Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
DWE496
Final Page size: A5 (148mm x 210mm)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DWE496

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DWE496 Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk STOR VINKELSLIBER DWE496 Tillykke! EF-Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Maskindirektiv produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Generelle sikkerhedsadvarsler værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et for elværktøjer øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, værktøj kan forårsage alvorlig personskade. instruktioner, illustrationer og specifikationer, der b ) Brug personligt sikkerhedsudstyr.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk instruktioner, at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj f ) Gevindmontering af tilbehør skal matche med slibemaskinens spindelgevind. For tilbehør monteret er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i brugen deraf. med flanger skal dornhullet på tilbehøret passe til flangens placeringsdiameter.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk o ) Betjen ikke elværktøjet nær brændbare materialer. beskyttelsesskærmen. Et hjul, der ikke er monteret Gnister kan antænde disse materialer. korrekt, og som projekteres gennem fladen på kanten af beskyttelsesskærmen, kan ikke beskyttes tilstrækkeligt. p ) Anvend ikke tilbehør, der kræver kølevæske.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk vandrør, elektriske ledninger eller genstande, der kan systemimpedans Zmax på 0,28 Ω ved interfacepunktet (strømforsyningsboks) på brugerens forsyning. Brugeren forårsage tilbageslag. skal sikre, at dette udstyr kun tilsluttes til et strømsystem, Sikkerhedsadvarsler, der er specifikke for som opfylder ovennævnte krav.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Beskyttelsesskærmsskrue FORSIGTIG: Hvis beskyttelsesskærmen ikke kan fastspændes korrekt ved at justere skruen, skal du Sidehåndtag ikke anvende værktøjet. For at reducere risikoen Startspærreknap for personskade skal du indlevere værktøjet og Topolet skruenøgle beskyttelsesskærmen til et servicecenter og få...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Før brugen sider af hjulet, både i nærheden af skærelinjen og ved arbejdsemnets kant. • Montér beskyttelsesskærmen og den rette skive eller hjul. • Bær altid almindelige arbejdshandsker, når du Brug ikke skiver eller hjul, der er meget slidte. arbejder med dette værktøj.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Brug af papirskiver BEMÆRK: For at reducere risikoen for skade på værktøjet, bør du ikke aktivere spindellåsen, mens værktøjet kører. ADVARSEL: Metalstøvophobning. Overdreven brug af Det kan resultere i skade på værktøjet, og påsat tilbehør papirskiver i metalarbejder kan resultere i øget mulighed kan falde af og eventuelt forårsage personskade.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Tilbehørsdiagram Maks. Perifer Gevindskåret [mm] Min. Rotation hastighed hullængde [mm] [min.-1] [m/s] [mm] 22,23 6600 8500 8500 20,0 180 12 8500 20,0 230 12 8500 20,0 Miljøbeskyttelse Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Skema over slibetilbehør Beskyttelsesskærmtype Tilbehør Beskrivelse sådan monteres sliber Slibeskive med nedtrykket midte Type 27 Type 27 beskyttelsesskærm Geskyttelsesskærm Bladskive Støtteflange Stålhjul Type 27 hjul med nedtrykket midte Gevindskåret klemmemøtrik Stålhjul med gevindskåret møtrik Type 27 beskyttelsesskærm...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Skema over slibetilbehør Beskyttelsesskærmtype Tilbehør Beskrivelse sådan monteres sliber Skive til skæring i murværk, sammenhængende Type 1 Type 1 Beskyttelsesskærm Beskyttelsesskærm Skæreskive til metal, sammenhængende Støtteflange Diamantskærehjul Type 1 Beskyttelsesskærm Skærehjul ELLER Gevindskåret klemmemøtrik Type 27 beskyttelsesskærm...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch GROSSER WINKELSCHLEIFER DWE496 Herzlichen Glückwunsch! des Zubehörs, Warmhalten der Hände, Organisation des Arbeitsablaufes. Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. EG-Konformitätserklärung Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für Maschinenrichtlinie professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch Weist auf eine Brandgefahr hin. f ) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz Elektrowerkzeuge eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise,...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSANWEISUNGEN 4) Verwendung und Pflege des Elektrogerätes a ) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie FÜR GROSSE WINKELSCHLEIFER das für Ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen, Sicherheitsvorschriften für alle wenn es bestimmungsgemäß...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch WEITERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit. ALLE BETRIEBSARTEN h ) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Ursachen und Vermeidung des Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Rückschlageffekts durch den Anwender Schutzbrille.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube. ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug Ursache für das Verklemmen. vorgesehen sind, können nicht ausreichend abgeschirmt d ) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, werden und sind unsicher.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch Restrisiken • Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten. Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des • Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende 1. Legen Sie das Gerät auf einen Tisch mit der Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn Schutzabdeckung nach oben. diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit 2.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch • Prüfen Sie, dass die Innen- und Außenflansche korrekt • Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, montiert sind. Befolgen Sie die Anweisungen in der um das Risiko eines Rückschlags durch eine Übersicht über schleifzubehör.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch Grobschleifen Zum Anhalten des Werkzeugs drücken Sie den Ein-/Aus- Schalter erneut. Verwenden sie zum Grobschleifen niemals Trennscheiben. Der Verriegelungsknopf darf dauerhaft entfernt werden, ohne Verwenden sie immer die schutzvorrichtung vom Typ 27. dass die Konformität mit den auf dem Werkzeugtypenschild Beim Grobschleifen werden die besten Ergebnisse erzielt, wenn genannten regulatorischen Behörden beeinträchtigt wird.