Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Guide d'utilisation et d'entretien
Manual de uso y cuidado
Cuisinière amovible à gaz avec convection européenne
Estufas autoestables de gas con convección europea

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch 9000166287

  • Page 1 Guide d’utilisation et d’entretien Manual de uso y cuidado Cuisinière amovible à gaz avec convection européenne Estufas autoestables de gas con convección europea...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Concernant ce guide ..........1 Présentation de ce guide .
  • Page 3: Concernant Ce Guide

    Concernant ce guide Présentation de ce guide Ce guide comprend plusieurs sections : • La section Mise en oeuvre décrit les fonctions et les caractéristiques de l’appareil, ainsi qu’une description sur la façon de le régler et d’actionner le panneau de contrôle. •...
  • Page 4 Sécurité flottent pas au-dessus ou près des brûleurs ou éléments ; ils peuvent s'enflammer. • Toujours avoir un détecteur de fumée près de la cuisine. • Ne jamais laisser la surface de cuisson sans surveillance. Les déversements causent de la fumée et la graisse peut s'enflammer. •...
  • Page 5 Sécurité Sécurité pour le gaz AVERTISSEMENT : L’information fournie dans le présent manuel doit être rigoureusement suivie, sous ris- que d’incendie ou d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. Ne pas ranager ni utiliser des matéraiux combustibles, essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables près de cet appareil ou tout autre appareil.
  • Page 6 Sécurité • Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accu- mulation de pression peut faire exploser le contenant et causer des blessures. • Toujours placer les grilles en position désirée lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, les moufles de four ne doivent pas toucher aux éléments chauffants.
  • Page 7 Sécurité • Après un déversement, mettre le brûleur hors circuit et laisser refroidir la sur- face de cuisson. Nettoyer autour du brûleur et des ports. Après le nettoyage, vérifier le fonctionnement approprié. • Il ne doit pas y avoir d'accumulation de graisse. Sécurité...
  • Page 8: Mise En Oeuvre

    Sécurité Sécurité pour les aliments • ATTENTION : pour conserver la sécurité alimentaire, observer ce qui suit : 1) NE PAS utiliser le tiroir réchaud pour chauffer des aliments froids (sauf craquelins, croustilles ou céréales sèches et réchauffer des assiettes). 2) S'assurer de maintenir la température des aliments appropriée.
  • Page 9: Arrière Gauche Grille Brûleur

    Mise en oeuvre Brûleurs à gaz scellés La surface de cuisson est dotée de brûleurs à gaz scellés. Résultat, il n'y a pas de pièce sous la surface de cuisson à nettoyer, démonter ou régler. Les déverse- ments demeurent sur la surface de cuisson où ils sont plus faciles à nettoyer. Grille brûleur Capuchon brûleur Brûleur...
  • Page 10: Allumeur Électronique

    Mise en oeuvre Allumeur électronique La surface de cuisson utilise des allumeurs électroniques pour allumer les brûleurs. Il n'y a pas de veilleuse. Chaque brûleur est doté de son allumeur. Pour un fonctionnement adéquat, l'allumeur doit être propre et sec. Il est nécessaire de les nettoyer lorsqu'il y a déversement ou lorsque le brûleur ne s'allume pas même si l'allumeur fait un clic.
  • Page 11 Mise en oeuvre Grille rallonge (certains modèles) Cette grille permet un accès aisé aux aliments. La portion inférieure s'allonge aussi loin qu'une grille plate standard. Toutefois, la section supérieure s'allonge plus loin que la section inférieure afin de rapprocher les aliments. Pour com- mander une grille rallonge, communiquer avec le service ou le marchand.
  • Page 12: Nettoyage

    Mise en oeuvre 1. Pour réassembler, tenir la grille diagonalement au-dessus de la grille inférieure. 2. Insérer un côté de la grille supérieure en position fermée. 3. Tourner l'autre côté vers l'arrière de la grille jusqu'à ce qu'il passe la butée (bille).
  • Page 13: Autonettoyage

