Σημαντικές Υποδείξεις - Gaggenau VG 231 Notice De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour VG 231:
Table des Matières

Publicité

Dados técnicos / Tabela dos injectores
Potência disponível total Gás natural 6 kW
Potência disponível total Butano/propano 5 kW
Eléctrica 0,8 VA
Tabela dos injectores Queimador para wok
Tipo de gás
H/E/L (G20/25) LL (G25)
Pressão
20/25 mbar
C Injector principal
173
exterior
A Injector principal
81
exterior
D Injector principal
60
interior
B Injector de
45
redução interior
Misturador de ar
3 mm
exterior
Misturador de ar
*
interior
Potência total
6 kW
Consumo total
0,57 m³/h
*aberto, não ajustável
Conversão para outro tipo de gás
Esta placa de fogão a gás corresponde às categorias referidas
na placa de características. A substituição dos injectores
permite adaptar o aparelho para qualquer tipo de gás, referido
no documento. O conjunto de conversão pode ser adquirido
através do nosso Serviço de Apoio ao Cliente. Alguns modelos
são fornecidos com o conjunto de conversão.
O aparelho só pode ser convertido para outro tipo de gás por
um técnico devidamente autorizado.
Desligar a alimentação de electricidade e de gás antes de
substituir os injectores.
Substituição dos injectores de redução:
Retirar os apoios e os componentes dos queimadores.
1.
Desapertar os parafusos de fixação (Torx T20) no queimador
2.
e retirar a placa.
Retirar o botão de comando. Retirar o painel de comando:
3.
Desapertar os dois parafusos de fixação superiores laterais
(Torx T20). Levantar o painel de comando pela parte posterior,
e empurrar o mesmo para a frente. Retirar cobertura dos
botões.
Os injectores de redução encontram-se na válvula de gás e
4.
são enroscados pela parte superior. Para um acesso mais
fácil, rodar os botões ou retirar o anel de segurança, e retirar
os botões. Desenroscar os injectores e enroscar os injectores
novos, até ao batente, de acordo com os dados da tabela dos
injectores.
Voltar a colocar os botões, anel de segurança, cobertura dos
5.
botões e o painel de comando, e proceder ao aperto dos
mesmos. Colocar o botão de comando.
Substituição dos injectores principais:
Retirar os grampos de segurança dos tubos dos queimadores.
1.
Retirar os tubos dos queimadores. Desapertar o parafuso do
regulador de ar. Retirar o porta-injector.
Retirar manualmente o injector e a junta tórica do queimador
2.
de anel interior. Desaparafusar o injector do queimador de
anel exterior (SW10).
Verificar o correcto aperto da junta tórica no novo injector
3.
principal dos queimadores de anel interior. Empurrar o injector
sobre o tubo do queimador. Apertar o novo injector principal
para queimadores de anel exterior até ao batente no porta-
injector.
Colocar o porta-injector e os tubos dos queimadores. Colocar
4.
os grampos de segurança.
Depois de soltar o parafuso, ajustar o regulador de ar para o
5.
tamanho correcto (ver tabela de injectores). Voltar a apertar o
parafuso.
Apoiar e aparafusar a placa. Colocar os componentes dos
6.
queimadores e os apoios, observando o posicionamento
correcto.
3+ (G30/31)
(G30/31)
20 mbar
28-30/37 mbar 50 mbar
195
103 A
92
81
51
45
63
40
33
51
30
23
0 mm
2 mm
0 mm
*
*
*
6 kW
5 kW
5 kW
0,66 m³/h
364 g/h
364 g/h
Se, em caso de diferença de tipos e pressões de gás, for
necessário proceder à correcção dos injectores de redução, a
rotação para a esquerda permite aumentar o fluxo.
Estes queimadores não requerem o ajuste do ar primário.
Verifique a funcionalidade após a conversão:
As chamas não podem apresentar pontas amarelas. Quando se
muda rapidamente da potência máxima para a potência
mínima, a chama não se pode apagar.
Indicação: Cole o autocolante com o tipo de gás
correspondente à conversão na placa de características do
aparelho.
el
Ù Οδηγίες εγκατά στασης
Σημαντικές υποδείξεις
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις. Μόνο σε
περίπτωση σωστής εγκατάστασης σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες
τοποθέτησης εξασφαλίζεται η ασφάλεια κατά τη χρήση. Ο
εγκαταστάτης είναι υπεύθυνος για την άψογη λειτουργία στη θέση
τοποθέτησης.
Μόνο ένας αδειούχος τεχνικός επιτρέπεται να συνδέσει τη συσκευή.
Πριν την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας κλείνετε την παροχή
ρεύματος και την παροχή αερίου.