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Batterien Reinigung gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann erhalten Sie unter www.2helpU.com.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch Übersicht über schleifzubehör schutztyp Zubehör Beschreibung schleifscheibe passend Schleifscheibe mit vertiefter mitte Typ-27-schutz Typ-27-schutz Schleifmoppteller Aufnahmeflansch Wire wheels Typ-27-scheibe mit vertiefter mitte Gewindespannmutter Drahtscheiben mit gewindemutter Typ-27-schutz Drahtscheibe Drahttopf mit gewindemutter Typ-27-schutz Drahtbürste Polierteller/ Sandpapier...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTsch Übersicht über schleifzubehör schutztyp Zubehör Beschreibung schleifscheibe passend Mauerwerk schleifscheibe, gebunden Typ-1-schutz Typ-1-schutz Metall- trennscheibe, gebunden Aufnahmeflansch Diamant- trennscheibe Typ-1-schutz Trennscheibe ODER Gewindespannmutter Typ-27-schutz...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsh LARGE ANGLE GRINDER DWE496 Congratulations! and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough EC-Declaration of Conformity product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsh General Power Tool Safety Warnings c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power WARNING: Read all safety warnings, instructions, source and/or battery pack, picking up or carrying illustrations and specifications provided with this the tool.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsh h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing free from oil and grease. Slippery handles and grasping protectors, gloves and workshop apron capable of surfaces do not allow for safe handling and control of the stopping small abrasive or workpiece fragments.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsh away from the operator, depending on direction of the wheel’s f ) Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheel intended for larger power tool is not suitable movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsh Using an Extension Cable b ) If the use of a guard is recommended for wire brushing, do not allow any interference of the If an extension cable is required, use an approved 3–core wire wheel or brush with the guard.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsh Fitting and Removing a Grinding or Cutting Intended Use Your heavy-duty angle grinder has been designed for Disc (Fig. A, D, E) professional grinding, sanding, wire brush and cutting. WARNING: Do not use a damaged disc. DO nOT use under wet conditions or in the presence of flammable liquids or gases.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsh • Make sure the disc or wheel rotates in the direction of the • Never work with the grinding cup without a suitable arrows on the accessory and the tool. protection guard in place. •...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsh MAINTENANCE WARNING: In extreme working conditions, conductive dust can accumulate inside the machine housing when Your D WALT power tool has been designed to operate working with metal. This can result in the protective over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsh Accessory Chart Max. Periphical Threaded hole [mm] Min. Rotation speed length [mm] [min.-1] [m/s] [mm] 22,23 6600 8500 8500 20.0 180 12 8500 20.0 230 12 8500 20.0 Protecting the Environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsh Grinding and Cutting Accessory Chart Guard Type accessory Description how to Fit Grinder Depressed centre grinding disc Type 27 Type 27 guard Guard Flap wheel Backing flange Wire wheels Type 27 depressed centre wheel Threaded clamp nut Wire wheels with...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com EnGLIsh Grinding and Cutting Accessory Chart (cont.) Guard Type accessory Description how to Fit Grinder Masonry cutting disc, bonded Type 1 Type 1 guard Guard Metal cutting disc, bonded Backing flange Diamond cutting wheels Type 1 Guard...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL AMOLADORA ANGULAR GRANDE DWE496 ¡Enhorabuena! Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración tales Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, como: ocuparse del mantenimiento de la herramienta y innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL Indica riesgo de incendio. en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Advertencias de seguridad generales para f ) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido herramientas eléctricas con un dispositivo de corriente residual.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS 4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la ADICIONALES PARA LAS AMOLADORAS herramienta eléctrica correcta para su trabajo. ANGULARES GRANDES La herramienta eléctrica correcta funcionará...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES vacío durante un minuto. Por lo general, los accesorios dañados se rompen durante la prueba. PARA TODAS LAS OPERACIONES h ) Use equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use un protector facial y gafas Causas y prevención de rebote por parte del protectoras.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL b ) La superficie de amolado de las muelas centrales la herramienta eléctrica vuelve a ponerse en marcha en la rebajadas debe montarse debajo del plano del borde pieza de trabajo. del protector. Una muela montada incorrectamente e ) Apoye los paneles o cualquier otra pieza de trabajo que se proyecta fuera del plano del borde del protector no de tamaño grande para minimizar el riesgo de...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos riesgos son los siguientes: Póngase protección para el oído. • Deterioro auditivo. • Riesgo de lesiones personales debido a partículas flotantes en Póngase protección para los ojos. el aire.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL ENSAMBLAJE Y AJUSTES 4. Atornille la tuerca de sujeción roscada   11  en el eje   4  (Fig. D): ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones a. El anillo en la tuerca de sujeción roscada  debe mirar  11 ...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL o un accesorio se caen, compruebe que no estén dañados • No trabaje con la copa de amolado si no tiene y, en su caso, instale un accesorio no dañado. Después de colocado un protector adecuado.