    Mise en oeuvre Figure 9: Demie grille utilisée Fond du four Attention : ne pas placer les aliments directement dans le fond du four. Ne pas utiliser d'aluminium ou de doublures protectrices pour doubler toute pièce de l'appareil, surtout les bols d'égouttements ou le fond du four.
  • Page 14: Panneau De Contrôle

    Mise en oeuvre Panneau de contrôle Pendule Bouton de contrôle Température du four Light Cooking Mode Temperature Time Start Mode cuisson Voyant verrouillage Température préchauffage Figure 10: Panneau de contrôle du four Tableau 2: Panneau de contrôle du four Pendule– indique l’heure en 12 ou 24 h. Affiche également la Arrêt –...
  • Page 15 Mise en oeuvre • Le four est préréglé en format 12 heures (AM et PM). Pour passer en format 24 h, voir la rubrique “Le menu de sélection de fonction” à la page 13. • Si la pendule n’est pas réglée, le four fera un bip périodiquement pour rap- peler de régler la pendule.
  • Page 16 Mise en oeuvre Marche-arrêt de L’affichage pendule peut être mis hors circuit. Réglage par défaut : marche. l’affichage pendule 1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS. 2. Tourner le bouton dans le sens horaire pour afficher AFFICH PENDULE. 3. Presser START. 4.
  • Page 17 Mise en oeuvre • Pendant le mode Sabbat, l’affichage indique SABBAT et l’icone cuisson fig- ure. La pendule et la température ne figurent pas à l’affichage. • Pendant le mode Sabbat, seule la touche OFF fonctionne. Presser OFF en tout temps pour mettre fin au mode et fermer le four. •...
  • Page 18: Avant La Première Utilisation

    2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que FORMAT HEURE fig- ure. 3. Presser START. 4. Tourner le bouton pour choisir format 12 ou 24 h. 5. Presser START pour accepter le choix. Marche ou arrêt conver- Cette fonction convertit automatiquement les températures indiquées dans la rec- sion convection automa- ette ou sur l'emballage pour utilisation avec le mode cuisson à...
  • Page 19: Réglage Du Niveau De Chaleur Du Brûleur

    Réglage du niveau de chaleur du brûleur Bouton de contrôle du brûleur Figura 11: Bouton de contrôle du brûleur Allumer le brûleur Pousser et tourner le bouton dans le sens contre horaire jusqu'au symbole. Remarque : si le brûleur ne s'allume pas en quelques secondes, le fermer. Véri- fier si le capuchon est en position appropriée sur la base du brûleur et que l'allumeur est propre et sec.
  • Page 20: Concernant Le Four

    Fonctionnement – four Concernant le four Fonctionnement ATTENTION Ne pas utiliser d'aluminium ou de doublures protectrices pour doubler toute pièce de l'appareil, surtout les bols d'égouttements ou le fond du four. Ceci peut causer un risque de choc électrique ou d'incendie. Régler le mode cuisson et Remarque : pour sortir du mode en cours, presser OFF.
  • Page 21: Utilisation De La Cuisson Différée Ou Minutée

    Fonctionnement – four Pour régler la minuterie: 1. Presser TIME et MINUTERIE 1 clignote. 0: 00 MINUTERIE 1 Tourner dans le sens horaire et minuterie 2 figure. Choisir minuterie 1 ou 2, presser TIME. REG MINU- TERIE 1 ou 2 figure. Les minutes clignotent. HR:MIN REG MINUT 2 2.
  • Page 22: Utilisation De La Sonde (Certains Modèles)

    Fonctionnement – four 5. Presser TIME. CUISSON MIN figure. 6. Presser TIME. REG CUISS MIN figure, les min- 1: 20 utes clignotent. HR:MIN CUISSON MIN 7. Régler les minutes. Presser TIME. 8. Les heures clignotent. Les régler. Presser START. 9. CUISSON MIN figure et le four commence à préchauffer. Une fois la cuisson complétée, FIN CUISS MIN clignote et un bip retentit.
  • Page 23: Fonctionnement - Tiroir Réchaud (Certains Modèles)

