Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37
GOLDONI SERIE
STAR 50-70
uso e manutenzione
EMPLOI ET ENTRETIEN
OPERATION AND MAINTENANCE
MANEJO Y CUIDADO
BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG
USO E MANUTENÇÃO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GOLDONI STAR 50 Série

  • Page 1 GOLDONI SERIE STAR 50-70 uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
  • Page 2 GOLDONI S.p.A. Sede Leg. e Stab.: 41012 MIGLIARINA DI CARPI - MODENA - ITALY Telefono 0522 640111 Fax 0522 699002 WWW.goldoni.com...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig.10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 5 Fig. 13 Fig.14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig.20...
  • Page 6 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28...
  • Page 7 Fig. 29 Fig. 30...
  • Page 10 ==== F R A N C A I S ==== ................37 1. NORMES DE SECURITE' ................39 FICHE D’INFORMATION SUR LE NIVEAU SONORE DES TRACTEURS ..2. COMMANDES ET INSTRUMENTS..............42 3. IDENTIFICATION DU MODELE ..............43 4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION..............44 4.1 INTERRUPTEUR DES FEUX ..............44 4.2 INTERRUPTEUR DEMARRAGE MOTEUR ..........44 4.3 ARRET MOTEUR..................44 4.4 MISE EN MOUVEMENT DE LA MACHINE ..........45...
  • Page 13 ==== D E U T S C H ==== ................101 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ..............103 1.1 INFO-BLATT ZUM GERÄUSCHPEGEL DER TRAKTOREN ....105 2. STELLTEILE UND KONTROLLANZEIGEN ..........106 3. IDENTIFIKATION DES MODELLS ...............107 4. BEDIENUNGSANLEITUNGEN..............108 4.1 LICHTSCHALTER ...................108 4.2 MOTORSTARTSCHALTER ..............108 4.3 ABSTELLEN DES MOTORS ..............108 4.4 INBETRIEBNAHME DER MASCHINE............109 4.4.1 Für Modelle mit 24 Gängen und Kriechganggetriebe.......109 4.4.2 Für Modelle mit Dual Power und Wendegetriebe......109...
  • Page 37: F R A N C A I S

    ==== F R A N C A I S ==== Les illustrations, les descriptions et les caractéristiques contenues dans cette notice n'engagent pas la responsabilité de notre Société qui, tout en laissant inchangées les caractéristiques principales, se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications pour des exigences techniques ou commerciales.
  • Page 38: Service Apres-Vente

    SERVICE APRES VENTE Le Service d'Assistance Pièces Détachées met à disposition les pièces de rechange et un personnel spécialisé, en mesure d'intervenir sur nos produits. C'est le seul Service autorisé pour des interventions sous garantie, qui s'ajoute au réseau extérieur AGRÉÉ. L'utilisation de Piéces Détachées d'Origine permet de conserver les qualités de la machine dans le temps et donne droit à...
  • Page 39: Normes De Securite

    1. NORMES DE SECURITE' Pour travailler en toute sécurité, la prudence est le moyen irremplaçable de prévention contre les accidents. Voici quelques conseils utiles pour votre sécurité. Le non respect des normes indiquées ci-après dégage notre Société de toute responsabilité. 1.
  • Page 40 16.Tenez les mains et le corps loins des trous ou des fuites pouvant se produire dans l'installation hydraulique: le liquide sous pression peut avoir assez de force pour provoquer des lésions. 17.Ne pas transporter sur la machine, des objets ou des personnes en plus du matériel en équipement et du conducteur.
  • Page 41: Fiche D'information Sur Le Niveau Sonore Des Tracteurs

    1.1 FICHE D’INFORMATION SUR LE NIVEAU SONORE DES TRACTEURS Conformément à ce qui est prévu par le Décret Législatif n° 277 du 15/08/1991, nous fournissons les valeurs relatives au bruit produit par les tracteurs qui sont traités dans cette Notice d’Utilisation et d’Entretien. Compte tenu de la difficulté...
  • Page 42: Commandes Et Instruments

    2. COMMANDES ET INSTRUMENTS Voir fig.1 1. Pédale embrayage transmission boîte de vitesses 2. Levier embrayage prise de force 3. Levier sélection groupes dans le réducteur central (R-L-MA) 4. Levier changement de vitesses (1ère-2e-3e-4e) 5. Levier super réducteur (pour les modèles à 24 vitesses avec super-réducteur seulement) ;...
  • Page 43: Identification Du Modele

    Voir fig.30 Sur les machines ayant le tableau de bord représenté sur la fig.30, les voyants ont les fonctions suivantes: 1 Témoin jaune de préchauffage bougie moteur 2 Témoin rouge alternateur (éteint si le moteur est en marche) 3 Témoin rouge de filtre à air moteur colmaté 4 Témoin rouge de pression huile moteur (éteint si le moteur est en marche) 5 Témoin jaune de traction avant enclenchée 6 Témoin rouge de prise de force exclue (allumé...
  • Page 44: Instructions D'utilisation

    4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION 4.1 INTERRUPTEUR DES FEUX Voir fig.5 (n.2 fig.2). P = Feu de stationnement 0 = Eteint 1 = Feux de position 2 = Feux de croisement 3 = Feux de route (non autorisés sur route) En poussant: avertisseur sonore. 4.2 INTERRUPTEUR DEMARRAGE MOTEUR Voir fig.6 (n.3 fig.2) et consulter la notice d'instructions du moteur.
  • Page 45: Mise En Mouvement De La Machine