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL Aplicaciones de metal Uso de discos de aletas Cuando utilice la herramienta en aplicaciones de metal, ADVERTENCIA: ACUMULACIÓN DE POLVO Metálico. asegúrese de que se haya insertado un dispositivo de corriente El uso extensivo de discos de aletas en las aplicaciones residual (DCR) para evitar los riesgos residuales causados por las de metal puede resultar en un mayor potencial de virutas de metal.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL Cuadro de accesorios Máx. Longitud Velocidad [mm] Mín. Rotación agujero [mm] periférica roscado [mín.-1] [m/s] [mm] 22,23 6600 8500 8500 20,0 8500 20,0 8500 20,0 Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL Tabla de accesorios de amolado Tipo de protector accesorio Descripción cómo colocar la amoladora Disco de amolado abombado Protector tipo 27 Protector tipo 27 Rueda de aletas Brida de soporte Ruedas de alambre Muela abombada tipo 27 Tuerca de presión roscada Ruedas de alambre...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com EspañOL Tabla de accesorios de amolado Tipo de protector accesorio Descripción cómo colocar la amoladora Disco de corte de mampostería, enlazado Protector Tipo 1 Protector Tipo 1 Disco de corte para metal, enlazado Brida de soporte Muelas para cortar diamante...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs GRANDE MEULEUSE ANGULAIRE DWE496 Félicitations ! telles que : maintenance de l’outil et des accessoires, maintenir la température des mains élevée, organisation Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans du travail.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Indique un risque d’incendie. dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de décharges électriques. Consignes de sécurité générales propres aux 3) Sécurité Individuelle outils électriques a ) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs ou de ranger l’outil électrique. Ces mesures de sécurité conçu peuvent engendrer des risques et conduire à des préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de blessures corporelles. l’ o util électrique. c ) Ne pas utiliser des accessoires qui n’ont pas été d ) Après utilisation, ranger les outils électriques hors spécifiquement conçus et recommandés par le de portée des enfants et ne permettre à...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs protection individuels. Des débris provenant de la et peuvent être évités en prenant les précautions adéquates pièce à travailler ou d’un accessoire brisé peuvent être énoncées ci-dessous : éjectés et provoquer des blessures au-delà de la zone de a ) Maintenez fermement l'outil électrique et placez travail immédiate.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Consignes spécifiques de sécurité propres au e ) Utiliser systématiquement des brides de meules en parfait état, de taille et forme adaptées à la meule ponçage choisie. Les brides de disque servent de support aux a ) N'utilisez pas des disques de papier abrasif de taille disques, réduisant ainsi les possibilités de rupture.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Votre outil D WALT à double isolation est conforme à la norme EN60745 ; un branchement à la terre Rayonnement visible. Ne pas exposer à la lumière. n’est donc pas nécessaire. Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon Emplacement de la Date Codée de Fabrication spécialement conçu à...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Installation de la poignée latérale (Fig. B) 8. Pour retirer le disque, desserrez l’écrou de blocage fileté   11  à l’aide de la clé de serrage à deux broches. AVERTISSEMENT : avant toute utilisation, vérifiez que la Montage et démontage du tampon support/ poignée est fermement fixée.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs fonctionner ce dernier à vide pendant plusieurs • Ne pas utiliser de réduction ou d'adaptateur mâle- minutes pour refroidir l'accessoire. ne pas toucher les femme séparés pour adapter des roues abrasives à disques de meulage et de tronçonnage avant qu'ils ne grand trou.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs MAINTENANCE de la machine. Cela peut provoquer la dégradation de l’isolation protectrice de la machine avec un risque Votre outil électrique D WALT a été conçu pour fonctionner potentiel de choc électrique. longtemps avec un minimum de maintenance. Le Afin d'éviter toute accumulation de limaille de fer à...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Tableau des accessoires Max. Min. Vitesse Longueur de [mm] Rotation périphérique trou fileté [mm] [min.-1] [m/s] [mm] 22,23 6600 8500 8500 20,0 8500 20,0 8500 20,0 Protection de l’environnement Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Tableau d’accessoires de meulage Type de carter accessoire Description Installation de la meule Meule à moyeu déporté Carter de type 27 Carter de type 27 Disque à lamelles Bride de soutien Brosse métallique Meule de type 27 à...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com FRançaIs Tableau d’accessoires de meulage Type de carter accessoire Description Installation de la meule Disque de coupe de maçonnerie, liaisonné Carter de type 1 Carter de type 1 Disque à métal, liaisonné Bride de soutien Meule à...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO SMERIGLIATRICE ANGOLARE GRANDE DWE496 Congratulazioni! È necessario identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni. Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Segnala rischio di incendi. (salvavita). L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica. Avvertenze generali di sicurezza per 3) Sicurezza Personale apparati elettrici a ) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO apparato elettrico che non possa essere controllato b ) Con questo apparato non è consigliabile eseguire lavorazioni di lucidatura. tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. L’esecuzione di lavorazioni per le quali l’apparato non c ) Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o la è...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO adeguato. Frammenti del pezzo da lavorare o di un Il rimbalzo è il risultato di un uso sbagliato dell’apparato elettrico accessorio rotto possono volare via e causare lesioni al di e/o di metodi o condizioni di lavoro scorretti e può essere evitato là...