Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38
GOLDONI SERIE
M
AXTER
uso e manutenzione
EMPLOI ET ENTRETIEN
OPERATION AND MAINTENANCE
MANEJO Y CUIDADO
BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG
USO E MANUTENÇÃO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GOLDONI MAXTER Serie

  • Page 1 GOLDONI SERIE AXTER uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
  • Page 3 Fig. 1 - RS/R Fig. 2 - SN/A...
  • Page 4 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 - SN/A Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 - RS/R Fig. 9 - SN/A Fig. 10...
  • Page 5 Fig. 11 - RS/R Fig. 12 Fig. 13 - RS/R...
  • Page 6 Fig. 14 - SN/A Fig. 15 Fig.16 Fig. 17 Fig. 18 SN/A...
  • Page 7 Fig. 19...
  • Page 9 ==== F R A N C A I S ==== .................... 37 1. NORMES DE SECURITE'................... 39 1.1 FICHE D’INFORMATION SUR LE NIVEAU SONORE DES TRACTEURS..40 2. COMMANDES ET INSTRUMENTS ................42 3. IDENTIFICATION DU MODELE ................. 43 4. MODE D'EMPLOI......................44 4.1 INTERRUPTEUR DES FEUX ET AVERTISSEUR SONORE.......
  • Page 38: F R A N C A I S

    ==== F R A N C A I S ==== Les illustrations, les descriptions et les caractéristiques contenues dans cette notice n'engagent pas la responsabilité de notre Société qui, tout en laissant inchangées les caractéristiques principales, se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications pour des exigences techniques ou commerciales.
  • Page 39 SERVICE APRES VENTE Le Service d'Assistance Pièces Détachées met à disposition les pièces de rechange et un personnel spécialisé, en mesure d'intervenir sur nos produits. C'est le seul Service autorisé pour des interventions sous garantie, qui s'ajoute au réseau extérieur AGRÉÉ. L'utilisation de Piéces Détachées d'Origine permet de conserver les qualités de la machine dans le temps et donne droit à...
  • Page 40: Normes De Securite

    1. NORMES DE SECURITE' Pour travailler en toute sécurité, la prudence est le moyen irremplaçable de prévention contre les accidents. Voici quelques conseils utiles pour votre sécurité. Le non respect des normes indiquées ci-après dégage notre Société de toute responsabilité. 1.
  • Page 41: Fiche D'information Sur Le Niveau Sonore Des Tracteurs

    force pour provoquer des lésions. 17. Ne pas transporter sur la machine, des objets ou des personnes en plus du matériel en équipement et du conducteur. 18. Ne pas utiliser le blocage du différentiel à proximité où dans les virages, et éviter son utilisation avec les vitesses de marche rapides et avec le moteur à...
  • Page 42 TRACTEUR AGRICOLE type : TRACTEURS avec ARCEAU DE SECURITÉ Modèle Type Homologation N° Niveau sonore maximum au poste de conduite dB Chap. I Chap. II W60RS OM 33321 MA 89,0 W60SN OM 33320 MA 93,5 89,4 OM 33320 MA EST02 91,3 87,3 W70RS...
  • Page 43: Commandes Et Instruments

    2. COMMANDES ET INSTRUMENTS Pour modèles RS/R (roues directrices) Voir fig.1 1. Levier distributeur relevage. 2. Levier distributeur auxiliaire. 3. Levier prise de force indépendante - synchronisée. 4. Levier frein de secours et de stationnement. 5. Levier de changement de vitesses. 6.
  • Page 44: Identification Du Modele

    Pour modèles SN/A(à châssis articulé) Voir fig.2 1. Levier distributeur relevage. 2. Levier distributeur auxiliaire. 3. Levier prise de force indépendante - synchronisée. 4. Levier frein de secours et de stationnement. 5. Levier de changement de vitesses. 6. Pédale accélérateur. 7.
  • Page 45: Mode D'emploi

