Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
AT
CH
Bedienungs- und
Montageanleitung
für Kaminofen
F
Manuel d'installation et
d´utilisation
pour poêle à bois
JUSTUS
Faro W+ I
D
AT
CH
2920339000 · 1067

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Justus Faro W+ I

  • Page 1 Bedienungs- und Montageanleitung für Kaminofen Manuel d’installation et d´utilisation pour poêle à bois JUSTUS Faro W+ I 2920339000 · 1067...
  • Page 2: Table Des Matières

    7. „W+“ Begrüßung 7.1 Einbau von „W+“ Eine Bitte... Entsorgung der Verpackung 7.2 „W+“ mit Anschluss nach oben 7.3 „W+“ mit Anschluss nach hinten 1. Beschreibung JUSTUS-Werksgarantie 2. Allgemeines 2.1 Externe Verbrennungsluftversorgung Leistungserklärung 2.2 Bauart CE-Kennzeichnung 3. Rauchrohranschluss und Geräte-Kenndaten*...
  • Page 3: Eine Bitte

    Eine Bitte... Sehr geehrter Kunde, Damit unser Kundendienst Reparaturen sorgfältig wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines JUSTUS- vorbereiten und die benötigten Ersatzteile bereit- Kaminofens! stellen kann, benötigen wir folgende Informationen: JUSTUS-Kaminöfen bieten Ihnen ausgereifte und 1. Ihre genaue Anschrift. zuverlässige Technik, Funktionalität und anspre- chendes Design.
  • Page 4 Diese Feuerstätte darf nicht verändert werden! Der Erwerber und Betreiber eines Kaminofens ist verpflichtet, sich an Hand dieser Anleitung über die richtige Handhabung zu informieren. Unsere Gewähr für eine einwandfreie Funktion erlischt sofort, wenn die nachfolgenden Richtlinien und Anwei- sungen nicht beachtet werden. Wir danken für Ihr Verständnis! Bitte beachten Sie: Prüfen Sie vor Aufstellung und Betrieb unbedingt, ob evtl.
  • Page 5: Beschreibung

    1. Beschreibung Abb. 1 Obere Rauchrohröffnung Der Kaminofen besteht aus einer geschweiß- ten Stahlkonstruktion. Im Mittelteil befindet sich der mit Schutzplatten ausgekleidete Feuer- raum. Unter einem stabilen Gussrost befindet Hintere Rauch- sich der Aschekasten. Darunter befindet sich rohröffnung ein, mit einer Tür versehenes, Holzlagerfach. Kaminöfen dieser Bauart arbeiten im Konvek- tionsbetrieb, d.
  • Page 6: Bauart

    2.2 Bauart 3. Rauchrohranschluss und Aufstellung des Kaminofens Die in dieser Anleitung beschriebene Kamin- ofen-Serie entspricht der „Bauart 1“. 3.1 Rauchrohranschluss Kaminöfen dieser Bauart verfügen über hyd- raulisch betätigte, selbstschließende Feuer- Ihr Kaminofen kann wahlweise nach oben oder raumtüren und sind ausschließlich für den nach hinten angeschlossen werden.
  • Page 7: Aufstellung Des Kaminofens

    3.2 Aufstellung des Kaminofens Achtung! Bei der Aufstellung müssen die Brandschutz- Beachten Sie in jedem Fall regeln nach FeuVo (Mindestabstände; siehe zu Ihrer eigenen Sicherheit Abb. 2) eingehalten werden. die erforderlichen Mindest- FeuVo („Verordnung über Feuerungsanlagen abstände zu Aufstellwänden, und Brennstofflagerung“, kurz: Feuerungsver- brennbaren Einrichtungsge- ordnung) ist die rechtliche Grundlage für das genständen und zum Schutz...
  • Page 8: Technische Daten

    4. Technische Daten Kaminofen Typ: Faro W+ I Abgasmassenstrom: 7,2 g/s Bauart: Förderdruck bei NWL: 12,0 Pa Nennwärmeleistung: 7,0 kW Abgastemperatur am Stutzen: 268 °C Wärme- leistungsbereich: 3,6 - 7,2 kW Zugelassene Brennstoffe: - Scheitholz <25% Feuch- tigkeitsgehalt (bevorzugter Energieeffizienzklasse:...
  • Page 9: Betrieb Des Kaminofens

    5. Betrieb des Kaminofens Achtung! Durch den Ab- brand Brennmaterial 5.1 Allgemeine wird Wärmeenergie frei, die Sicherheitshinweise zu einer starken Erhitzung der Oberflächen, Feuerraum- Für den sicheren Betrieb Ihres Kaminofens türen, Bediengriffe, Sichtscheibe und sind folgende Sicherheitshinweise unbe- Rauchrohre führt. Die Berührung dieser dingt zu beachten: Teile ohne entsprechenden Schutz oder Der Kaminofen darf nur nach dieser Bedie-...
  • Page 10: Geeignete Brennstoffe

    5.4 Inbetriebnahme 5.3 Geeignete Brennstoffe - Primär- und Sekundärluftregler maximal Der Kaminofen ist zur Verbrennung von na- öffnen! Achten Sie darauf, dass eine evtl. im turbelassenem Scheitholz, Holzbriketts und Verbindungsstück eingebaute Drosselklappe Braunkohlebriketts geeignet. ebenfalls vollständig geöffnet ist. Klassisches Kaminholz ist Buche und Birke. Diese Holzarten haben den höchsten Heizwert - Legen Sie 2–3 Anzündwürfel mittig auf den und verbrennen sauber, sofern sie trocken ge-...
  • Page 11: Heizen Mit Braunkohlebriketts

    5.5 Heizen mit Braunkohlebriketts 5.7 Maximale Aufgabemengen und Luftein- stellung bei Nennwärmeleistung (NWL) - Erzeugen Sie zunächst eine Grundglut mit Holz. Für Brennstoff Holz: - Legen Sie dann 2-3 Braunkohlebriketts quer Brennstoffmenge: 2-3 Scheite in den Feuerraum. Das dritte Brikett darf oben- (ca.
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    5.9 Reinigung und Pflege Hinweis: Die Oberflächen des Ofens dürfen nicht mit Achtung! „scharfen“ Putzmitteln ge- Der Kaminofen darf nur im reinigt werden. Verwenden vollständig erkalteten Zu- Sie lediglich ein sauberes, stand gereinigt werden! trockenes Staubtuch. 5.10 Schornsteinbrand Jährlich mindestens einmal, im Bedarfsfall auch häufiger, sollten die Ruß- und Ascheabla- Wird ungeeigneter oder zu feuchter Brennstoff gerungen im Rauchrohr, sowie im Feuerraum...
  • Page 13: Einbau Von „W

    7. „W+“ 7.1 Einbau von „W+“ Dieser Kaminofen ist mit „W+“ ausgestattet, Die einzelnen „W+“-Bausteine sind so aus- einem Wärmespeicher mit großer Masse. geführt, dass ein rauchgasseitiger Anschluss „W+“ speichert während des normalen Heiz- des Kaminofens sowohl nach hinten, wie auch betriebes eine erhebliche Wärmemenge.
  • Page 14 7.2 „W+“ mit rauchgasseitigen Anschluss 7.3 „W+“ mit rauchgasseitigen Anschluss des Kaminofens nach oben des Kaminofens nach hinten Setzen Sie alle „W+“-Bausteine, wie aus vor- Setzen Sie die „W+“-Bausteine, wie aus vor- stehender Grafik ersichtlich, zusammen. stehender Grafik ersichtlich, zusammen. Ein gerades Rohrstück wird von oben auf den Die mit „4“...
  • Page 15: Justus-Werksgarantie

    Schamotteauskleidungen). 3. Durch Inanspruchnahme der Werksgarantie verlän- Wir haften nicht für mittelbare und unmittelbare Schä- gert sich die Garantiezeit weder für das JUSTUS-Gerät den, die durch die Geräte verursacht werden. Dazu noch für neu eingebaute Teile. Ausgewechselte Teile gehören auch Raumverschmutzungen, die durch Zer- gehen in unser Eigentum über.
  • Page 16 Table des matières F 6. Kit « W+ » Introduction 6.1 Pose du kit « W+ » Service après-vente / Pièces de Rechange 6.2 Le kit « W+ » Élimination des emballages avec raccordement au conduit de 1. Description fumées par le haut 2.
  • Page 17: Service Après-Vente / Pièces De Rechange

    JUSTUS ! d’éventuels dégâts durant le transport. Les matériaux utilisés ont été choisis en fonction Les poêles JUSTUS vous offrent une technologie de critères écologiques et sont facilement re- de pointe mûrie et fiable et allient une parfaite fonc- cyclables.
  • Page 18: Normes En Vigueur

    L’appareil ne doit en aucun cas subir de modifications ! L’acheteur et utili- sateur d’un poêle à bois est tenu de s’informer sur son maniement correct à l’aide de ce manuel ! Veuillez donc le lire attentivement. Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel entrainera l’annulation immédiate de votre garantie.
  • Page 19: Description

    1. Description Veuillez donc éviter tout contact avec les sur- faces de l’appareil et ne laissez jamais les en- Le corps du poêle est en acier soudé. fants en bas-âge sans surveillance à proximité Il comporte dans sa partie centrale une cham- du poêle.
  • Page 20: Prise D'air Extérieur

    2.1 Prise d’air extérieur Cette arrivée d’air, obturable* lors du non-fonc- tionnement de l’appareil, doit avoir une section Si besoin est, il est possible de connecter libre d’ouverture de 1,2 dm². le poêle à une prise d’air extérieur (fig. 1) * sauf si le logement ne dispose pas de ventila- Fig.
  • Page 21: Raccordement Au Conduit De Fumées Et Installation Du Poêle

    3. Raccordement au conduit de fu- Attention ! mées et installation du poêle Un tirage trop faible, mais Se conférer au DTU 24.1 aussi trop fort de la che- Pour un conduit déja existant: veillez à ce qu’il minée peut entrainer des soit totalement propre, si non, faites-le ramoner...
  • Page 22: Installation Du Poêle

    3.2 Installation du poêle Attention ! Pour l’installation du poêle, il est indispensable Pour votre sécurité veuillez de strictement respecter les règles et consi- strictement respecter les dis- gnes de sécurité locales en vigueur. tances minimales de sécurité Veuillez également respectez les distances par rapport aux murs, parois, minimales indiquées sur la fig.2.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques Modèle: Faro W+ I Combustibles autorisés: - Bûches de bois; taux d’humidité résidu- Puissance nominale: 7,0 kW elle <25% Plage d’utilisation: 3,6 - 7,2 kW (combustible à privilégier) Classe énergétique: - Briquettes de bois taux d’humidité résiduelle <12% Indice d’efficacité...
  • Page 24: Utilisation Du Poêle

    5. Utilisation du poêle Ne fermez jamais complètement les arrivées d’air tant que le poêle est en fonctionnement 5.1 Consignes générales de à cause des risques de déflagration dus à sécurité l’inflammation de gaz combustibles imbrûlés. Pour éviter tout danger, veuillez stricte- Pendant combustion, ment respecter les consignes ci-dessous:...
  • Page 25: Réglages D'arrivée D'air

    5.2 Réglages d’arrivée d’air 5.3 Le choix du combustible approprié Ce poêle a été conçu pour la combustion de Les tirettes de réglage d’arrivée d’air sont si- bûches de bois non traités, de briquettes de tuées derrière la porte du compartiment range bois et de briquettes de lignite.
  • Page 26: Premier Feu

    5.5 Mise en service 5.4 Premier feu Il convient après l’installation de procéder à - Ouvrez à fond les arrivées d’air primaire et un premier feu intense d’au moins une heure secondaire. Veuillez vous assurer, s’il y a lieu, sans ouvrir la porte durant cette combustion. que la clé...
  • Page 27: Utilisation De Briquettes De Lignite

    5.6 Utilisation de briquettes de lignite 5.8 Quantités maximales de combustible et réglage de l’air à puissance nominale L’utilisation de briquettes de lignite est possible soit comme complément au bois, soit comme Bois: combustible principal, à allure nominale ou à allure Quantité: 2 - 3 bûches réduite.
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    5.10 Nettoyage et entretien Recommandation : La peinture du poêle n’atteint Attention ! sa dureté définitive qu’après Le poêle ne peut être netto- plusieurs flambées soutenu- yé que quand il est complè- es à puissance nominale. tement refroidi ! Ce n’est qu’après cela que vous pourrez nettoyer la sur- - Entretien des surfaces face du poêle sans risque...
  • Page 29: Kit « W

    6. Kit « W+ » 6.1. Pose du kit d’accumulation « W+ » Le poêle est équipé du kit d’accumulation « W+ », un système d’accumulation de chaleur Les blocs du kit « W+ » sont conçus de façon hautement performant. à...
  • Page 30: Avec Raccordement Au Conduit De Fumées Par Le Haut

    6.2 Le kit « W+ » avec raccordement au con- 6.3 Le kit « W+ » avec raccordement au con- duit de fumées par le haut duit de fumées par l’arrière Placez tous les éléments du système « W+ » Placez les éléments du système «...
  • Page 31: Garantie Contractuelle Justus Poeles Bois / Poeles Cheminees/ Foyers

    GARANTIE CONTRACTUELLE JUSTUS POELES BOIS / POELES CHEMINEES/ FOYERS Nous garantissons nos appareils contre tout vice - les vitres des poêles. Elles sont en vitrocéramique, de fabrication dans les limites des dispositions ci- résistantes à des températures de l’ordre de 800°C, températures jamais atteintes en usage cou-...
  • Page 34: Leistungserklärung

    Notifizierte Prüfstelle: 1417/ TÜV SÜD KERMI Kft. Organisme notifié : 1417/ TÜV SÜD KERMI Kft. 8. Leistungserklärung Leistungserklärung / Performances déclarées Performances déclarées Harmonisierte technische Spezifikationen EN 13240:2001/ A2:2004/ AC:2007 Norme technique harmonisée Wesentliche Merkmale Leistung Caractéristique principale Rendement Erfüllt/ Satisfaisant Brandsicherheit Sécurité...
  • Page 35: Ce-Kennzeichnung

    CE- Kennzeichnung (CE marking) (Marquage CE) Der Hersteller JUSTUS GmbH Werk 10 (The manufacturer) (Le fabricant) Sechsheldener Str. 122 35708 Haiger erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt „Raumheizer für feste Brennstoffe“ mit der Handelsbezeichnung (declares under our responsibility that the produkt “Room heater by solid fuel“ with trade name ) (certifie par la présente que le produit «...
  • Page 36: Identification De L'appareil

    Ausführung Ihres neuen Ka- now. tableau ci-dessous : minofens in der nachfolgenden Tabelle im dafür vorbereiteten Kreisfeld. Faro W+ I Modell / Model / Modèle: 4693 A05 Serie / Serial / Série: Fertigungs-Nr.

Table des Matières