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Avvertenza di sicurezza specifi che per supportano la mola e ne riducono la possibilità di rottura. Le flange per dischi da taglio possono differire lavorazioni di spazzolatura dalle flange per dischi abrasivi. a ) Far attenzione alle setole metalliche che schizzano f ) Non utilizzare mole consumate dall’uso di apparati via dalla spazzola anche durante le comuni più...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare Mandrino sempre la spina di tipo prescritto. Protezione Tipo 11 per la classe II Vite di sicurezza (doppio isolamento) – utensili elettrici Impugnatura laterale Tipo 12 per la classe I Pulsante di blocco (messa a terra) –...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO nOTa: vedere la Guida accessori per la smerigliatura al di serraggio filettato deve essere rivolto verso il platorello di termine di questa sezione per gli altri accessori da poter supporto in gomma. utilizzare con queste smerigliatrici. 6.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Accensione e spegnimento (Fig. A) rilasciare l’interruttore di accensione per assicurarsi che sia spento. L'interruttore on/off è munito di un interruttore di sblocco. AVVERTENZA: Per far partire l’apparato, premere il pulsante di sblocco   2  •...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO La macchina deve sempre funzionare con un movimento di smerigliatura verso l'alto. Altrimenti sussiste il rischio che venga fatta fuoriuscire dal taglio in modo incontrollato. Pulizia Durante il taglio di profili e barre quadrate, è consigliabile AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento iniziare dalla sezione trasversale più piccola.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Rispetto ambientale Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Guida accessori per la smerigliatura Tipo di protezione accessorio Descrizione Inserimento della mola Disco da smerigliatura a centro depresso Protezione tipo 2 Protezione tipo 27 Mola lamellare Flangia di sostegno Mole a spazzola Mola a centro depresso tipo 27 Dado di serraggio filettato Mole a spazzola...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com ITaLIanO Guida accessori per la smerigliatura Tipo di protezione accessorio Descrizione Inserimento della mola Mola per il taglio di muratura, legata Protezione tipo 1 Protezione tipo 1 Disco da taglio per metalli, legata Flangia di sostegno Dischi da taglio diamantati...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs GROTE HOEKSLIJPMACHINE DWE496 Hartelijk gefeliciteerd! Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de operator te beschermen tegen de effecten van vibratie, U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken de handen warm, organisatie van werkpatronen.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Wijst op risico van een elektrische schok. is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert Wijst op brandgevaar. het risico op een elektrische schok. f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap Algemene veiligheidswaarschuwingen voor op een vochtige locatie onvermijdelijk is, gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs AANVULLENDE SPECIFIEKE 4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch Gereedschap VEILIGHEIDSREGELS VOOR GROTE a ) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste HOEKSLIJPMACHINES elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden Veiligheidsvoorschriften voor alle beter en veiliger uit waarvoor het is ontworpen.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs VERDERE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR maximale snelheid zonder weerstand. Beschadigde accessoires breken gewoonlijk af tijdens deze testtijd. ALLE WERKZAAMHEDEN h ) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Afhankelijk van de toepassing gebruikt u Oorzaken en voorkoming van terugslag gezichtsbedekking of bescherming van de ogen, Terugslag is een plotselinge reactie op een ronddraaiend wiel, zoals een veiligheidsbril.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs wiel. Wielen waarvoor het elektrische gereedschap niets d ) Start het zagen niet opnieuw op in het werkstuk. Laat het wiel volledig op snelheid komen en steek is ontwikkeld kunnen niet adequaat worden beveiligd en zijn onveilig.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Overige risico’s Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik. Ondanks het toepassen van de relevante veiligheidsvoorschriften en het toepassen van veiligheidsapparaten kunnen sommige overige risico’s niet Draag gehoorbescherming. worden vermeden. Dit zijn: • Gehoorbeschadiging . Draag oogbescherming. • Risico op persoonlijk letsel door rondvliegende deeltjes.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs MONTAGE EN AANPASSINGEN 4. Schroef de klemmoer met schroefdraad   11  op de as   4  (Afb. D): WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig a. De ring op de klemmoer met schroefdraad  moet  11  persoonlijk letsel, schakel het gereedschap uit naar de schijf zijn gericht wanneer u een slijpschijf plaatst en trek de stekker uit het stopcontact voordat u (Afb. E1);...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs gereedschap of het accessoire is gevallen, controleert u • Oefen slechts geringe druk op het gereedschap uit. dit op schade of plaatst u een onbeschadigd accessoire. Oefen geen zijwaartse druk uit op de schijf. Na het controleren en plaatsen van een accessoire zorgt •...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Natuursteen zagen de asvergrendeling uitsluitend als het gereedschap is uitgeschakeld, de stekker uit de stroomvoorziening is gehaald, Met de machine mag alleen droog worden gezaagd. Voor en volledig tot stilstand is gekomen. het zagen van natuursteen kunt u het beste een diamant- OPMERKING: Om het risico op schade aan het zaagschijf gebruiken.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit enig onderdeel van het gereedschap in een vloeistof.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Tabel accessoires Slijpen en Zagen Beveiligingstype accessoire Beschrijving hoe bevestigt u op de slijpmachine Slijpschijf met niet ingedrukt midden Type 27 beveiliging Type 27 beveiliging Flapwiel Ondersteunende flens Draadwielen Type 27 niet ingedrukt middenwiel Klemmoer met schroefdraad Draadwielen...