    4. MODE D'EMPLOI 4.1 INTERRUPTEUR DES FEUX ET AVERTISSEUR SONORE Voir fig.6 P = Feu de stationnement 0 = Repos 1 = Feux de position 2 = Feux de croisement 3 = Feux de route (non autorisés sur route) En appuyant: avertisseur sonore. 4.2 CONTACTEUR DE DEMARRAGE DU MOTEUR Voir fig.5 et consulter la notice des instructions du moteur.
  • Page 46: Arret Moteur

    4.3 ARRET MOTEUR Placer la manette de l'accélérateur (n.8 fig.1-2) en haut au minimum et placer le contacteur de démarrage fig.7, dans la position 0. Serrer le frein de stationnement (n.4 fig.1-2). Ne pas s'éloigner de la machine en laissant la clé de contact enclenchée.
  • Page 47: Arret De La Machine

    Pour les modèles SN/A (à châssis articulés) La machine est dotée d'une boîte à 16 rapports: 12 rapports avant et 4 rapports arrière. Abaisser le frein de stationnement (n.4 fig.2), débrayer (pédale n.10 fig.2 enfoncée). Leviers changement de vitesses fig.2 •...
  • Page 48: Prise De Force

    4.7 PRISE DE FORCE Le tracteur est doté d'une prise de force arrière en mesure d'opérer en deux modes: indépendant et synchronisé. En outre, les deux modalités peuvent avoir deux vitesses: lente et rapide. Profil: ASAE 1 3/8” à 6 cannelures Rotation: dans le sens des aiguilles d'une montre (en mode synchronisé, le sens de rotation est dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre avec la marche avant).
  • Page 49: Relevage

    Prise de force synchronisée Synchronisée avec toutes les vitesses de la boîte, utilisée pour la remorque à roues motrices. La sélection de la prise de force synchronisée s'effectue au moyen du levier n.3 fig.1-2. L'action du levier n.15 fig.1-2 permet deux vitesses de rotation: Rapide: Rapport tours de roues / prise de force: 1/11,18 Point mort...
  • Page 50: Relevages A Controle De Position Et D'effort

    4.9 RELEVAGES A CONTROLE DE POSITION ET D'EFFORT (Sur demande) Le tracteur peut être doté d'un relevage à contrôle de position et d'effort. Avec ce type de relevage, deux autres distributeurs auxiliaires à double effet sont montés sur le tracteur, commandés par les leviers n.2 fig.17. Les fonctions possibles sont : •...
  • Page 51: Contrôle De Position

    Commandes : - P entièrement tourné sur la position (-) moins. - S entièrement tourné sur la position (-) moins. - A: Position 0 - Levier sur la position moyenne. Le relevage est dans la position neutre. L'outil reste bloqué dans la position où il se trouve. Position 2 - Levier abaissé.
  • Page 52: Contrôle D'effort

    4.9.3 Contrôle d'effort Fonctionnement indiqué pour les travaux qui exigent un effort constant de traction, évite les surcharges au moteur et limite les dérapages. (Charrue à versoir, charrue à disques, herse, cultivateurs en tout genre, etc.) Commandes : - P Entièrement tourné sur la position (-) moins. - S Permet de régler la profondeur de travail en fonction de l'effort de traction nécessaire pour amener et maintenir le tracteur à...
  • Page 53: Blocage De Sécurité Du Relevage

    demeure inférieur à l'effort qui a été enregistré. - S Permet de régler l'effort de traction à la limite de dérapage du tracteur au-dessus d'une position préétablie avec le réglage de cette même position. Après avoir réglé la position de travail, comme décrit ci-dessus, régler l'effort de traction en tournant le potentiomètre S jusqu'au point dans lequel l'outil a atteint la position souhaitée, dans tous les cas dans les limites d'adhérence du tracteur.
  • Page 54: Chassis De Securite

    4.10 CHASSIS DE SECURITE La machine est dotée d’un châssis de sécurité du type basculant. Pendant le travail, maintenir toujours le châssis de sécurité monté en position verticale. Avec ce type de construction, il ne faut en aucun cas modifier les composants structurels en soudant des parties supplémentaires, en perçant des orifices, en passant à...
  • Page 55: Entretien - Nettoyage - Lubrification