    2. Placer la rôtissoire avec la viande dans un four froid sur la grille recom- mandée. Brancher la sonde sur la prise. Le symbole de sonde figure à l’affichage. Remarque : la température de la sonde peut être réglée seulement lorsque la sonde est branchée.
  • Page 24: Données Techniques Du Tiroir Réchaud

    Fonctionnement – tiroir réchaud (certains modèles) Données techniques du tiroir réchaud Pièces clés : 1. Intérieur en acier inoxydable 2. Joint 3. Verrouillage de rail Figure 12: Pièces du tiroir réchaud Intérieur du tiroir (L x P x H) : 25 x 17 x 5 po (63,5 x 43 x 12,7 cm) Format d’assiette : •...
  • Page 25: Mise En Circuit Du Tiroir Réchaud

    Mise en circuit du tiroir réchaud Utilisation du tiroir réchaud seul 1. Presser COOKING MODE. 2. Tourner le bouton pour choisir TIROIR RECHAUD. 3. Presser START. 4. Tourner le bouton pour choisir le réglage. 5. Presser START. Avec utilisation du four 1.
  • Page 26: Guide De Cuisson Du Surface De Cuisson

    Pour de meilleurs résultats avec le appareil Guide de cuisson du sur- face de cuisson Bouillir l'eau La durée peut varier grandement selon les conditions environnementales. Essayer les conseils suivants pour diminuer la durée : • Utiliser un couvercle. • Utiliser une casserole de format approprié...
  • Page 27: Pour De Meilleurs Résultats Avec Du Four

    Pour de meilleurs résultats avec le appareil Placer les grandes casseroles sur deux brûleurs, devant à derrière et non de côté à l'autre. Couvercle hermétique - cela réduit le temps de cuisson en gardant la chaleur à l'intérieur de la casserole. Conseils sur les casseroles •...
  • Page 28 Pour de meilleurs résultats avec le appareil • Les plats mats, foncés absorbent la chaleur pour une croûte plus brune et croustillante. Certains fabricants recommandent de réduire la température de 25 °F. Suivre leurs recommandations. • Utiliser un plat en verre ou en métal foncé pour les tartes. •...
  • Page 29: Conversion Convection Automatique

    Pour de meilleurs résultats avec le appareil • Laisser la porte fermer et utiliser l'éclairage du four pour vérifier le levage de la pâte. En mode réchaud, le brûleur inférieur maintient une température basse dans la cavité du four afin de garder les aliments à une température de service. •...
  • Page 30 Pour de meilleurs résultats avec le appareil Lorsque cette fonction est activée, l'affichage indique CUISSON CONV AUTO. Lorsqu'elle est hors circuit, l'affichage indique CUISSON CONV. Tableau 4: Cuisson à convection Cuisson à Position Temp. Aliments Produits convection temps grille (four préchauffé) (min) Gâteau Petits gâteaux...
  • Page 31 Pour de meilleurs résultats avec le appareil • Ne jamais utiliser du verre résistant à la chaleur (Pyrex®); ils ne tolèrent pas les températures élevées. Tableau 5: Gril Côté 1 Côté 2 Position Réglage Temp. Aliments Produit / épaisseur grille gril interne.
  • Page 32: Déshydratation

    Pour de meilleurs résultats avec le appareil Tableau 6: Rôtissage à convection Temp. Temp. interne. Poids Temps rôtissage Viande Produit (lb) four.( (min par lb) Boeuf Côte de boeuf rôtie 25-32 145 (méd/saignant) 28-32 160 (médium) Rosbif faux filet (sans os) 24-32 145 (méd/saignant) 27-32...
  • Page 33: Préparation

