Justus Faro Aqua I Manuel D'installation Et D'utilisation

Justus Faro Aqua I Manuel D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Faro Aqua I:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungs- und
Montageanleitung
für Kaminofen mit
Wasserwärmetauscher
D
AT
CH
Manuel d´installation et
d´utilisation
pour poêle à bois Hydro
avec échangeur d´eau
chaude
F
JUSTUS
Faro Aqua I
D
AT
CH
2920338000 · 1046

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Justus Faro Aqua I

  • Page 1 Bedienungs- und Montageanleitung für Kaminofen mit Wasserwärmetauscher Manuel d´installation et d´utilisation pour poêle à bois Hydro avec échangeur d´eau chaude JUSTUS Faro Aqua I 2920338000 · 1046...
  • Page 20 Table des matières F 5.8 Quantité maximale de combustible et réglagle de l’air à la puissance nominale Introduction 5.9 Décendrage Service après-vente / Pièces de rechange 5.10 Nettoyage et entretien Élimination des emballages 5.11 Ramonage obligatoire 1. Description 5.12 Feu de cheminée 2.
  • Page 21: Service Après-Vente / Pièces De Rechange

    Les poêle JUSTUS ! matériaux utilisés ont été choisis en fonction Les poêles JUSTUS vous offrent une technologie de critères écologiques et sont facilement re- de pointe mûrie et fiable et allient une parfaite fonc- cyclables.
  • Page 22 Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel entrainera l’annulation immédiate de votre garantie. Merci de votre compréhension ! Recommandation ! vite votre revendeur. L’appareil ne doit en aucun cas subir de modifications ! L’acheteur et utili- et est partie intégrante du produit.
  • Page 23: Généralités Et Mises En Garde

    Le poêle est chaud pendant son fonctionne- 1. Description ment, tout particulièrement sa surface vitrée, Le corps du poêle est en acier soudé. mais aussi les côtés et les tuyaux. Les tem- Il comporte dans sa partie centrale une cham- pératures restent élevées longtemps, même bre de combustion habillée de plaques isolan- tes.
  • Page 24: Prise D'air Extérieur

    Cette arrivée d’air, obturable* lors du non-fonc- tionnement de l’appareil, doit avoir une section Si besoin est, il est possible de connecter libre d’ouverture de 1,2 dm². * sauf si le logement ne dispose pas de ventila- Fig. 1 tion par balayage (arrêté mars 1982): dans ce cas, l’arrivée d’air doit être non-obturable! Attention! Une hotte de cuisine à...
  • Page 25: Raccordement Au Conduit De Fumées Et Installation Du Poêle

    3. Raccordement au conduit de fu- Attention ! mées et installation du poêle Un tirage trop faible, mais Se conférer au DTU 24.1 aussi trop fort de la che- Pour un conduit déja existant: veillez à ce qu’il minée peut entrainer des soit totalement propre, si non, faites-le ramoner dysfonctionnements ! par action mécanique avec un hérisson.
  • Page 26: Installation Du Poêle

    3.2 Installation du poêle Attention ! Pour l’installation du poêle, il est indispensable Pour votre sécurité veuillez de strictement respecter les règles et consi- strictement respecter les dis- gnes de sécurité locales en vigueur. tances minimales de sécurité Veuillez également respectez les distances par rapport aux murs, parois, meubles et autres objets poêle ainsi que les mesures...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques Modèle: Faro Aqua I Combustible: bois de chauffage Puissance nominale: 8,5 kW Taille des bûches: 33 cm maxi Puissance H2O: 5,0 kW Charge nominale horaire: 3,54 kg/h Hauteur plaque supérieure incl.: 1500 mm Combustible de remplacement: lignite Largeur: Ø...
  • Page 28: Utilisation Du Poêle

    5. Utilisation du poêle Ne fermez jamais complètement les arrivées d’air tant que le poêle est en fonctionnement 5.1 Consignes générales de sécurité Pour éviter tout danger, veuillez stricte- ment respecter les consignes ci-dessous: Pendant combustion, N’utilisez le foyer qu’en fonction des consi- gnes et instructions contenues dans ce ma- chaleur et les surfaces de la nuel.
  • Page 29: Le Choix Du Combustible Approprié

    5.3 Le choix du combustible approprié 5.5 Mise en service Ce poêle a été conçu pour la combustion de - Ouvrez à fond les arrivées d’air primaire et bûches de bois non traités, de briquettes de secondaire. Veuillez vous assurer, s’il y a lieu, bois et de briquettes de lignite.
  • Page 30: Utilisation De Briquettes De Lignite

