)
26 Tasti SKIP per la scelta di un titolo, di una cartella
(CD con MP3) e per il ritorno/avanzamento
veloce all'interno di un titolo
Scelta di un titolo
Con ogni pressione del tasto F.WD si salta
avanti di un titolo, con ogni pressione del tasto
REV si salta indietro di un titolo.
Scelta di una cartella (CD con MP3)
Premere prima il tasto FOLDER (27) [scritta
"FOLDER" (d)], quindi con il tasto avanti F.WD
o indietro REV scegliere la cartella desiderata.
Avanzamento/ritorno veloce
Per l'avanzamento tener premuto il tasto
F.WD, per il ritorno il tasto REV.
All manuals and user guides at all-guides.com
avance d'un titre, à chaque pression sur la
touche REV, on recule d'un titre.
Sélection de dossier (uniquement CD MP3) :
enfoncez tout d'abord la touche FOLDER (27)
[affichage "FOLDER" (d)], puis avec la touche
F.WD ou la touche de retour REV, sélec-
tionnez le dossier souhaité.
Avance et retour rapides :
pour l'avance, maintenez la touche F.WD
enfoncée, pour le retour, la touche REV.
27 Touche FOLDER pour la sélection des dossiers
(répertoires des fichiers) sur CDs MP3 :
pour activer le mode de sélection des dossiers,
enfoncez la touche FOLDER [affichage "FOL-
DER" (d)], puis sélectionnez le dossier avec une
des touches SKIP (26). Pour désactiver le mode
de sélection des dossiers, enfoncez une nou-
velle fois la touche FOLDER.
28 Ouïes de ventilation : ne pas obturer pour éviter
toute surchauffe de l'appareil
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Cet appareil répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme européenne 73/23/CEE por-
tant sur les appareils à basse tension.
Attention ! L'appareil est alimenté par une tension
dangereuse 230 V~. Ne touchez jamais
l'intérieur de l'appareil car en cas de
mauvaise manipulation, vous pourriez
subir une décharge électrique mortelle.
En outre, l'ouverture de l'appareil rend
tout droit à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projec-
tions d'eau, des éclaboussures, d'une humidité
élevée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
27 Tasto FOLDER per la selezione delle cartelle
(elenchi dei file) sui CD nel formato MP3:
per attivare la modalità di selezione delle cartelle
premere il tasto FOLDER [si vede "FOLDER"
(d)], quindi selezionare la cartella con uno dei
tasti SKIP (26). Per disattivare la modalità pre-
mere di nuovo il tasto FOLDER.
28 Fessure di aerazione; non coprirle per non surri-
scaldare l'apparecchio!

2 Avvertenze di sicurezza

Quest'apparecchio è conforme alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Attenzione! Quest'apparecchio funziona con ten-
sione di rete di 230 V~. Non interve-
nire mai al suo interno; la manipola-
zione scorretta può provocare delle
scariche pericolose. Se l'apparecchio
viene aperto, cessa ogni diritto di
garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Far funzionare l'apparecchio solo all'interno di
locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal
calore (temperatura d'impiego ammessa fra 0 °C
e 40 °C).
Non depositare sull'apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Dev'essere garantita la libera circolazione del-
l'aria per dissipare il calore che viene prodotto
all'interno dell'apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure d'aerazione (28).
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
La chaleur dégagée par l'appareil doit être éva-
cuée par la circulation d'air. En aucun cas, vous
ne devez couvrir les ouïes de ventilation (28).
Ne faites pas fonctionner l'appareil ou débran-
chez-le immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages apparaissent sur l'appareil ou
sur le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute sur l'état de l'appareil,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la prise.
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas, de produits chimiques
ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels consécutifs si
l'appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correcte-
ment branché, utilisé ou n'est pas réparé par une
personne habilitée ; de même, la garantie devien-
drait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer à son élimina-
tion non polluante.
3 Possibilités d'utilisation et accessoire
Le TXA-620CD est la combinaison d'une enceinte,
d'un amplificateur avec quatre canaux d'entrée,
d'une partie récepteur pour un micro sans fil (fré-
quence de transmission 863,05 MHz) et d'un lecteur
CD. L'appareil est spécialement conçu pour un fonc-
tionnement indépendant du secteur. Pour l'alimenta-
tion, un accumulateur est intégré, il peut être chargé
avec l'élément de charge interne. Ainsi, l'appareil est
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, d'impiego scorretto o di riparazione scorret-
ta cessa la garanzia per l'apparecchio e non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d'impiego
Il TXA-620CD è una combinazione fra cassa acu-
stica, amplificatore con quattro canali d'ingresso,
modulo ricevitore per un radiomicrofono (frequenza
di trasmissione 863,05 MHz) e lettore CD. L'appa-
recchio è previsto in particolar modo per il funzio-
namento indipendente dalla rete elettrica. Per l'ali-
mentazione è equipaggiato con una batteria ri-
caricabile che può essere caricata tramite il carica-
tore integrato. In questo modo, l'apparecchio è
ideale per impieghi mobili, per esempio per sonoriz-
zare manifestazioni, conferenze ecc.
Attraverso i contatti entra/esci, il TXA-620CD
può essere collegato con altre casse attive (p. es.
TXA-600 di MONACOR) per poter sonorizzare una
zona maggiore. Ma si può collegare in parallelo
anche un diffusore passivo 4 Ω (p. es. il modello
TXB-600 con lo stesso design). I canali d'ingresso
possono essere utilizzati come segue:
F
B
CH
I
11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.1290

Table des Matières