Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
VG 231
Gas-Wok
Wokbrander
Wok gaz
Piano cottura a gas Wok

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau VG 231

  • Page 1 Gaggenau Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni per l’uso VG 231 Gas-Wok Wokbrander Wok gaz Piano cottura a gas Wok...
  • Page 2: Indice

    Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Table des matières Indice...
  • Page 3: Table Des Matières

    G e b r a u c h s a n l e i t u n g Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatz- Wichtige Sicherheitshinweise teilen und Service finden Sie im Internet unter Ursachen für Schäden www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau-eshop.com Umweltschutz Umweltschonende Entsorgung Tipps zum Energiesparen Ihr neues Gerät...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    ã=Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie- dann können Sie Ihr Gerät sicher und len. Reinigung und Benutzer-Wartung richtig bedienen. Die Gebrauchs- und dürfen nicht durch Kinder durchgeführt Montageanleitung für einen späteren werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbe- und älter und werden beaufsichtigt.
  • Page 5 Lüftungseinrichtung auf höherer Leis- Leeres Kochgeschirr wird auf betrie- ▯ tungsstufe, erforderlich machen. benen Gas-Kochstellen extrem heiß. Nie leeres Kochgeschirr erhitzen. Brandgefahr! Verletzungsgefahr! Heißes Öl und Fett entzündet sich ▯ schnell. Heißes Öl und Fett nie unbe- Unsachgemäße Reparaturen sind ▯...
  • Page 6: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Umweltschutz Achtung! – Hitzeschäden an angrenzenden Geräten oder Umweltschonende Entsorgung Möbeln: Wird das Gerät über längere Zeit betrie- ben, entstehen Hitze und Feuchtigkeit. Eine Dieses Gerät entspricht der europäischen zusätzliche Belüftung ist erforderlich. Fenster öff- Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek- nen oder eine ins Freie führende Abzugshaube tronik-Altgeräte (WEEE –...
  • Page 7: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhal- ten Informationen zum Zubehör. Gas-Wok :RN%UHQQHU  N: 7RSIWUlJHU %HGLHQNQHEHO Bedienknebel Sonderzubehör Die Markierungen am Bedien- Das folgende Zubehör können Sie über Ihren Fach- knebel zeigen die Einstellung händler bestellen: von Kleinbrand bis Vollbrand VD 201 014...
  • Page 8: Aufbau Des Wok-Brenners

    Aufbau des Wok-Brenners Funktionsweise Die Brennerteile passgenau und gerade auflegen, Der Wok-Brenner besitzt drei Flammenkreise. Beim sonst kann es zu Störungen bei der Zündung oder Drücken des Bedienknebels wird die Zündung betä- während des Betriebs kommen. Den Brennerkopf so tigt. Die Leistung ist zwischen Voll- und Kleinbrand auflegen, dass der Thermofühler in der entsprechen- stufenlos regelbar.
  • Page 9: Kochfeld Einstellen

    Zündung von Hand Kochfeld einstellen Bei einem Stromausfall können Sie die Brenner auch von Hand zünden. Die Markierungen am Bedienknebel zeigen Ihnen die Leistung von Voll- bis Kleinbrand. Die Leistung ist stu- Stellen Sie ein geeignetes Kochgefäß auf den fenlos regelbar. gewünschten Brenner.
  • Page 10: Einstelltabelle Und Tipps

    Einstelltabelle und Tipps Hinweise zum Kochgeschirr Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu spa- Einstellbereich Garverfahren Beispiele ren und Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden. Vollbrand ‘ Ankochen Wasser Anbraten Fleisch Erhitzen Fett, Flüssigkeiten Geeignete Kochgefäße Aufkochen Suppen, Soßen Blanchieren Gemüse Brenner Empfohlener Minimaler Durch-...
  • Page 11: Pflege Und Reinigung

    Stellen Sie die Töpfe auf Pflege und Reinigung die Topfträger, niemals direkt auf die Brenner. Vergewissern Sie sich vor In diesem Kapitel finden Sie Tipps und Hinweise für der Benutzung, dass die die optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds. Topfträger und die Deckel ã...
  • Page 12: Eingebrannte Verschmutzungen

    Diese Reinigungsmittel nicht Geräteteil/ Empfohlene Reinigung Oberfläche verwenden Edelstahlmulde Spülmittel mit einem weichen, feuchten ▯ Lappen auftragen; mit einem weichen Scheuernde oder scharfe Reiniger Tuch nachtrocknen. Nur wenig Wasser ▯ Säurehaltige Reiniger (z. B. Essig, Zitronen- zur Reinigung verwenden, es darf kein säure, usw.) Wasser in das Gerät dringen.
  • Page 13: Störungen Beheben