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com nEDERLanDs Tabel accessoires Slijpen en Zagen Beveiligingstype accessoire Beschrijving hoe bevestigt u op de slijpmachine Zaagschijf voor metselwerk, gelijmd Type 1 beveiliging Type 1 beveiliging Zaagschijf voor metaal, gelijmd Ondersteunende flens Diamanten snijdwielen Type 1 beveiliging Snijdwiel Klemmoer met schroefdraad...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk STOR VINKELSLIPER DWE496 Gratulerer! Overensstemmelseserklæring med EU Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig Maskineridirektiv produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske Ett øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av elektriske verktøy kan føre til alvorlig personskade. verktøy b ) Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsanvisninger, Verneutstyr slik som støvmaske, sklisikre vernesko, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner hjelm, eller hørselsvern brukt under passende forhold vil som følger dette elektriske verktøyet.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk få verktøyet reparert før neste bruk. Mange ulykker g ) Ikke bruk et tilbehør som er skadet. Før hver bruk må du inspirere tilbehøret, som slipeskiven, for forårsakes av dårlig vedlikeholdte verktøy. hakk og sprekker, festeplatene må inspiseres for f ) Hold skjæreverktøy skarpe og rene.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk YTTERLIGERE SIKKERHETSINSTRUKSJONER c ) Beskyttelsen må festes forsvarlig til elektroverktøyet og stilles inn for maksimal sikkerhet, slik at FOR ALL BRUK minst mulig av skiven eksponeres mot brukeren. Beskyttelsen verner brukeren mot fragmenter fra ødelagte Årsaker til, og hvordan man unngår skiver, utilsiktet kontakt med skiven og gnister som kan tilbakeslag...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Spesifikke sikkerhetsadvarsler for pussing Bruk av skjøteledning Hvis man trenger en skjøteledning, bruk en godkjent 3-leder a ) Ikke bruk for store skiver med sandpapir. Følg skjøteledning egnet for verktøyets strømforbruk (se Tekniske produsentens anbefalinger ved valg av sandpapir.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Tilpassing og avmontering av en slipe- eller Bakflens Gjenget festemutter kappeskive (Fig. A, D, E) Bruksområde ADVARSEL: Ikke bruk en skadet skive. Din kraftige vinkelsliper er designet for profesjonell sliping, nedsliping, stålbørsting og kutting. 1.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk • Ikke bruk et tilbehør som er skadet. Før hver bruk må du • Bruk aldri elektroverktøyet med et kappestativ. inspirere tilbehøret, som slipeskiven, for hakk og sprekker, • Bruk aldri underlag sammen med limte slipeprodukter. festeplatene må...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk For å unngå oppsamling av metallspon inne i maskinen, anbefaler vi å rengjøre ventilasjonsåpningene daglig. Se Vedlikehold. Smøring Saging av metall Ditt elektriske verktøy trenger ikke ekstra smøring. For kapping med limte slipeskiver, bruk alltid beskyttelse av type 1.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Beskyttelse av miljøet Separat innsamling. Produkter og batterier merket med dette symbolet skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Produkter og batterier inneholder materialer som kan gjenvinnes eller gjenbrukes, som reduserer behovet for råmaterialer. Vennligst lever elektriske produkter og batterier til gjenbruk i henhold til lokale regler.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Tabell over slipe- og kappetilbehør Type verneanordning Tilbehør Beskrivelse hvordan installere slipeverktøy Slipeskive med nedsenket senter Type 27 Type 27 verneanordning verneanordning Lamellskive Bakre flens Trådhjul Type 27 skive med nedsenket senter Gjenget klemmemutter Trådhjul med gjenget mutter...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com nORsk Tabell over slipe- og kappetilbehør Type verneanordning Tilbehør Beskrivelse hvordan installere slipeverktøy Murkappeskive, limt Type 1 verneanordning Type 1 verneanordning Metall- kappeskive, limt Bakre flens Kappeskiver av diamant Type 1 verneanordning Kappeskive ELLER Gjenget klemmemutter Type 27 verneanordning...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com pORTUGUês REBARBADORA ANGULAR GRANDE DWE496 Gratulerer! mas sem executar tarefas. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição às vibrações ao Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de longo do período total de trabalho.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com pORTUGUês CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. ou moderadas. e ) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use AVISO: indica uma prática (não relacionada com uma extensão adequada para utilização ao ar livre.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com pORTUGUês 4) Utilização e Manutenção de Ferramentas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica. Eléctricas a ) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu ADICIONAIS PARA REBARBADORAS trabalho.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com pORTUGUês danos. Se o acessório instalado na ferramenta ficar a acumulação excessiva de metal em pó poderá causar danificado, substitua-o. Após inspeccionar e instalar riscos eléctricos. um acessório, coloque-se a si mesmo e quaisquer o ) Não utilize a ferramenta eléctrica perto de materiais outras pessoas presentes no local numa posição inflamáveis.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com pORTUGUês do controlo da ferramenta ou a ocorrência do efeito b ) Não posicione o seu corpo directamente atrás do disco rotativo. Quando o disco, no ponto da operação, de coice. estiver a afastar-se do seu corpo, o possível efeito de coice e ) Não instale na ferramenta uma lâmina de corrente pode impelir o disco rotativo e a ferramenta eléctrica de serra para esculpir madeira ou uma lâmina de...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com pORTUGUês Conteúdo da embalagem como resultado da respectiva carga de trabalho e das forças centrífugas. A embalagem contém: Regras de segurança adicionais para 1 Rebarbadora angular 1 Resguardo rebarbadoras 1 Punho lateral • Não utilize discos (válvulas cónicas) Tipo 11 nesta 1 Conjunto de encaixes ferramenta.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com pORTUGUês Instalar e retirar um disco de desbaste ou de nÃO a utilize em locais húmidos ou na presença de líquidos ou gases inflamáveis. corte (Fig. A, D, E) Estas rebarbadoras angulares são ferramentas eléctricas profissionais.