    Pour de meilleurs résultats avec le appareil Tableau 7: Déshydratation Durée de séchage Aliment Produit Préparation approximatif Vérifier la cuisson (heures) Fruits Pommes Mettre dans 1/4 tasse de jus de 11 à 15 Légèrement pliables citron et 2 tasses d'eau, tranches 1/4 po Bananes Mettre dans 1/4 tasse de jus de...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    • Ne pas utiliser le tiroir réchaud à des fins de rangement. . Tableau 8: Tiroir réchaud Couvert / non Aliment Température couvert Bacon Élevé Non couvert Boeuf, médium et bien cuit Moyen Couvert Boeuf saignant Moyen Couvert Petits pains à croûte Moyen Non couvert Pain, petits pains, petits gâteaux...
  • Page 35: Directives De Nettoyage

    Nettoyage et entretien Directives de nettoyage Éviter ces produits • Nettoyant pour vitre contenant de l'ammoniaque ou du javellisant. Ces ingré- dients peuvent égratigner ou tacher la surface de cuisson. • Nettoyant caustique • Nettoyant à four comme Easy Off® égratigne la surface •...
  • Page 36: Nettoyage - Four

    Nettoyage et entretien Tableau 9: Nettoyage de la surface de cuisson Pièce/matériaux Suggestion Rappels Important Fini extérieur / acier inoxydable • Eau chaude et détergent. • L'acier inoxydable résiste à la plupart des • Nettoyant non abrasif tel Fantastic® taches d'aliments et autre en autant que la ou Formula 409®.
  • Page 37: Recommandations

    Nettoyage et entretien Directives de nettoyage Éviter ces nettoyants • Nettoyant à four comme Easy Off® égratigne la surface.. Tableau 10: Nettoyage du four Pièce Recommandations Grilles Laver à l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher ou frotter délicatement avec une pou- dre ou tampon savonneux tel qu’indiqué.
  • Page 38 Nettoyage et entretien 2. Retirer les grilles. Si elles sont laissées dans le four pendant l’autonettoyage, elles perdront leur fini brillant et deviendront foncées. Voir le tableau nettoy- age du four. 3. Essuyer tout déversement mou et graisse avec un essuie-tout. L’excès de graisse peut causer des flammes et de la fumée dans le four pendant l’autonettoyage.
  • Page 39: Nettoyage - Tiroir (Rangement Et Rèchaud)

    Nettoyage et entretien 1. Presser COOKING MODE. 2. Tourner le bouton jusqu’à ce que AUTONETTOYANT figure. 3. Presser START. La durée par défaut est 4 heures. Pour changer, tourner le bouton pour changer le nombre d’heures, autrement passer à l’étape 4. 4.
  • Page 40: Entretien Du Four

    Nettoyage et entretien Entretien du four Retrait de la porte 1. S’assurer de lire l’AVERTISSEMENT ci-dessus avant d’enlever la porte. 2. Ouvrir la porte complètement. 3. Basculer le levier de la charnière vers soi. AVERTISSEMENT En enlevant la porte : •...
  • Page 41: Service

    ADVERTISSEMENT • S'assurer que le four et l'éclairage sont froids et que l'alimentation au four a été mise hors circuit avant de remplacer les ampoules. Sinon il peut en résulter un choc électrique ou des blessures. • Les lentilles doivent être en place pour utiliser le four. •...
  • Page 42: Probléme De Cuisson

    Service Tableau 11: Guide de dépannage pour la surface de cuisson Probléme de cuisson Causes possibles et solutions suggérées Les brûleurs de surface ne • Le gaz est fermé. S’assurer que la soupape d’arrêt de gaz est en position ON et que l’ali- s’allument pas.
  • Page 43: Pour Obtenir Un Service Ou Des Pièces

    Service Tableau 12: Guide de dépannage du four Problème Causes possibles et solutions suggérées Résultats de cuisson à convection insatisfai- Si cette option est hors circuit, la température doit être diminuée manuellement de sants 25 °F. Si elle est activée, la température est automatiquement réglée. Voir "Conver- sion convection automatique marche-arrêt", page 17 plur plus de détails.
  • Page 44: Plaque Signalétique