Για την εγκατάσταση πρέπει να προσέξετε τους τρέχοντες
οικοδομικούς κανονισμούς και προδιαγραφές των τοπικών
επιχειρήσεων παροχής ρεύματος και αερίου που ισχύουν (π.χ.
Γερμανία: DVGW-TRGI/TRGF, Ελβετία: SVGW, Αυστρία: ÖVGW-TR).
Για τη μετατροπή σε ένα άλλο είδος αερίου καλέστε την υπηρεσία
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
ã=
Κίνδυνος διαρροής αερίου!
Μετά από εργασίες στη σύνδεση του αερίου, ελέγχετε πάντοτε τη
στεγανότητα της σύνδεσης. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για τη διαρροή σε μια σύνδεση αερίου, στην οποία
προηγουμένως είχαν γίνει εργασίες.
Φροντίζετε για μια επαρκή αντικατάσταση του αέρα του χώρου
τοποθέτησης. Έως 11 kW συνολικής ισχύος:
Ελάχιστος όγκος του χώρου τοποθέτησης: 20 m³
Μια πόρτα προς τα έξω ή ένα παράθυρο, το οποίο μπορεί να
ανοιχτεί.
Έως 18 kW συνολικής ισχύος:
Ελάχιστος όγκος του χώρου τοποθέτησης: 2 m³ ανά kW
συνολικής ισχύος.
Μια πόρτα προς τα έξω ή ένα παράθυρο, το οποίο μπορεί να
ανοιχτεί.
Ένας απορροφητήρας προς τα έξω. Ελάχιστη απόδοση
αναρρόφησης του απορροφητήρα: 15 m³/ώρα ανά kW συνολικής
ισχύος.
Στην εγκατάσταση πρέπει να υπάρχει ένα διακόπτης όλων των πόλων
με ένα ελάχιστο άνοιγμα επαφών 3 mm ή η συσκευή πρέπει να
συνδεθεί μέσω μιας πρίζας σούκο. Αυτή η πρίζα πρέπει μετά την
τοποθέτηση να είναι ακόμα προσιτή.
Τα στοιχεία πάνω στην πινακίδα τύπου για την τάση, το είδος του
αερίου και την πίεση του αερίου πρέπει να ταυτίζονται με τις τοπικές
προϋποθέσεις σύνδεσης.
Μην τσακίζετε ή μαγκώνετε το καλώδιο σύνδεσης.
Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στην κατηγορία συσκευών 3 (για
τοποθέτηση σε ένα ντουλάπι κουζίνας). Πρέπει να τοποθετηθεί
σύμφωνα με το σχέδιο εγκατάστασης. Ο τοίχος πίσω από τη
συσκευή πρέπει να αποτελείται από μη εύφλεκτα υλικά.
Αυτή η συσκευή δεν προβλέπεται για τη λειτουργία με έναν
εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ένα εξωτερικό τηλεχειριστήριο.
Μην τοποθετείτε αυτή τη συσκευή σε σκάφη ή σε οχήματα.
Προετοιμασία του εντοιχιζόμενου ντουλαπιού
Το εντοιχιζόμενο ντουλάπι πρέπει να είναι ανθεκτικό στη
θερμοκρασία μέχρι τους 90°C. Η σταθερότητα του εντοιχιζόμενου
ντουλαπιού πρέπει να εξασφαλίζεται και μετά από τις εργασίες
κοπής των ανοιγμάτων.
Κατασκευάστε το άνοιγμα για τη μία ή τις περισσότερες συσκευές
Vario στον πάγκο εργασίας σύμφωνα με το σχέδιο τοποθέτησης. Η
γωνία της επιφάνειας τομής με τον πάγκο εργασίας πρέπει να είναι
90°.
Μετά από τις εργασίες κοπής των ανοιγμάτων απομακρύνετε τα
απόβλητα (πριονίδια). Σφραγίστε τις επιφάνειες τομής έτσι, ώστε να
είναι ανθεκτικές στη θερμότητα.
Προσέξτε την ελάχιστη απόσταση των 10 mm από την κάτω πλευρά
της συσκευής μέχρι τα μέρη του ντουλαπιού.
Σε περίπτωση τοποθέτησης περισσοτέρων συσκευών Vario: Λάβετε
υπόψη τον απαιτούμενο χώρο για την μπάρα σύνδεσης VV 200
μεταξύ των συσκευών. Οι συσκευές μπορούν να τοποθετηθούν
επίσης και σε ξεχωριστά ανοίγματα, τηρώντας μια ελάχιστη
απόσταση μεταξύ των συσκευών της τάξης των 40 mm.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières