Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DWE4100, DWE4120, DWE4120N
Small Angle Grinder
Petite meuleuse angulaire
Esmeriladora angular pequeña
Page Size: 8.5 x 5.5"
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DWE4100

  • Page 1 Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DWE4100, DWE4120, DWE4120N Small Angle Grinder Petite meuleuse angulaire Esmeriladora angular pequeña Page Size: 8.5 x 5.5"...
  • Page 3: Definitions: Safety Guidelines

    1) WORK AREA SAFETY Definitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Page 4: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power for your application.
  • Page 5: Safety Instructions For All Operations

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or ALL OPERATIONS accessory is dropped, inspect for damage or install an Safety Warnings Common for Grinding, undamaged accessory.
  • Page 6: Kickback And Related Warnings

    k) Never lay the power tool down until the accessory has a) Maintain a firm grip on the power tool and position your come to a complete stop. The spinning accessory may grab body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum the surface and pull the power tool out of your control.
  • Page 7: Additional Safety Warnings Specific For Abrasive Cutting-Off Operations

    amount of wheel is exposed towards the operator. the cut while the wheel is in motion otherwise kickback The guard helps to protect the operator from broken wheel may occur. Investigate and take corrective action to eliminate fragments, accidental contact with wheel and sparks that could the cause of wheel binding.
  • Page 8: Safety Warnings Specific For Wire Brushing Operations

    Safety Warnings Specific for Wire • Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating action of this tool may cause permanent Brushing Operations injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide extra a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use.
  • Page 9 WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT: conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
  • Page 10: Intended Use

    Motor FIG. 1 DWE4100 Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating. D WALT tools are factory tested; if this tool does not operate, check power supply.
  • Page 11: Accessories And Attachments

    ATTACHING SIDE HANDLE (FIG. 2) FIG. 2 cause injury. Threaded accessories must have a 5/8"–11 hub. Every unthreaded accessory must have a 7/8" arbor hole. If it does not, it The side handle (C) can be fitted to either side may have been designed for a circular saw and should not be used.
  • Page 12 Guards and Flanges 2. Align the lugs (L) on the guard with the slots on the gear case (M). 3. Push the guard down until the guard lugs engage and rotate them It is important to choose the correct guards and flanges to use with in the groove on the gear case hub.
  • Page 13 To turn the tool on, push the lock-off FIG. 6 release the paddle switch. This will cause FIG. 8 lever (J) toward the back of the tool, the tool to stop. then depress the paddle switch (H). CAUTION: Allow the tool to reach full The tool will run while the switch is speed before touching tool to the work depressed.
  • Page 14 MOUNTING NON-HUBBED WHEELS NOTE: If the wheel spins after the clamp nut is tightened, check the FIG. 10 (FIG. 10) orientation of the threaded clamp nut. If a thin wheel is installed with the pilot on the clamp nut toward the wheel, it will spin because the Depressed center Type 27 grinding wheels must be used with included flanges.
  • Page 15 2. Apply minimum pressure to the work 4. Continuously move the tool in a forward and back motion to FIG. 12 surface, allowing the tool to operate at avoid creating gouges in the work surface. high speed. Grinding rate is greatest 5.
  • Page 16 Coarse 16 – 30 grit MOUNTING WIRE CUP BRUSHES AND WIRE WHEELS Medium 36 – 80 grit 1. Thread the wheel on the spindle by hand. Fine Finishing 100 – 120 grit 2. Depress spindle lock button and use a wrench on the hub of the wire wheel or brush to tighten the wheel.
  • Page 17 Mounting and Using Cutting 4. Close the guard latch to secure the FIG. 19 guard on the gear case cover. You (Type 1) Wheels should be unable to rotate the guard by Cutting wheels include diamond wheels and abrasive discs. Abrasive hand when the latch is in closed cutting wheels for metal and concrete use are available.
  • Page 18: Accessories