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com pORTUGUês Antes de qualquer utilização • Suporte quaisquer painéis ou peça de trabalho sobredimensionada para minimizar o risco de • Instale o resguardo e o disco apropriado. Não utilize discos aperto do disco e ocorrência do efeito de coice. excessivamente gastos.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com pORTUGUês O botão de bloqueio pode ser removido de forma permanente para trás ou para a frente com uma pressão moderada. Deste sem comprometer a conformidade com as agências de modo, a peça de trabalho não irá ficar muito quente, não muda regulamentação indicadas na placa da ferramenta.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com pORTUGUês ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido para dentro da ferramenta.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com pORTUGUês Tabela de acessórios de desbaste e de corte Tipo de protecção acessório Descrição Instalação na rebarbadora Disco de desbaste de centro côncavo Protecção do tipo 27 Protecção do tipo 27 Disco de abas Encaixe de apoio Catrabuchas Disco de centro côncavo...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com pORTUGUês Tabela de acessórios de desbaste e de corte Tipo de protecção acessório Descrição Instalação na rebarbadora Disco de corte de alvenaria, ligado Protecção do Tipo 1 Protecção do Tipo 1 Disco de corte de metal, ligado Encaixe de apoio Discos de corte de...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI SUURI KULMAHIOMAKONE DWE496 Onnittelut! EU-yhdenmukaisuusilmoitus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, Konedirektiivi huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa Suuri kulmahiomakone DWE496 DWE496 Jännite WALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat Tyyppi määräykset:...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Sähkötyökalun yleiset herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. turvallisuusvaroitukset b ) Käytä henkilösuojausvarusteita. Käytä aina VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun suojalaseja. Hengityssuojaimen, liukumattomien mukana toimitetut varoitukset, käyttöohjeet turvajalkineiden, kypärän ja kuulosuojaimen käyttäminen ja tekniset tiedot.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Huonosti kunnossapidetyt sähkötyökalut epätasapaino ja voit menettää työkalun hallinnan aiheuttavat onnettomuuksia. tärinän vuoksi. f ) Pidä leikkaavat pinnat terävinä ja puhtaina. g ) Älä käytä vaurioitunutta lisävarustetta. Ennen Kunnossa pidettyjen leikkaavia teräviä reunoja sisältävien käyttämistä...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI LISÄTURVALLISUUSOHJEET KAIKILLE d ) Käytä laikkoja vain niille suositeltuihin käyttötarkoituksiin. Esimerkki: Älä käytä TOIMINNOILLE katkaisulaikkaa hiomiseen. Hiovat katkaisulaikat on tarkoitettu hiomiseen. Niiden aiheuttamat Takaiskun syyt ja ehkäiseminen sivusuuntaiset voimat voivat saada laikan rikkoutumaan. Takapotku aiheutuu äkillisesti hiomalaikan, taustalevyn, harjan tai e ) Käytä...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Pakkauksen Sisältö Jos hiomapaperi ulottuu laikan ulkopuolelle, voi aiheutua haavan saamisen, laikan kulumisen tai takapotkun vaara. Pakkauksen sisältö: Erityiset varoitukset käytettäessä 1 Kulmahiomakone 1 Suojus teräsharjaa 1 Sivukahva a ) Huomaa, että teräsharjasta irtoaa harjaksia 1 Laippasarja myös normaalissa käytössä.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Nämä kulmahiomakoneet ovat ammattikäyttöön 3. Aseta aluslevy   17  taustalaippaan   10  (Kuva E). Kun asetat tarkoitettuja sähkötyökaluja. keskeltä kohotetun levyn paikalleen, varmista, että kohotettu keskiosa  osoittaa taustalaippaan   päin.  16   10  ÄLÄ anna lasten koskea laitteeseen. Kokemattomat henkilöt saavat käyttää...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI • Älä koskaan käytä paperia yhdessä kiinnitettyjen • Älä käytä erillisiä supistusholkkeja tai adaptereita hankaustuotteiden kanssa. käyttääksesi suurireikäisiä laikkoja. • Älä työskentele hiomakupilla ilman asianmukaista suojaa. Käsien oikea asento (Kuvat A, G) • Älä kuormita konetta niin paljon, että se pysähtyy. kun VAROITUS: Vakavan henkilövahinkovaaran välttämiseksi sähkötyökalua on kuormitettu huomattavasti, jatka on AINA käytettävä...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Metallin leikkaaminen käytä aina suojustyyppiä 1 leikatessa hiomalaikoilla. Puhdistaminen Syötä kohtuullisella nopeudella leikattavan materiaalin mukaan leikkaamisen aikana. Älä kohdista painetta leikkuulaikkaan, VAROITUS: Puhalla lika ja pöly kotelosta kuivalla kallista tai heiluta konetta. ilmalla, kun sitä kertyy ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden Älä...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Hiomavarustekaavio suojan tyyppi Varuste kuvaus asentaminen hiomakoneeseen Hiomalaikka, jonka keskiosassa on painautuma Tyypin 27 suojus Tyypin 27 suojus Liuskalaikka Tukilaippa Vaijeripyörät Tyypin 27 alas painetttu keskilaikka Kierteinen kiinnitysmutteri Vaijeripyörät ja kierteinen mutteri Tyypin 27 suojus Vaijeripyörä...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com sUOMI Hiomavarustekaavio suojan tyyppi Varuste kuvaus asentaminen hiomakoneeseen Puumateriaalin leikkuulaikka, sidottu Tyypin 1 suojus Tyypin 1 suojus Metallin leikkuulaikka, sidottu Tukilaippa Timanttikatkaisulaikka Tyypin 1 suojus Katkaisulaikka Kierteinen kiinnitysmutteri Tyypin 27 suojus...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska STOR VINKELSLIP DWE496 Gratulerar! EC-Följsamhetsdeklaration Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig Maskindirektiv produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs- användare.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Säkerhetsvarningar, Allmänt Elverktyg b ) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd, VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller instruktioner, illustrationer och specifikationer som hörselskydd som används för lämpliga förhållanden levereras med detta elverktyg.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska elverktygets funktion. Om det är skadat, se till att Tillbehör med som inte matchar elverktygets monterade elverktyget blir reparerat före användning. Många hårdvara kommer att köra obalanserat, vibrera för mycket olyckor orsakas av dåligt underhållna elektriska verktyg. och kan orsaka att man tappar kontrollen.