    à la seule discrétion de Bosch, pour des frais additionnels). Tout composant et pièce enlevé devient la propriété de Bosch, à sa seule option. Toute pièce rem- placée et/ou réparée doit assumer l'identité de la pièce d'origine à des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas prolongée en regard à...
  • Page 45 Produit hors garantie : Bosch n'est pas tenu, par loi ou autre, d'offrir au client toute concession, incluant réparations, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée. Exclusions de la garantie : La couverture de garantie décrite dans la présente exclut tout défaut ou dommage...
  • Page 46 écrite par un responsable de BSH. Pour obtenir un service sous Pour obtenir un service, communiquer avec un centre de service Bosch autorisé garantie : dans la région. BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 - 800.944.2904.
  • Page 48 Contenidos Acerca de este manual ......... . . 1 Cómo está...
  • Page 49: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Este manual contiene varias secciones: • La sección Comenzar describe las características y el funcionamiento de la estufa, incluyendo una descripción de cómo configurar la estufa y operar el panel de control. •...
  • Page 50 Seguridad • Si la parrilla está cerca de una ventana, conducto de aire a presión o ventila- dor, asegúrese que los materiales inflamables como cortinas no alcancen los quemadores o los elementos ya que se podrían encender. • Siempre tenga un detector de humo que funcione cerca de la cocina •...
  • Page 51 Seguridad Seguridad con el gas ADVERTENCIA: La falta de observar la información en este manual puede causar un fuego o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte. No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato QUÉ...
  • Page 52 Seguridad las puertas cerradas a menos que sea necesario dejarlas abiertas para los propósitos de cocinar o limpiar. No deje las puertas abiertas sin atención • No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La presión acumu- lada puede causar la ruptura del contenedor y causar lesiones •...
  • Page 53 Seguridad • Después de un derrame de alimentos, apague el quemador y permita que la parrilla se enfríe. Limpie alrededor del quemador y los puertos del quemador. Cuando termine la limpieza, revise el funcionamiento correcto. • Evite la acumulación de grasa en el horno. Seguridad de los utensilios de •...
  • Page 54: Comenzar

    Seguridad Seguridad de los alimentos • PRECAUCIÓN: Siga estas pautas para asegurar la seguridad de los alimen- tos: 1) NO use el cajón calentador para calentar alimentos fríos (excepción: se puede usar el cajón calentador para dorar galletas, papas fritas o cereal seco y para calentar platos).
  • Page 55 Comenzar Quemadores sellados de gas La parrilla tiene quemadores sellados de gas. Como resultados no hay partes debajo de la parrilla que se deben limpiar, desmontar o ajustar. Los derrames se quedan encima de la parrilla donde son fáciles de limpiar. Rejilla del quemador Tapa del quemador Quemador...
  • Page 56 Comenzar Ignitor electrónico La parrilla tiene ignitores electrónicos para encender los quemadores. No hay una llama de piloto. Cada quemador tiene su propio ignitor. Mantearlos cuando hay un derrame de alimentos o cuando el quemador no se enciende a pesar del ruido de chasquido que se oye al prender el ignitor.
  • Page 57: Rejilla De Extensión (Algunos Modelos)

    Comenzar Sacar las rejillas planas del horno 1. Agarre la rejilla firmemente en ambos lados y jálela hacia usted. 2. Al llegar al tope, incline la rejilla hacia arriba y jálela completamente. Rejilla de extensión (algunos La rejilla de extensión completa permite un acceso más fácil para cocinar alimen- modelos) tos.
  • Page 58 Comenzar Reensamblado PRECAUCIÓN Siempre verifique que se instale correctamente la rejilla superior después del reensamblado. Los bordes traseros de la rejilla superior deben quedar abajo de la guía en la rejilla inferior. NO descanse sim- plemente la rejilla superior sobre la inferior. 1.
  • Page 59 Comenzar Consejo: Se puede usar también la sección removible afuera del horno como un trébedes o una rejilla de enfriamiento. Figura 8: Rejilla media del horno Figura 9: Rejilla media del horno en uso Piso del horno Precaución: No coloque los alimentos directamente en el piso del horno.
  • Page 60: Panel De Control