    Cleaning 3. Install the threaded clamp nut with the raised section (pilot) facing away from the wheel. WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air 4. Depress the spindle lock button and tighten clamp nut with a at least once a week.
  • Page 19 For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 20 ACCESSORIES CHART 4-1/2" (114.3 mm) Grinding Wheels Wire Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard backing flange 3" (76.2 mm) Type 27 hubbed wheel wire cup brush 4" (101.6 mm) wire wheel Type 27 depressed center wheel threaded clamp nut...
  • Page 21 ACCESSORIES CHART (CONTINUED) 4-1/2" (114.3 mm) Cutting Wheels Sanding Discs 4-1/2" (114.3 mm) Sanding Flap Discs rubber backing pad Type 27 guard Type 27 guard Type 1 guard Type 1 guard sanding disc backing flange backing flange backing flange hubbed sanding flap disc threaded clamp nut abrasive cutting wheel...
  • Page 22: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    Avertissements de sécurité généraux Définitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter avertissements et des directives pourrait se solder par un une attention particulière à...
  • Page 23: Sécurité Personnelle

    b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la b) Utiliser des équipements de protection individuelle. terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus d’équipements de protection comme un masque antipoussière, élevé...
  • Page 24: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié compte des conditions de travail et du travail à effectuer. effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à...
  • Page 25 c) Le régime nominal de l’accessoire doit être au moins lunettes protectrices en fonction de l’application. Au égal au régime maximal inscrit sur l’outil électrique. Les besoin, porter un masque antipoussières, des protecteurs accessoires soumis à un régime plus élevé que celui pour auditifs, des gants et un tablier d’atelier capable d’arrêter de petits fragments d’abrasifs ou de pièces.
  • Page 26: Rebonds Et Avertissements Afférents

    l) Mettre l’outil hors tension pour tout déplacement Les rebonds proviennent d’une utilisation inadéquate de l’outil de celui-ci par l’utilisateur. Un contact accidentel avec électrique et/ou d’une procédure ou de conditions d’utilisation l’accessoire en mouvement pourrait happer les vêtements de incorrectes, et peuvent être évités en prenant les précautions l’opérateur et projeter l’accessoire contre son corps.
  • Page 27: Avertissements De Sécurité Spécifiques Aux Opérations De Meulage Et De Coupe Par Abrasion

    Avertissements de sécurité spécifiques sélectionnée. Les brides de meule appropriées supportent bien la meule et réduisent ainsi la possibilité d’un bris de meule. aux opérations de meulage et de coupe Les brides conçues pour les meules tronçonneuses pourraient par abrasion différer des brides pour meules à...
  • Page 28: Avertissements De Sécurité Spécifiques Aux Opérations De Ponçage

    Consignes de sécurité propres au d) Ne pas reprendre la coupe avec la meule dans le trait de coupe de la pièce. Attendre que la meule soit à plein polissage régime puis la réinsérer soigneusement dans le trait de a) Ne laisser aucune portion lâche du bonnet de polissage coupe.
  • Page 29 hors tension. Si c’était le cas, la meule ou l’accessoire pourrait se • Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou détacher de l’outil et poser ainsi des risques de dommages corporels graves.
  • Page 30 en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ : appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ; visage et au corps.
  • Page 31: Utilisation Ultérieure

    CONSERVER CES CONSIGNES POUR FIG. 1 DWE4100 UTILISATION ULTÉRIEURE Moteur S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque signalétique.Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils WALT sont testés en usine ;...
  • Page 32 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES Accessoires et raccords AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures, Il est important de choisir les bons dispositifs de protection, les patins d’appui et les brides à utiliser avec les accessoires de la éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer meule.
  • Page 33: Fonctionnement

    séparément chez votre distributeur local ou dans les centres de 5. Pour faciliter les réglages, le capot FIG. 5 services agréés. Le meulage ou la découpe avec des meules autres protecteur peut tourner vers la droite. que celles de type 27 ou 29 requiert l’utilisation d’un capot protecteur REMARQUE ...
  • Page 34: Interrupteurs

    Reportez-vous à la section Tableau des accessoires pour les selon la méthode décrite ci-dessus, à chaque interruption du courant accessoires appropriés. comme lors du déclenchement d’un disjoncteur de fuite de terre ou d’un disjoncteur, d’un débranchement inopiné ou d’une panne de REMARQUE : le meulage de bordure et la coupe peuvent être courant.
  • Page 35: Verrouillage De La Broche (Fig. 9)

    Montage et utilisation de meules à Pour un travail continu, poussez l’interrupteur vers l’avant de l’outil puis appuyez la partie antérieure de l’interrupteur vers l’intérieur. Pour moyeu déporté et de FIG. 10 sortir du mode continu, appuyez rapidement sur la partie arrière de disques à...
  • Page 36: Meulage De Finition Avec Des Meules (Fig. 11)

    meule. S’assurer que l’enfoncement de la bride tournante sur 3. Maintenir un angle de 20˚ à 30˚ entre FIG. 11 collet battu repose sur les méplats de la broche avant de mettre la l’outil et la surface de la pièce. meule.
  • Page 37: Finition De Surface Avec Des Disques À Lamelles De Ponçage (Fig. 13)

    meulage est supérieure lorsque l’outil fonctionne à une vitesse 5. Retirer l’outil de la surface de la pièce avant de l’éteindre. Attendre élevée. que l’outil cesse de tourner avant de le poser à plat. 3. Se placer de manière à ce que le dessous ouvert de la meule soit MONTAGE DES PATINS D’APPUI ET DE PONÇAGE (FIG.
  • Page 38: Montage Et Utilisation De Brosses Métalliques Et De Brosses Métalliques À Touret