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska o ) Använd inte verktyget i närheten av lättantändliga inte är konstruerat för kan inte skyddas tillräckligt bra, och material. Gnistor skulle kunna antända dessa ämnen. är osäkra. p ) Använd inte tillbehör som kräver flytande kylmedel. b ) Slipytans centrum på...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska OBs: Denna enhet är avsedd att anslutas till ett f ) Var speciellt försiktig vid ”insågning” i ett dolt område, t.ex. i en befintlig vägg eller andra dolda strömförsörjningssystem med maximalt tillåten områden.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Spindellås 2. Passa in flänsarna   14  mittför skårorna   15  Spindel 3. Tryck ned skyddet  och vrid det till det erforderliga läget.  5  Skydd 4. Drag åt skruven ordentligt   6  Skyddsskruv 5. Lossa på skruven för att ta bort skyddet. Sidohandtag SE UPP: Om skyddet inte kan dras åt med inställningsklämman, använd inte verktyget.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Innan du börjar • Använd alltid vanliga arbetshandskar när verktyget används. • Sätt på skyddet och lämplig skiva eller trissa. Använd inte • Applicera bara ett försiktigt tryck på verktyget. Utsätt alltför slitna skivor eller trissor. inte skivan för sidotryck.
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Användning av sliprondeller på verktyget kommer att uppstå, och påmonterat tillbehör kan snurra loss och möjligen resultera i personskada. VARNING: Metalldamm ackumuleras. Omfattande För att koppla in låset, tryck ner knappen för drivaxellåset och användning av sliprondeller i metalltillämpningar kan vrid drivaxeln tills du inte kan vrida drivaxeln längre.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Tabell över tillbehör Max. Yttre Gängad [mm] Min. rotation hastighet hållängd [mm] [min. -1] [m/s] [mm] 22,23 6600 8500 8500 20,0 8500 20,0 8500 20,0 Att skydda miljön Separat insamling. Produkter och batterier som är märkta med denna symbol får inte kastas i den vanliga hushållssoporna.
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Tabellen slipnings- och kapningstillbehör Typ av skydd Tillbehör Beskrivning hur slipen sätts på Slipskiva med försänkt nav Skydd av typ 27 Skydd av typ 27 Rondelltrissa Stödfläns Trådtrissor Trissa av typ 27 med försänkt nav Gängad klämmutter Trådtrissor med...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com sVEnska Tabellen slipnings- och kapningstillbehör Typ av skydd Tillbehör Beskrivning hur slipen sätts på Betongkapskiva, belagd Skydd av typ 1 Skydd av typ 1 Metallkapskiva, belagd Stödfläns Kaptrissor med diamanter Skydd av typ 1 Kaptrissa ELLER Gängad klämmutter...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE GENIŞ AÇILI TAŞLAMA MAKİNESİ DWE496 Tebrikler! AT Uygunluk Beyanatı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Makıne Dırektıfı geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır.
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik 3) Kışısel Güvenlık a ) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli Talimatları olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik davranın.
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE d ) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yerlerde e ) Aksesuarınızın dış çapı ve kalınlığı elektrikli saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya bu aletinizin kapasite sınıfında olmalıdır. Boyutu talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti hatalı...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE Taşlama İşleri için Özel Güvenlik Uyarıları m ) Elektrikli aleti sağınızda veya solunuzda taşırken çalıştırmayın. Kaza ile temas halinde, dönen aksesuar a ) Yalnızca elektrikli aletiniz için önerilen disk türleri giysinize takılabilir, aksesuarı vücudunuza doğru çekebilir. ile seçili disk için tasarlanmış...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE yeniden girin. Elektrikli alet üzerinde çalışılan parçaya WALT aletiniz EN60745 standardına uygun olarak çift yalıtımlıdır; bu nedenle, topraklama kablosuna yeniden konumlandırılırken disk sıkışma, sağa sola yürüme veya geri tepme yapabilir. gerek yoktur. Güç kablosu hasarlıysa, D WALT yetkili servisinden temin e ) Diskin sıkışma veya geri tepme ihtimalini en edilebilen özel olarak hazırlanmış...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE Açıklama (Şek. A, D) nOT: Bu taşlama makineleri ile kullanılabilen diğer aksesuarlar için lütfen bu kısmın sonundaki Taşlama aksesuar UYARI: Hiçbir zaman elektrikli aleti veya herhangi çizelgesi bakın. bir parçasını değiştirmeyin. Hasarla veya 1.
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE 9. Kauçuk tabayı çıkarmak için çift çatallı anahtarla dişli tespit • Diskin sıkışma veya geri tepme ihtimalini somununu   sökün. en aza indirmek için panelleri veya büyük  12  parçaları destekleyin. Büyük parçalar kendi Bir Çanak Tel Fırçanın Takılması...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE Flap Disk Kullanımı İKAZ: Aletin hasar görmesini engellemek için alet çalışırken mil kilidini kullanmayın. Alet hasar görecek UYARI: Metal tozu oluşur. Metal uygulamalarında flap ve takılı aksesuar yerinden çıkarak yaralanmaya disklerin aşırı kullanılması elektrik çarpması riskini artırır. neden olabilecektir.
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE Aksesuar Şeması Maks. Vidalı delik [mm] Min. Dönüş Çevresel hız uzunluğu [mm] [min.-1] [m/s] [mm] 22,23 6600 8500 8500 20,0 180 12 8500 20,0 230 12 8500 20,0 Çevrenin Korunması Ayrı toplama. Bu işaretlenmiş simgeyle ürün ve piller normal evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır.
