Page 1
GOLDONI SERIE EURO uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
INDICE - TABLE DE MATIERES - INDEX - INDICE - INHALT - ÍNDICE ==== I T A L I A N O ==== ..................11 1. NORME DI SICUREZZA.................13 2. COMANDI E STRUMENTAZIONE ..............14 3. IDENTIFICAZIONE MODELLO ..............15 4. ISTRUZIONI PER L'USO................15 4.1 INTERRUTTORE LUCI ................15 4.2 INTERRUTTORE AVVIAMENTO MOTORE..........15 4.3 ARRESTO MOTORE ................16...
Page 7
4.7 PRISE DE FORCE ..................32 4.8 RELEVAGE ....................33 4.8.1 Distributeur auxiliaire ................33 5. ENTRETIEN - NETTOYAGE - LUBRIFICATION..........34 5.1 MOTEUR ....................34 5.2 GRAISSAGE .....................34 5.3 RAVITAILLEMENTS D'HUILE..............34 5.3.1 Carter boîte de vitesses et relevage ...........34 5.3.2 Carter différentiel arrière ..............34 5.3.2.1 Nettoyage filtre huile Relevage ............34 5.3.3 Huile des frein et blocage différentiel..........35 5.4 RADIATEUR....................35...
==== F R A N C A I S ==== Les illustrations, les descriptions et les caractéristiques contenues dans cette notice n'engagent pas la responsabilité de notre Société qui, tout en laissant inchangées les caractéristiques principales, se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications pour des exigences techniques ou commerciales.
SERVICE APRES VENTE Le Service d'Assistance Pièces Détachées met à disposition les pièces de rechange et un personnel spécialisé, en mesure d'intervenir sur nos produits. C'est le seul Service autorisé pour des interventions sous garantie, qui s'ajoute au réseau extérieur AGRÉÉ. L'utilisation de Piéces Détachées d'Origine permet de conserver les qualités de la machine dans le temps et donne droit à...
1. NORMES DE SECURITE' Pour travailler en toute sécurité, la prudence est le moyen irremplaçable de prévention contre les accidents. Voici quelques conseils utiles pour votre sécurité. Le non respect des normes indiquées ci-après dégage notre Société de toute responsabilité. 1.
17. Ne pas transporter sur la machine, des objets ou des personnes en plus du matériel en équipement et du conducteur. 18. Ne pas utiliser le blocage du différentiel à proximité où dans les virages, et éviter son utilisation avec les vitesses de marche rapides et avec le moteur à...
5 Voyant vert feux de position et feux de croisement. 6 Voyant bleu phares de route. 7 Voyant vert feux de direction. 8 Manomètre huile (pour les moteurs refroidis par air). thermomètre eau (pour les moteurs refroidis par eau). 9 Voyant orange colmatage filtre à air (sur les modèles qui en sont équipés). 10 Voyant bougie de préchauffage (sur les modèles qui en sont équipés).
4. INSTRUCTIONS D'EMPLOI 4.1 COMMUTATEUR DES FEUX Vodi fig.3 (n.15 fig.2). P = Feu de stationnement. 0 = Eteint. 1 = Feux de position. 2 = Feux de croisement. 3 = Phares de route (non admis sur route). En poussant: avertisseur sonore. 4.2 COMMUTATEUR DE DEMARRAGE MOTEUR Vodi fig.4 (n.14 fig.2) et voir notice d'instructions du moteur.
Toujours sur ces moteurs refroidis par eau, l'aiguille du thermomètre (n.8 fig.2) se trouve dans la plage verte (80°-95°) quand le moteur est chaud et en phase de travail. Dans le cas contraire vérifier l'installation de refroidissement du moteur. 4.3 ARRET DU MOTEUR Placer le levier d'accélérateur (n.4 fig.1) en haut, au ralenti, et tirer le pommeau n.15 fig.1.
Cette sécurité a été prévue pour éviter l'engagement accidentel de la prise de force synchronisée. Embrayez en relâchant la pédale n.12. Profil: 1"3/8 ASAE à 6 cannelures Vitesse: 540 tours/mn avec moteur à 2540 tr/mn Sens de rotation: dans le sens des aiguilles d'une montre Prise de force synchronisée: Rapport: 15,13 tours de la prise de force par tour de roue.
5. ENTRETIEN - NETTOYAGE - LUBRIFICATION 5.1 MOTEUR Voir notice d'instructions du moteur. 5.2 GRAISSAGE Toutes les 50 heures, graisser les points indiqués dans la fig.7: n.1 Pivots d'articulation central (2 graisseurs: en haut et en bas). n.2 Cylindre articulation centrale (2 graisseurs: droite et gauche) n.3 Cylindre hydraulique de braquage (2 graisseur sur les articulations) n.4 Leviers de vitesse (2 graisseurs à...
5.3.3 Huile des frein et blocage différentiel Vérifier le niveau toutes les 150 heures. Le réservoir n.3 fig.9, doit être plein au moins aux trois quarts. Utiliser de l'huile AGIP BRAKE FLUID DOT 4 Le circuit ne requiert pas d'entretien particulier; il suffit de vérifier le niveau. Si de l'air entre dans le circuit, il faut rétablir le niveau, puis purger le circuit des freins, en desserrant les vis n.1 fig.12, placées sur les masses freinantes arrières, et actionner la pédale de frein jusqu'à...
le couvercle au moyen des vis n.17 fig.1, démonter la cartouche au moyen de la vis n.19 fig.1, laver au pétrole et sécher avec de l'air. Remettre l'huile neuve dans le bol du filtre, du même type utilisé pour le moteur. 5.6 SIEGE Si nécessaire, régler le siège dans le sens longitudinal (levier n.1 fig.1).
Important: La distance minimale entre lame et pneu, ne doit pas être inférieure à 5mm. 5.8.4 Réglage des freins Vérifier l'usure des machoires de frein, en enlevant les bouchons d'inspection n.2 fig.12. Quand la course, à l'extrémité de la pédale, atteint environ 120mm, il faut régler les machoires de frein de la manière suivante: Enlever le bouchon n.3 fig.12 et tourner la roue dentée vers le bas.
- Fusibles: Avant de remplacer un fusible, éliminer la cause qui a déterminé le court-circuit. Les fusibles protègent les dispositifs suivants (fig.14): = Feux de direction. = Feu de croisement gauche. = Feu de route gauche. = Feu de position gauche. = Feux de stop, clignotement.
Page 99
Edito a cura dell’UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE - Matr.06380688/8°Ed. Printed in Italy...