    5.6 Utilisation de briquettes de lignite Recommandation : L’utilisation de briquettes de lignite est possible Les éventuelles odeurs dues soit comme complément au bois, soit comme au séchage de la peinture au combustible principal, à allure nominale ou à allure cours de la première utilisation réduite.
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    5.10 Nettoyage et entretien Recommandation : Attention ! Le poêle ne peut être netto- yé que quand il est complè- nues à puissance nominale. tement refroidi ! vous pourrez nettoyer la sur- - Entretien des surfaces face du poêle sans risque Pour nettoyer les surfaces, n’utilisez jamais de produits abrasifs.
  • Page 32: Raccordement Hydraulique

    6. Raccordement hydraulique Dans le cas d’un habitat basse consommation Attention ! (BBC) , il est possible, si besoin est, d’acquérir raccordement en option un adaptateur pour un raccordement du poêle à une prise d’air extérieur. système de chauffage ne doit être effectué...
  • Page 33: Raccordement Des Conduites Départ Et Retour

    6.1 Raccordement des conduites départ et Attention ! retour Selon la norme EN 12828, Veuillez connecter départ et retour selon le les chaudières à combus- schéma d’installation prévu. tibles solides doivent être Le dimensionnement des conduites se fera en fonction des calculs de l’installation. de chaleur de sécurité...
  • Page 34: Conseils D'installation

    Tout poêle Hydro avec échangeur d’eau chau- AQUAload de doit être équipé d’une vanne mélangeuse avec... thermostatique pour le protéger contre des retours trop froids et éviter le point de rosée (formation de condensation) dans le foyer. Sont évités ainsi les phénomènes de cor- rendement du poêle.
  • Page 35: Schéma De Raccordements

    7. Schéma de raccordements Échangeur AQUAcontrol AQUAload avec pompe intégrée et vanne mélangeuse thermosta- tique 55°C Soupape de sé- curité 2,5 bar Eau chaude sanitaire Alimentation retour pour chaudière au fioul ou au gaz préinstallée Vase d’ex- Ballon tampon pansion (min.
  • Page 36: Plan De Maintenance

    8. Plan de maintenance Nous vous recommandons de procéder à la révision et au contrôle de votre appareil de chauffage au moins une fois par an. Il faudra impérativement contrôler au moins les points suivants : 1. Contrôler que les parcours de fumées sont intacts et non-obstrués.
  • Page 37: Dimensions

    Dimensions Sonde Sonde soupape de T° thermique TAS Purgeur Raccordement soupape thermique Retour chauffage (G 3/4“) Retour Départ circuit de Départ circuit de re- refroidissement chauffage froidissement (G 3/4“) (G 3/4“) (G 3/4“)
  • Page 38: Garantie Contractuelle Justus Poeles Bois / Poeles Cheminees/ Foyers

    GARANTIE CONTRACTUELLE JUSTUS POELES BOIS / POELES CHEMINEES/ FOYERS Nous garantissons nos appareils contre tout vice - les vitres des poêles. Elles sont en vitrocéramique, de fabrication dans les limites des dispositions ci- résistantes à des températures de l’ordre de 800°C, températures jamais atteintes en usage cou-...
  • Page 42 Leistungserklärung / Performances déclarées Harmonisierte technische Spezifikationen EN 13240:2005/ A2:2004/ AC:2007 Norme technique harmonisée Wesentliche Merkmale Leistung caractéristique principale Rendement Erfüllt / Satisfaisant Brandsicherheit Sécurité incendie Brandverhalten resistance au feu Abstand zu brennbaren Materialien Mindestabstand in mm / distances minimales en mm Distances de sécurité...
  • Page 43: Dat Ch

    CE- Kennzeichnung (CE marking) (Marquage CE) Der Hersteller JUSTUS GmbH (The manufacturer) Werk 10 (Le fabricant) Sechsheldener Str. 122 35708 Haiger erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt „Raumheizer für feste Brennstoffe“ mit der Handelsbezeichnung (declares under our responsibility that the produkt “Room heater by solid fuel“ with trade name ) (certifie par la présente que le produit «...
  • Page 44: Identification De L'appareil

    Faro Aqua I 4694 A05 Geräte-Kenndaten Appliance Characteristics Modell Bitte bei Ersatzteilbestellungen und Always required for ordering spareparts À mentionner en cas de commande de pièces de re- eventuellen Servicefällen immer ange- or in case you need to call for service.

Table des Matières