Kura est un rouleau conçu pour obtenir la meilleure qualité de pédalage possible, un ample intervalle de résistance et un mesurage précis de la puissance pendant tout l'entrainement. (64 pages)
Page 1
ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'UTILISATION INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 3
• VERBETERT DE GRIP VAN DE BAND OP DE WEERSTAND ROLLER. ELITE, en collaboration avec BAYER, à étudié l'ELASTOGEL il • VERMINDERT BAND SLIJTAGE TOT 20%. s'agit d'un technopolymer appliqué au rouleau d'entraine- • VERMINDERT VIBRATIES EN VERHOOGT HET GEVOEL ment ,qui offre les aventages suivants: TIJDENS HET TRAPPEN MET DE PEDALEN.
Page 5
• IMPORTANT • INTROduCTION • AssEMblAgE du suPPORT • ASSEMBLAGE BATTERIES DE L’EMETTEUR • ASSEMBLAGE UNITE • INsTAllATION du VElO • INSTALLATION DE L’ORDINATEUR • UTILISATION DE L’ORDINATEUR • MISE EN MARCHE • PARAMETREs • uTIlIsATION • DEMARRAGE • PAgEs ECRAN • INFORMATIONS DISPONIBLES PENDANT LA COURSE • FIN DE LA COURSE • EFFACAGE DES DONNEES DE LA COURSE • SYNCHRONISATION • PIlEs • ENlEVEMENT du VElO • ATTENTION • CONsEIls • EN CAs dE PROblEMEs • gARANTIE • IMPORTANTE • INTRODUCCIÓN • ENSAMBLAJE SOPORTE • MONTAJE BATERÍAS DEL TRANSMISOR • MONTAJE UNIDAD • INSTALACIÓN DE LA BICICLETA • INSTALACIÓN DEL ORDENADOR...
N°1 rondelle Ø6 mm (Réf.L) Wireless. N°1 écrou M6 (Réf.M) N°1 Sachet accessoires unité: Super Crono Wireless est un rouleau d’entraîne- N°1 clé hexagonale ment sans aucun fil. Toutes les informations sont N°2 vis M6 x 55 mm (Réf.N) transmises par radio de l’unité de transmission à...
AssEMblAgE du suPPORT • Ouvrez le support et positionnez-le sur une surface. • Montez la base inférieure support unité (H) reliée par une charnière à la base supérieure support unité (G) sur le tube métallique du support (fig.1). Positionnez la base dans les limites indiquées par la référence adhésive (fig.2) et fixez le tout au moyen de la vis (I) + rondelle (L) + écrou (M) (fig.3).
MONTAGE DES PILES DE L’éMETTEUR • Sur la base (G) nous avons trois paires de trous, utilisez les différents trous selon le diamètre de la roue de la bicyclette: Sortir l’unité de résistance de son emballage et la placer renversée sur une table ou sur le sol. pour roues de 29”, paire de trous postérieurs Enlever le fond placé...
• Fixez complètement les vis (N) (fig.9). postérieur dans le fourreau gauche (C) (fig.12). Pour un blocage plus sûr de la bicyclette sur le support, assurez-vous que le levier du déclenche- ment instantané soit tourné à l’horizontale (fig.13). INSTALLATION DE LA BICYCLETTE • Assurez-vous que le déclenchement instantané de la roue postérieure de la bicyclette soit fixé...
Page 51
• Si le levier (F) commence à comprimer le déclenchement instantané dans la position de travail anticipée (fig.16), vissez l’axe douille gau- che (C) (fig.17) de manière à ce que le levier com- mence à travailler à l’intérieur de la zone prédéfi- nie (celle qui est délimitée de 0°...
Page 52
• Assurez-vous que le levier du déclenchement instantané soit à l’intérieur des déchargement de l’axe douille gauche (C) (fig.24). • Dans le cas où la roue serait trop déplacée par rapport au centre du rouleau (fig.25), déplacez l’unité de résistance (A) en relâchant les vis (N) de fixage de l’unité...
Page 53
• Dans le cas où le réglage précédent ne serait pas suffisant, déplacez toute la base (G,H) en relâchant la vis de fixage de la base et en la blo- quant dans la position la plus correcte (fig.28 , 29 et 30).
AFFICHAGES INSTALLATION DE L’ORDINATEUR • Ouvrir le logement des piles qui se trouve sous Pour utiliser correctement Super Crono Wireless le display et introduire les deux piles de type AA il faut d’abord afficher ses propres paramètres. qui se trouvent dans la boîte de l’ordinateur.
le poids et passer à l’écran suivant. Taper sur la touche MODE. Appuyer sur la touche SET jusqu’à ce que le chiffre qui clignote (celui du centre) devienne «7». Taper sur la touche MODE. Appuyer sur la touche SET jusqu’à ce que le chiffre qui clignote (celui de gauche) devienne «0».
Vitesse maximum. Vitesse maximum atteinte pendant la course. ELV.G Gain en élévation. Indique le dénivelé obtenu pendant la course. Distance totale parcourue. Distance totale qui a été parcourue avec Super Crono Wireless. TOTAl TIME Temps total. Temps total pendant lequel on a utilise Super Crono Wireless.
Page 57
été relié. Cette liaison restera pour toujours, même à l’occasion du remplacement des piles. PIlEs L’ordinateur de Super Crono Wireless utilise deux piles de type AA. L’autonomie du système dépend de la qualité des piles que l’on utilise. Pour optimiser la consommation des piles en phase de stand-by il faut débrancher le fil de...
étanche. Attention à ne pas transpirer sur le display, car le circuit électronique pourrait s’en- dommager. • Ne pas garder Super Crono Wireless dans des endroits mouillés ou humides. Ceci pourrait • Pour le transport ou pour réduire l’encombre- endommager les pièces électroniques.
0,1 mm, et vu que l’épaisseur totale est de 17.5 une unité de résistance différente de celle de mm, une usure bien supérieure n’empêche pas le Super Crono Wireless. Contrôler que dans la bon fonctionnement du trainer. phase de SET UP (voir chapitre «Affichages»), le •...
Page 90
2.Von dem Garantieanspruch ausgeschlossen sind Schäden, die dem ITALIANO 1.In accordo al DL n. 24, del 02/02/2002 e alla direttiva CE 1999/44, ELITE Hersteller nicht zuzuschreiben sind, wie z. B. Fahrlässigkeit und Nachlässigkeit s.r.l. garantisce il proprio prodotto e i materiali impiegati per un periodo di bei der Bedienung und unsachgemässe Behandlung;...