    Montage et utilisation de brosses brut. Les grains plus fins procurent un taux d’enlèvement de matière inférieur et un fini plus lisse. métalliques et de brosses métalliques à Commencer avec des disques à grains grossiers pour un enlèvement touret rapide de matière rugueuse. Changer pour un papier à grains Les brosses métalliques forme coupelle ou les brosses métalliques à...
  • Page 39: Utilisation De Brosses Métalliques Forme Coupelle Et De Brosses Métalliques (Fig 16, 17)

    Montage et utilisation de meules UTILISATION DE BROSSES MÉTALLIQUES FORME COUPELLE ET DE BROSSES MÉTALLIQUES (FIG 16, 17) de coupe (type 1) Les brosses métalliques à touret et les brosses métalliques peuvent Les meules de coupe incluent les meules au tranchant de diamant et servir à...
  • Page 40: Montage De Meules De Coupe

    3. Tourner le dispositif de protection (F) pour le mettre à la position MONTAGE DE MEULES DE COUPE de travail désiré. Le dispositif deprotection doit être positionné ATTENTION  : une bride tournante sur collet battu filetée et un entre la broche et l’opérateur afin d’assurer une protection écrou de serrage (compris avec l’outil) de même diamètre doivent maximale à...
  • Page 41: Nettoyage

    AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux la protection des consommateurs. offerts par D WALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur Registre en ligne à www.dewalt.com/register. utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de...
  • Page 42: Garantie Limitée De Trois Ans

    1 800 433-9258 (1 800 visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
  • Page 43 TABLEAU DES ACCESSOIRES Meules de 4 1/2 po (114.3 mm) Brosses métalliques à touret Dispositif de Dispositif de Dispositif de Dispositif de protection de type 27 protection de type 27 protection de type 27 protection de type 27 Bride tournante sur collet battu Meule à...
  • Page 44 TABLEAU DES ACCESSOIRES (CONTINUÉ) Meule de coupe de Disques de Disques de ponçage à lamelles de 4-1/2 po ponçage 4-1/2 po (114.3 mm) (114.3 mm) Patin d’appui en Dispositif de caoutchouc Dispositif de Dispositif de Dispositif de protection de type 27 protection de type 27 protection de type 1 protection de type 1...
  • Page 45: Definiciones: Normas De Seguridad

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Definiciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Page 46: Seguridad Personal

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. en la posición de encendido puede propiciar accidentes. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de bordes filosos y las piezas móviles.
  • Page 47 c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el 5) MANTENIMIENTO paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica la herramienta eléctrica.
  • Page 48 d) El diámetro externo y el grosor del accesorio deben capaz de detener los residuos volátiles que se generan en las estar dentro del rango de capacidad de la herramienta diferentes operaciones. La máscara para polvo o respirador eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden debe ser capaz de filtrar las partículas generadas por el protegerse ni controlarse adecuadamente.
  • Page 49: Rebote Y Advertencias Relacionadas

    n) No use la herramienta eléctrica cerca de materiales b) Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio, ya inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales. que éste puede hacer un retroceso sobre la mano. o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes c) No ubique el cuerpo en el área hacia donde la herramienta líquidos.
  • Page 50 c) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta b) No ubique el cuerpo en línea y detrás del disco giratorio. eléctrica y ubicarse para brindar la máxima seguridad, Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo, de manera que una mínima parte del disco quede el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la expuesta hacia el operador.El protector ayuda a proteger...
  • Page 51 Advertencias de seguridad específicas c) El operador y otras personas que se encuentren a no más de 15,2 m (50 pies) de este producto en funcionamiento para operaciones de lijado DEBEN usar lentes de seguridad con pantallas laterales a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor de protección y una pantalla facial conforme con la excesivo.
  • Page 52 • Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos firmeza. Se debe utilizar siempre el mango lateral para mantener de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas el control de la herramienta en todo momento. o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado •...
  • Page 53: Uso Debido