    Comenzar Configuraciones por default - Los modos de cocinar automáticamente seleccio- nan una temperatura adecuada. Cuando se necesita una temperatura diferente, se puede cambiar ésta. Símbolo o Número que Parpadea - Señala una configuración incompleta y solicita otro paso o que se oprima START. Códigos de Números F -Estos códigos aparecen cuando existe un problema con la estufa.
  • Page 61 Comenzar Tabla 2: Panel de control del horno Reloj – Muestra la hora del día con opción del reloj para Off (Apagar) - Oprima el botón para apagar el horno y/o el 12 horas o para 24 horas. Indica también el cronómetro cajón calentador.
  • Page 62 Comenzar • La hora del reloj aparecerá durante todas las operaciones del horno excepto cuando está funcionando el cronómetro. • El horno está configurado para un reloj de 12 horas e indica AM y PM. Para cambiar al reloj a 24 horas, vea “El menú “Select Functions” (Seleccionar Funciones)”...
  • Page 63 Comenzar Cambiar la escala de El horno ha sido preconfigurado a la escala de temperatura en grados Fahrenheit. temperatura La opción le permite cambiar entre grados Fahrenheit y grados Celsio. 1. Acceda al menú SELECC FUNCIONES. 2. Gire la perilla en sentido del reloj que aparezca SELECC TEMP F-C. 3.
  • Page 64 Comenzar Poner la opción Acerca de la opción Sabatina Sabatina La opción Sabatina es para religiones que no permiten “trabajar” los Sábados o los Domingos • El horno horneará por 73 horas antes de apagarse automáticamente. • Mientras hornea en el modo Sabatino, la pantalla indicará SABATINO (Sábado) y el icono de HORNEAR.
  • Page 65: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    El cajón calentador no funciona con la opción Sabatina a menos que la opción es activada también en el horno. Vea “Poner la opción sabatina para el horno y el cajón calentador” en la página 16. Cambiar el formato Se puede configurar el reloj a un formato de 12 horas o de 24 horas. Por default de la hora el reloj del horno tiene el formato de 12 horas.
  • Page 66: Operación - Horno

    Ajustar la temperatura de los quemadores Perilla de control de quemador Figura 11: Perilla de control de quemador Encender el quemador Empuje la perilla y gírela en sentido contrario del reloj hasta el símbolo Nota: Si no se prende el quemador dentro de cuatro segundos, apague el que- mador.
  • Page 67: Acerca Del Horno

    Operación - Horno Acerca del horno Operación PRECAUCIÓN No use papel de aluminio o forros de protección para forrar ninguna parte de un aparato, sobre todo bandejas de goteo de las unidades superficiales o los pisos de los hornos. La instalación de estos forros puede causar una descarga eléctrica o un fuego.
  • Page 68 Operación - Horno • Si no termina de configurar el cronómetro, el horno emitirá pitidos en forma periódica como un recordatorio para poner la hora. Oprima OFF para salirse del modo de RELOJ (Cronómetro). (Seleccionar OFF apagará el horno cuando no se está configurando el cronómetro.) •...
  • Page 69 Operación - Horno • Al final del tiempo programado de cocinar, el horno se apagará en forma automática. • No se recomienda cocinar en modo retardado para alimentos que deben levantarse (ej., galletas, pasteles, panes, suflés, etc.) Configurar un modo cronometrado 1.
  • Page 70 Operación - Horno Se puede usar el termómetro para determinar el término interno o la temperatura “FINAL” de muchos alimentos, especialmente carnes y aves . El rango de temperatura para el termómetro es de 135°F a 200°F (57°C a 93°C). Se puede ajustar la temperatura del horno desde 100°F hasta 450°F (38°C hasta 232°C).
  • Page 71: Operación - Cajón Calentador (Algunos Modelos)