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE Taşlama aksesuar çizelgesi siper Tipi aksesuar açıklama Taşlama Makinesine Takılması Basık merkezli taşlama diski Tip 27 siper Tip 27 siper Flap diski Destek flanşı Telli diskler Tip 27 basık merkezli disk Dişli tespit somunu Dişli somunlu telli diskler Tip 27 siper...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com TüRkçE Taşlama aksesuar çizelgesi siper Tipi aksesuar açıklama Taşlama Makinesine Takılması Taş kesme diski, bağlı Tip 1 siper Tip 1 siper Metal kesme diski, bağlı Destek flanşı Elmas kesim diskleri Tip 1 siper Kesim diski VEYA Dişli tespit somunu...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com ΕλλΗνΙκά ΜΕΓΆΛΟΣ ΓΩΝΙΆΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ DWE496 Συγχαρητήρια! Προσδιορίστε επιπρόσθετα μέτρα ασφαλείας για να προστατεύσετε το χειριστή από τις επιπτώσεις των Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική κραδασμών. Τέτοια μέτρα είναι: συντήρηση του εργαλείου...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com ΕλλΗνΙκά ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό μικρής ή το τράβηγμα ή την αποσύνδεση του ηλεκτρικού μέτριας σοβαρότητας. εργαλείου. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, αιχμηρές ακμές και κινούμενα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει μέρη.
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com ΕλλΗνΙκά η) Εάν οι συσκευές παρέχονται με σύνδεση πρόκειται να πραγματοποιηθεί. Η χρήση ενός συστημάτων αφαίρεσης και συλλογής σκόνης, ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες διαφορετικές από φροντίστε τα συστήματα αυτά να είναι συνδεδεμένα αυτές για τις οποίες προορίζεται, μπορεί να οδηγήσει σε και...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com ΕλλΗνΙκά δονούνται υπερβολικά και μπορεί να γίνουν αιτία απώλειας με αποτέλεσμα το ηλεκτρικό εργαλείο να τραβηχτεί εκτός του ελέγχου. ελέγχου σας. η) Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που έχουν υποστεί ν) Μη έχετε ή θέτετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό ζημιά.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com ΕλλΗνΙκά β) Ποτέ μην τοποθετήσετε τα χέρια σας κοντά στο δεν είναι κατάλληλοι για τις υψηλές στροφές που περιστρεφόμενο αξεσουάρ. Το αξεσουάρ ενδέχεται να αναπτύσσουν τα μικρότερα εργαλεία και ενδέχεται κλωτσήσει προς το χέρι σας. να...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com ΕλλΗνΙκά και μπορεί να προκαλέσουν εμπλοκή ή σχίσιμο του δίσκου karşılayan bir güç sistemine bağlandığından emin olmalıdır. Kullanıcı, gerekirse arabirim noktasındaki sistem empedansını ή κλώτσημα. elektrik şirketinden öğrenebilir. Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας Χρήση προέκτασης ειδικά για εργασίες με συρματόβουρτσα Αν...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com ΕλλΗνΙκά Άξονας Οι προφυλακτήρες Τύπου 1 διατίθενται, με πρόσθετη χρέωση, από τους διανομείς της D WALT. Προφυλακτήρας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ανατρέξτε στον Διαγραμμα παρελκομενων Βίδα προφυλακτήρα τροχισματος στο τέλος αυτής της ενότητας για να δείτε Πλευρική λαβή άλλα...
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com ΕλλΗνΙκά 3. Τοποθετήστε το λαστιχένιο πέλμα βάσης σωστά πάνω στον • Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο με βάση κοπής. άξονα   4  ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 4. Τοποθετήστε το φύλλο γυαλόχαρτου πάνω στο λαστιχένιο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες πέλμα βάσης.
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com ΕλλΗνΙκά • Μη χρησιμοποιείτε ξεχωριστούς δακτυλίους συστολής Εάν η τροφοδοσία διακοπεί από τη διάταξη RCD, τότε παραδώστε το εργαλείο σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή προσαρμογείς για να τοποθετήσετε δίσκους κοπής με οπές μεγαλύτερης διαμέτρου. επισκευών της D WALT.
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com ΕλλΗνΙκά Πίνακας αξεσουάρ μετάλλων μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα αυξημένη πιθανότητα ηλεκτροπληξίας. Για να μειώσετε αυτό τον Μέγ. Ελάχ. Περιφερειακή Μήκος οπής με κίνδυνο, εισάγετε στο κύκλωμα μια διάταξη ρελέ διαρροής [mm] Περιστροφή ταχύτητα...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com ΕλλΗνΙκά Διαγραμμα παρελκομενων τροχισματος Τύπος Παρελκόμενο Περιγραφή Τρόπος τοποθέτησης στον τροχιστή προστατευτικού Δίσκος τροχίσματος με βυθισμένο κέντρο Προστατευτικό τύπου 27 Προστατευτικό τύπου 27 Τροχός με πτερύγια Φλάντζα υποστήριξης Συρμάτινοι Τροχός τύπου 27 με βυθισμένο ακτινωτοί...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com ΕλλΗνΙκά Διαγραμμα παρελκομενων τροχισματος Τύπος Παρελκόμενο Περιγραφή Τρόπος τοποθέτησης στον τροχιστή προστατευτικού Δίσκος κοπής τοιχοποιίας, συγκολλητός Προστατευτικό τύπου 1 Προστατευτικό τύπου 1 Δίσκος κοπής μετάλλου, συγκολλητός Φλάντζα υποστήριξης Αδαμαντοφόροι τροχοί κοπής Προστατευτικό τύπου 1 Τροχός...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)