    5 ENTRETIEN - NETTOYAGE - LUBRIFICATION 5.1 MOTEUR Voir notice d'instructions du moteur. 5.2 POINTS DE GRAISSAGE Pour les modèles RS/R (roues directrices) Toutes les 50-60 heures effectuer le graissage des points suivants: n.3 fig.13 Articulation essieu n.1 fig.13 Articulation roues avant (dessus et dessous). L'utilisation de la graisse AGIP GREASE LP2 est préconisée Pour les modèles SN/A (à...
  • Page 56: Réducteurs Des Roues

    5.3.3 Réducteurs des roues Contrôler périodiquement le niveau de l'huile dans les réducteurs avant et arrière. Enlever les bouchons (n.7 fig.13-14), l’huile doit effleurer le bord inférieur de l'orifice. L'utilisation de l'huile AGIP ROTRA MP SAE 80W/90 est préconisée. 5.3.4 Commande d'embrayage Vérifier le niveau toutes les 50 heures.
  • Page 57: Roues

    Les indications ci-dessous concernent les principaux réglages qui doivent être effectués. Ces réglages sont particulièrement simples; en cas de difficulté s'adresser à un centre de Service après vente Goldoni. 5.8.1 Réglage du câble d'embrayage Vérifier périodiquement la garde de la pédale; si elle est excessive agir sur la vis de réglage n.5 fig.13-14.
  • Page 58: Installation Electrique

    5.9 INSTALLATION ELECTRIQUE - Batterie Contrôler et maintenir le niveau de l'électrolyte de manière à couvrir les éléments de la batterie, en ajoutant de l'eau distillée le moteur étant éteint et en l'absence de flammes. Contrôler la fixation et maintenir les bornes de la batteries graissées avec de la graisse de vaseline.
  • Page 59: Caracteristiques

    6. CARACTERISTIQUES 6.1 VITESSES Pour les modèles RS/R (roues directrices) TABLEAU DES VITESSES En km/h - moteur à 2600 tours/mn et roues 250/80x18 (Les valeurs sont indicatives) Marche Avant Marche Arrière 1° Lente 0.90 1° Lente 0.65 2° Lente 1.26 2° Lente 0.90 3°...
  • Page 60: Largeur Exterieure Des Roues

    Pour les modèles SN/A (à châssis articulés) TABLEAU DES VITESSES En km/h - moteur à 2600 tours/mn et roues 250/80x18 (Les valeurs sont indicatives) Marche Avant Marche Arrière 1° Lente 1,26 MA Lente 1,93 2° Lente 1,98 MA Moyenne Lente 6,66 3°...
  • Page 61: Charges Maximum Par Essieu

    6.3 CHARGES MAXIMUM PAR ESSIEU Pour les modèles RS/R (roues directrices) Charges maximum pour chaque essieu de roue en kg. 260/70-R16” 1750 250/80-18” 2220 280/70-R18” 2030 11.5/80-15.3 1980 8.25-R16” 1580 Pour les modèles SN/A (à châssis articulé) Charges maximum pour chaque essieu de roue en kg. 260/80-R20”...
  • Page 62 RAVITAILLEMENTS ET CONTROLES PERIODIQUES Heures Type conseillé ; Opérations quantité Huile carter boîte de AGIP SUPER vitesses différentiel TRACTOR et relevage UNIVERSAL SAE 15W/40 18 kg Essieu avant AGIP ROTRA MP SAE 80W/90 9.5 kg Réducteurs AGIP ROTRA MP roues SAE 80W/90 Commande AGIP OSO15...
  • Page 160 Edito a cura dell'UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE - Matr.06380792 / 12°Ed. Printed in Italy...

Ce manuel est également adapté pour:

Maxter 60rsMaxter 70rsMaxter 60snMaxter 70sn

Table des Matières