    Operación - Cajón Calentador (algunos modelos) Esta sección explica cómo usar el cajón calentador. Vea “Sacar el mayor provecho de su cajón calentador” en la página 33 para indicaciones de cómo mejorar los resultados con el cajón calentador. Acerca del cajón calentador El cajón calentador mantiene alimentos cocidos calientes a una temperatura para servir.
  • Page 72 Operación - Cajón Calentador (algunos modelos) • Asegúrese de mantener una temperatura apropiada para los alimentos. La USDA recomienda mantener caliente los alimentos a una temperatura de 140°F (60°C) o más. • NO caliente los alimentos por más de una hora. Precaución: Los contenedores de plástico, envolturas de plástico o papel de alu- minio pueden derretirse cuando tienen contacto directo con el cajón o un con- tenedor caliente.
  • Page 73: Sacar El Mayor Provecho De Su Aparato

    Sacar el mayor provecho de su aparato Sacar el mayor provecho de su aparato Sacar el mayor provecho de su parilla Guía para cocinar con su parilla Hervir agua El tiempo para hervir puede variar enormemente dependiendo de las condiciones ambientales.
  • Page 74: Sacar El Mayor Provecho De Su Horno

    Sacar el mayor provecho de su aparato Comprobar lo plano de sus ollas Voltee la olla sobre la cubierta y coloque una regla plana contra el fondo de la olla. El fondo de la olla y el borde recto de la regla deben estar al ras uno contra el otro. Otra prueba sencilla para determinar la distribución térmica uniforme sobre el fondo de las ollas es poner 1”...
  • Page 75 Sacar el mayor provecho de su aparato • Tres rejillas: (para horneado de convección): Use las posiciones 1, 3 y 6. Colocación de moldes Los resultados de hornear son mejores cuando se colocan los moldes en el cen- tro del horno. Cuando hornea más de un molde en una rejilla, permita al menos 1” a 1 ½”...
  • Page 76 Sacar el mayor provecho de su aparato Insertar el termómetro • Para carnes, inserte la punta del termómetro en la parte más gruesa sin tocar huesos, grasa o cartílagos. • Para pollos grandes y pavos, inserte el termómetro en la parte más gruesa del muslo interno.
  • Page 77 Sacar el mayor provecho de su aparato Hornear de convección El horneado por convección es similar al hor- neado. El calor viene del quemador de calentam- iento inferior y un elemento detrás de la pared trasera. La principal diferencia en el horneado por convección es que el calor recircula a través del horno por el ventilador de convección.
  • Page 78 Sacar el mayor provecho de su aparato Tabla 4: Tabla para horneado de convección Tiempo del Horneado Posición Temp. Alimento Artículo Rejilla (horno precalentado) de Convección (min) Pizza Congelada 375-425 23-26 Fresca 400-425 12-15 a. Esta temperatura en esta tabla ha sido reducida por 25°F si la Conversión automática al modo de convección está...
  • Page 79 Sacar el mayor provecho de su aparato a. Los tiempos de asado son aproximados y pueden variar. Los tiempos se basan en la cocina con un pre- calentado asa. Tostar de convección El tostado de convección usa el calor del quema- dor inferior y del elemento detras del pared trasera.
  • Page 80 Sacar el mayor provecho de su aparato Deshidratado El modo de deshidratado seca con calor de un ele- mento eléctrico detrás de la pared trasera del horno. El calor circula a través del horno por el ventilador de convección. Se usa el deshidratado para secar y/o conservar alimentos como frutas, verduras y especies.
  • Page 81: Sacar El Mayor Provecho De Su Cajón Calentador

    Sacar el mayor provecho de su aparato Tabla 7: Table para deshidratado Tiempo de Secado Alimento Artículo Preparación Prueba del Terminado Aproximado* (hrs) Verduras Chiles Lavar y secar con toalla.Quitar la mem- 16-20 Duro sin tener humedad brana del chile, cortados en rebanadas en el interior grandes de aproximadamente 1"...
  • Page 82: Limpieza Y Mantenimiento

    Tabla 8: Tabla para el cajón calentador Alimento Temperatura Tapado / Destapado Jamón Tapado Panqués Alta Tapado Pays, una corteza Tapado Pays, dos cortezas Destapado Pizza Alta Tapado Puerco Tapado Papas, horneadas Alta Tapado Papas, puré Tapado Pollo, rostizado Tapado Verduras Tapado Platos...
  • Page 83: Indicaciones Importantes