    4.4 MISE EN MOUVEMENT DE LA MACHINE Frein de stationnement (n.13 fig.1) abaissé. Débrayer en appuyant sur la pédale n.1 fig.1 Un débrayage prolongé provoque l'usure du roulement de butée. 4.4.1 Pour les modèles à 24 vitesses à Super Réducteur Sélectionner le type de gamme, au moyen du levier de commande du réducteur n.3 fig.1.
  • Page 46: Pour Les Modèles À 16 Vitesses

    L'enclenchement de la marche arrière ou de la marche avant doit toujours être effectué le moteur étant au ralenti et les roues à l'arrêt. 2°) Choisir la vitesse avec le levier n.4 fig.1, comme indiqué dans la fig.8. Le levier n.4 fig.2 peut être actionné même après la sélection des vitesses. 4.4.3 Pour les modèles à...
  • Page 47: Blocage Differentiel

    4.6 BLOCAGE DIFFERENTIEL Le tracteur est doté de blocage de différentiel sur l'essieu arrière. Le blocage du différentiel est commandé par le pédale n.7 fig. 1. Pour enclencher le blocage du différentiel, maintenir le pédale enfoncé. relâchant pédale, blocage différentiel déclenche automatiquement.
  • Page 48: Prise De Force Avant

    4.7.1 Prise de force avant. (Sur demande) L'enclenchement de la prise de force avant s'effectue au moyen du pommeau n.10 fig.2 (fig.29): • Amener le moteur à un régime compris entre 1200 et 1800 tr/min. • Appuyer et tourner le pommeau n.1 fig.29 sur la position “on”. Le témoin n.12 fig.2 s'allume, d'abord de manière alternée puis continue.
  • Page 49: Hauteur Volant

    Réglage mixte de l'effort et de la position Emploi indiqué pour les travaux effectués en contrôle d'effort, sur des terrains non homogènes, pendant lesquels le terrage de l'outil pourrait être excessif. Terrer l'outil et rechercher la profondeur de travail désirée de la manière décrite pour le contrôle de l'effort.
  • Page 50: Chassis De Ségurité

    5. CHASSIS DE SÉGURITÉ 5.1 CHASSIS DE SÉCURITÉ La machine est dotée d’un châssis de sécurité du type basculant. Pendant le travail, maintenir toujours le châssis de sécurité monté en position verticale. Avec ce type de construction, il ne faut en aucun cas modifier les composants structurels en soudant des parties supplémentaires, en perçant des orifices, en passant à...
  • Page 51: Entretien - Nettoyage- Lubrification

    6. ENTRETIEN - NETTOYAGE- LUBRIFICATION Attention ! Effectuez les contrôles des niveaux : • Avant d’utiliser la machine. • La machine étant à l’arrêt et le moteur éteint (depuis au moins une heure). • Sur une surface plane. 6.1 MOTEUR Voir notice d'instructions du moteur.
  • Page 52: Nettoyage Filtre À Huile Transmission Et Relevage

    6.3.3 Nettoyage filtre à huile Transmission et Relevage 6.3.3.1 Filtre à huile en aspiration voir n.1 fig.22 Le nettoyage du filtre doit être effectué toutes les 400 heures, à chaque vidange de l'huile, et chaque fois que s'allume le témoin n.10 fig.30 de signalisation de colmatage.
  • Page 53: Filtre A Air

    6.5 FILTRE A AIR L'opération de nettoyage du filtre à air du moteur doit être effectuée toutes les 50 heures de travail et chaque fois que le témoin correspondant n.3 fig.30 signale le colmatage. Desserrer les écrous de fixation sur le couvercle supérieur, (n.1 fig.24), retirer ce dernier avec le filtre monté...
  • Page 54: Reglages

    6.8 REGLAGES 6.8.1 Réglage de l'embrayage de la traction La garde à l'extrémité de la pédale d'embrayage doit être de 35/40 mm environ. Quand la garde diminue, régler l'embrayage en dévissant l'écrou n.1 fig.25. 6.8.2 Réglage de l'embrayage de la prise de force Quand la course du levier diminue, régler l'embrayage en raccourcissant le tirant n.1 fig.27.
  • Page 55 - Fusibles Avant de remplacer un fusible éliminer la cause qui a déterminé le court-circuit. Les fusibles opèrent les protections suivantes (fig.28): A = alimentation des options (10A). B = alimentation interrupteur feux de detresse indicateurs de direction – 15. inerrupteur témoin de frein de stationnement - exclusion feux de stop (15A).
  • Page 56: Ravitaillements Et Controles Periodiques

    RAVITAILLEMENTS ET CONTROLES PERIODIQUES Type conseillé ; Heures quantité Opérations Graissage AGIP GREASE LP2 Carter boîte AGIP SUPER vitesses TRACTOR UNIVERSAL SAE 15W/40 32 Kg Transmission avant AGIP Rotra MP SAE 80W/90 4,5 Kg Nettoyage filtre à huile relevage Nettoyage filtre à air Radiateur FIAT PARAFLU 11 2-anni...
  • Page 57: Lubrifiants Conseillés

    LUBRIFIANTS CONSEILLÉS L'utilisation de lubrifiants des autres marques, comporte le respect des spécifications suivantes : Huile Agip Supertractor Huile Agip Oso 15 Universal SAE 15W/40 Viscosité à 40° C (mm2/s)..... 14,3 Viscosité à 40° C (mm2/s)....100 Viscosité à 100° C (mm2/s)..... 3,3 Viscosité...
  • Page 145 Edito a cura dell'UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE - Matricola 06380880 / 3° Ed. Printed in Italy...

Ce manuel est également adapté pour:

Star 70 sérieStar 70 nrgStar 50 nrgMilenio 70 fMilenio 50f

Table des Matières