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de PARA FUTURAS CONSULTAS Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al Motor polvo.
  • Page 54 ENSAMBLADO Y AJUSTES FIG. 1 DWE4100 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones.
  • Page 55 Accesorios y dispositivos con otros discos, diferentes a los de Tipo 27 y 29, se requieren otros protectores de accesorios, no incluidos con la herramienta. Se Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de proporciona un protector Tipo 1 para usarse con el disco Tipo 1. respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de Las instrucciones para el montaje de protectores de accesorios se la esmeriladora.
  • Page 56 El protector puede volverse a colocar en la dirección opuesta sierra circular y no se lo debe utilizar.Utilice solamente los accesorios presionando la palanca de liberación del protector. mostrados en la Tabla de accesorios de este manual. La velocidad nominal de los accesorios debe ser superior a la velocidad mínima 6.
  • Page 57 BOTÓN DE BLOQUEO (DWE4120) (FIG. 8) ADVERTENCIA: No anule la palanca de bloqueo. Si se anula la El botón de bloqueo (I) ofrece más palanca bloqueo, herramienta puede encenderse FIG. 8 comodidad en aplicaciones de uso sorpresivamente al depositarla sobre una superficie. prolongado.
  • Page 58 2. Enhebre la rueda en el eje a mano. FIG. 10 encaje en el centro del disco. Si el disco que está instalando tiene 3,17 mm (1/8") o menos de espesor, ubique la tuerca de fijación 3. Oprima el botón de bloqueo del eje (B) y roscada en el eje, para que la sección elevada (piloto) no quede utilice una llave para apretar el cubo del contra el disco.
  • Page 59 ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS PARA ESMERILAR 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. (FIG. 12) Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. ADVERTENCIA: Los discos que se utilizan para cortar y esmerilar bordes pueden quebrarse si doblan o tuercen mientras se utiliza la ADVERTENCIA: No use discos de esmerilado/corte de bordes herramienta para tarea de corte o esmerilado profundo.
  • Page 60 MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO Grano grueso 16 a 30 PARA LIJAR (FIG. 14) Grano mediano 36 a 80 ADVERTENCIA: Después de terminar Acabado fino 100 a 120 FIG. 14 de usar la herramienta para lijar, se debe Acabado muy fino 150 a 180 reinstalar el protector correcto para el 1.
  • Page 61 4. Con las ruedas de alambre, mantenga contacto entre el borde del ATENCIÓN: Use guantes de trabajo cuando manipula cepillos y discos de alambre. Pueden tener filos. disco y la superficie de trabajo. ATENCIÓN: El disco o el cepillo no deben tocar el protector 5.
  • Page 62 la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la ADVERTENCIA: El tornillo del protector ONE TOUCH™, la abrazadera en la posición de abierta. palanca y el muelle deben sacarse antes de intentar montar el protector cerrado (Tipo 1). Las piezas sacadas deben conservarse y 5.
  • Page 63 Permita que la herramienta deje de girar antes de MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o depositarla sobre una superficie. visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. MANTENIMIENTO Reparaciones ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de...
  • Page 64: Póliza De Garantía

    autorizado D WALT u por otro personal de mantenimiento calificado. PARA OTRAS LOCALIDADES: Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS 1-800-433-9258 (1-800 4-D WALT)
  • Page 65 Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www. dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones...
  • Page 66 ESPECIFICACIONES DWE4100 DWE4120 DWE4120N Tensión de 120 V c.a. ~ 120 V c.a. ~ 120 V c.a. ~ alimentación: Consumo de corriente: Frecuencia de 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz alimentación: Potencia nominal: 1080 W 1080 W 1080 W Rotación sin carga: 12000/min...
  • Page 67 CUADRO DE ACCESORIOS Discos de esmerilar de Discos de alambre 114,3 mm (4-1/2") Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Brida de respaldo Cepillo de alambre con Disco de alambre Disco con cubo forma de copa de 3” de 4”...
  • Page 68 CUADRO DE ACCESORIOS (CONTINUACIÓN) Discos de corte de Discos de Discos de lijar de 114,3 mm (4-1/2") lijar 114,3 mm (4-1/2") Almohadilla de Protector tipo 27 respaldo de goma Protector tipo 27 Protector tipo 1 Protector tipo 1 Disco para lijar Brida de respaldo Brida de respaldo Brida de respaldo...
  • Page 72 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JAN16) Part No. N457586 DWE4100, DWE4120, DWE4120N Copyright © 2012, 2016 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array...

Ce manuel est également adapté pour:

Dwe4120Dwe4120n

Table des Matières