Page 1
Linx User Guide LINX22L1S—LINX30R8S LINX22L1SD—LINX30R8SD User Guide Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Guida per il paziente Guía del usuario Gebruikershandleiding Podręcznik użytkownika Guia do utilizador...
Page 16
Table des matières Table des matières ............................16 Avertissements..............................17 1 Description et usage prévu ..........................18 2 Informations de sécurité ............................19 3 Assemblage ................................20 4 Points clés ................................. 21 5 Transport et stockage ............................21 6 Chargement de la batterie ..........................22 6.1 Connexion du chargeur magnétique .......................
Avertissements Le terme « dispositif » est utilisé tout au long de ce guide d’utilisateur pour désigner le Linx. Sécurité de la batterie Le dispositif est doté d'une batterie rechargeable de type Li-Ion. Veuillez lire les informations de sécurité fournies dans les sections 2 et 6, et vous y conformer. Le non respect de cette consigne peut faire chauffer ou exploser la batterie, ou même lui faire- prendre feu et peut causer des blessures graves.
1 Description et usage prévu Ce document décrit la version V2 du membre Linx. Ces instructions sont destinées à l’utilisateur. Conserver ces instructions. Assurez-vous d’avoir bien compris toutes les instructions d’utilisation, et de porter une attention particulière aux sections des informations relatives à l’entretien et à la sécurité. Application Le dispositif est destiné...
2 Informations de sécurité Les symboles d'attention soulignent les informations de sécurité qui doivent être soigneusement respectées. Toute variation des performances ou Contactez votre orthoprothésiste pour du fonctionnement du membre (par ex. obtenir des conseils si le dispositif est utilisé amplitude restreinte, rigidité...
3 Assemblage Pièces principales : • Module du genou incluant pyramide (aluminium/inox/ titane, carbone) • Module de cheville (aluminium/ inox) • Segment jambier (aluminium) • Lames de talon et d’avant-pied (e-Carbon) • Vis de fixation des lames (titane/inox) • Chaussette de protection (UHMPE) •...
3. Si le dispositif est expédié seul ou bien dans le cadre d’un ensemble prothétique, il doit être conservé entièrement déplié et emballé dans une boîte appropriée à cette fin. 4. S'il est nécessaire de retourner un produit, contacter Blatchford au préalable si la batterie présente de quelconques signes visibles d'endommagement.
6 Chargement de la batterie AVERTISSIMENT : Le dispositif est doté de batteries rechargeables de type Li-ion.. Veuillez lire les informations de sécurité fournies et vous y conformer. Le non respect de cette consigne peut faire chauffer ou exploser la batterie, ou même lui faire prendre feu et peut causer des blessures graves.
6 Chargement de la batterie (suite) Charger complètement la batterie avant la toute première Chargeur utilisation. Nous vous conseillons de recharger le dispositif chaque soir. Il faut batterie compter environ 8 heures pour recharger complètement la batterie (lorsqu’elle entièrement déchargée). En outre, nous conseillons de Connecteur recharger la batterie à...
Connexion du chargeur magnétique Le connecteur de chargement peut être branché au dispositif au moyen de la prise de chargement située à l’arrière du genou. Le connecteur et la prise de chargement se verrouillent magnétiquement et s’auto-alignent correctement au moment de la connexion (voir image 1). Le connecteur et la prise ne sont pas polarisés, l’orientation n’est donc pas cruciale (Image 2).
7 Modes Utilisateur Le dispositif dispose de 3 modes utilisateur. Veuillez noter que ces modes ne sont disponibles que s’ils ont été activés par votre praticien. AVERTISSEMENT : veillez à utiliser ces modes uniquement selon les instructions de votre praticien. 1. Mode Blocage de flexion Fixe la limite de la flexion à...
Mode Vélo AVERTISSEMENT : En mode Vélo (Genou libre), il n'y a AUCUNE résistance à la phase d'appui Pour activer/désactiver le mode Vélo, utiliser le bouton [-] sur le module de genou, comme suit : Pour activer le mode Vélo : • Asseyez-vous sur le vélo avant d’activer le mode vélo, car une fois activé, il n’y a plus de support pour la marche.
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Ce qui précède peut varier selon les marchés ; consultez votre représentant local pour plus d’information. Consultez le site Web Blatchford pour connaître la déclaration de garantie en vigueur. Signalement d’incidents graves En cas peu probable d’incident grave avec ce dispositif, contacter le fabricant et l’autorité...
Les logos et la marque Bluetooth® sont des marques de commerce déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG Inc., et Blatchford peut uniquement utiliser ces marques sous licence. Les autres noms de marques et de marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.