    Limpieza y Mantenimiento Tabla 9: Tabla para cuidar la parrilla Parrilla Parte/Material Técnica(s) sugerida(s) Indicaciones importantes acabado • Detergente y agua caliente, enjuagar • Limpiar los puertos con un cepillo de Base del quemador / y secar. dientes duro para limpiar las aberturas de mate •...
  • Page 84: Limpieza - Horno

    Limpieza y Mantenimiento Tabla 9: Tabla para cuidar la parrilla Parrilla Parte/Material Técnica(s) sugerida(s) Indicaciones importantes Rejillas de quemadores/ • Agua caliente y detergente. enjuagar • Las rejillas son pesadas; tener cuidado Esmalte de porcelana sobre y secar de inmediato. cuando las levanta.
  • Page 85 Limpieza y Mantenimiento Tabla 10: Guía de limpieza del horno Parte Recomendaciones Superficies de por- Limpie de inmediato derrames ácidos como jugos de fruta, leche y jitomate con una toalla seca. No use celana una esponja/toalla húmeda sobre porcelana caliente. Cuando ya está frío, limpie con agua jabonosa cali- ente o aplique Bon-Ami®...
  • Page 86 Limpieza y Mantenimiento 3. Limpie suciedades muy grandes, restos de alimentos y grasa con toallas de papel antes de iniciar la autolimpieza del horno. Un exceso de grasa causará llamas y humo dentro del horno durante autolimpieza. Limpie a mano a una distancia de 1 1/2 pulgadas de las guías de rejillas hasta el frente de la cavidad del horno.
  • Page 87: Limpieza - Cajones

    Limpieza y Mantenimiento 3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para cambiar el tiempo de limp- ieza, gire la perilla para cambiar el número de horas. De otro modo, siga con el paso 4. 4. Oprima START. 5.
  • Page 88: Mantenimiento Del Horno

    Limpieza y Mantenimiento Mantenimiento del horno Quitar la puerta 1. Asegúrese de leer la ADVERTENCIA anterior antes de tratar de quitar la puerta. 2. Abra la puerta completamente. 3. Voltee la palanca en la bisagra hacia usted ADVERTENCIA Cuando quita la puerta del horno: •...
  • Page 89: Servicio

    Reemplazar una lámpara del horno Cada conjunto de lámparas consiste en un lente removible, un foco así como un casquillo fijo. ADVERTENCIA • Asegúrese que el horno y las lámparas estén fríos y de haber desconectado el horno antes de reemplazar los focos. En caso contrario puede sufrir una descarga eléctrica o quemaduras •...
  • Page 90 Servicio Tabla 11: Tabla para resolver problemas de la parrilla Problema de la parrilla Posibles causas y soluciones sugeridas Los quemadores hacen clic inter- • Se acumuló humedad adentro del ignitor. Cambie ambos quemadores delanteros al ajuste mitentemente. de calor más alto por 15-20 minutos y luego apáguelos. No se prenden los quemadores •...
  • Page 91 Servicio Tabla 12: Tabla para resolver problemas del horno Problema del horno Posibles causas y soluciones sugeridas Los alimentos están recocidos El horno está calibrado cuidadosamente para dar resultados precisos. Sin embargo, se puede compensar la temperatura si los alimentos salen consistente- mente muy dorados o muy claros.
  • Page 92: Cómo Obtener Servicio O Refacciones

    Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor manera para Bosch de noti- ficarle a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad o una devolu- ción del producto·.
  • Page 93 Bosch aún así pagaría la mano de obra y las partes y enviaría las partes al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted tendría toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales genera-...
  • Page 94 BSH. Cómo obtener servicio de garantía: Para obtener servicio de garantía para su producto, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado de Bosch más cercano. BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904...
  • Page 96 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000166287 • 5V0AQ6 • Rev. B • 01/08 © BSH Home Appliances Corporation, 2007 • All rights reserved Litho in USA...

Table des Matières