    Störungen beheben Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beach- ten Sie die folgenden Hinweise. Störung Mögliche Ursache Lösung Störung der allgemei- Die Haushaltssicherung hat ausgelöst. Im Sicherungskasten prüfen, ob die Sicherung nen Elektrik. ausgelöst hat.
  • Page 14 G e b r u i k s a a n w i j z i n g Meer informatie over producten, accessoires, Belangrijke veiligheidsvoorschriften onderdelen en diensten vindt u op het internet: Oorzaken voor beschadigingen www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau-eshop.com Milieubescherming Milieuvriendelijke afvalverwerking Tips om energie te besparen...
  • Page 15: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    ã=Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing Kinderen mogen niet met het apparaat zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat goed en veilig bedienen. toestel mogen niet worden uitgevoerd Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder gebruik of om door te geven aan een zijn en onder toezicht staan.
  • Page 16 gebruik van het toestel kan extra warmte. De apparaatafdekking pas ventilatie, bijv. een open raam, of een sluiten als het apparaat is afgekoeld. effectievere ventilatie, bijv. het gebruik Het apparaat nooit met gesloten van een beschikbare mechanische apparaatafdekking inschakelen. De ventilatie-inrichting op een hoger apparaatafdekking niet gebruiken om vermogensniveau, vereist zijn.
  • Page 17: Oorzaken Voor Beschadigingen

    komen met hete onderdelen van het Milieubescherming apparaat. Kans op een elektris ch e s cho k!! Binnendringend vocht kan een schok ▯ Milieuvriendelijke afvalverwerking veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de Europese richtlijn 2002/96EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE –...
  • Page 18: Het Apparaat

    Het apparaat In dit hoofdstuk leest u wat u over het nieuwe apparaat moet weten en verkrijgt u informatie over de toebehoren. Wokbrander :RNEUDQGHU  N: 3DQGUDJHU 6FKDNHONQRS Schakelknoppen Extra toebehoren De aanduidingen bij de U kunt de volgende toebehoren via uw vakhandelaar schakelknop tonen de bestellen: instelling van kleine tot grote...
  • Page 19: De Wokbrander

    De wokbrander Het principe Plaats de onderdelen van de branders recht en De wokbrander is voorzien van drie ringen. Wanneer u precies op de juiste plaats, anders kunnen er zich de schakelknop indrukt, wordt de vonkontsteking storingen voordoen tijdens de ontsteking of tijdens geactiveerd.
  • Page 20: Kookplaat Instellen

    Uitschakelen Kookplaat instellen Draai de gewenste schakelknop naar rechts op de positie 0. De markeringen bij de schakelknoppen tonen het vermogen van grote tot kleine vlam. Het vermogen is traploos instelbaar. Thermoelektrische vlambeveiliging Aanwijzingen Voor uw veiligheid is de kookplaat voorzien van een ‒...
  • Page 21: Bereidingstabel En Tips

    Bereidingstabel en tips Aanwijzingen voor het kookgerei De volgende aanwijzingen helpen u energie te Instelbereik Bereidingswijze Voorbeelden besparen en beschadiging van de pannen te Grote vlam ‘ Aankoken Water voorkomen. Aanbraden Vlees Verwarmen Vet, vloeistoffen De juiste pannen Opkoken Soepen, sauzen Blancheren Groente Van ‘...
  • Page 22: Onderhoud En Reiniging

    Zet de pannen op de Onderhoud en reiniging pandrager, nooit direct op de brander. Controleer voor het In dit hoofdstuk vindt u tips en aanwijzingen voor een gebruik of de pandrager en optimale reiniging en onderhoud van uw kookplaat. de branderkopdeksel van ã...
  • Page 23: Ingebrande Verontreinigingen

    Plaats bij het monteren de branderring en de Ingebrande verontreinigingen branderkop zodanig op de brander dat de pootjes in de hiervoor bestemde uitsparingen vallen. Let Voor hardnekkige, ingebrande verontreinigingen kunt op de juiste positie van de onderdelen van de u bij uw vakhandelaar of bij onze klantenservice een brander, deze moeten recht liggen.
  • Page 24: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let op de volgende aanwijzingen voordat u de klantenservice belt. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Algehele stroomstoring. De huiszekering heeft de elektriciteit uitgescha- Controleer in de meterkast of de zekering is uit- keld.
  • Page 25 Vous trouverez des informations supplementaires Précautions de sécurité importantes concernant les produits, accessoires, pièces de Causes des dommages rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : Protection de l'environnement www.gaggenau-eshop.com Élimination sans nuisances pour l'environnement Conseils d'économie d'énergie...
  • Page 26: Précautions De Sécurité Importantes

    ã=Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont qu'alors que vous pourrez utiliser votre intégré les risques qui en résultent. appareil correctement et en toute Les enfants ne doivent pas jouer avec sécurité.
  • Page 27: Risque D'incendie

    ouvertes ou il faut prévoir une les éléments chauds. Eloigner les installation mécanique de ventilation enfants. (p.ex. une hotte). Une utilisation Ris que de brû lure ! Lorsque le couvercle de l'appareil ▯ intensive et de longue durée de est fermé il y a accumulation de l'appareil peut rendre nécessaire une chaleur.
  • Page 28: De L'humidité Qui Pénètre Peut

    contact des pièces chaudes de Protection de l'environnement l'appareil. Ne jamais mettre le câble de raccordement des appareils électroménagers en contact avec Élimination sans nuisances pour des pièces chaudes de l'appareil. l'environnement Risque de choc électrique ! De l'humidité qui pénètre peut Cet appareil est conforme à...
  • Page 29: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Faites connaissance avec votre nouvel appareil et ses accessoires. Wok gaz %U€OHXU j ZRN  N: *ULOOH SRUWHFDVVHUROHV 0DQHWWH GH FRPPDQGH Manettes de commande Accessoires spéciaux Les marques visibles sur la Vous pouvez commander les accessoires suivants manette de commande auprès de votre distributeur : indiquent la gamme de...
  • Page 30: Description Du Brûleur À Wok

    Description du brûleur à wok Fonctionnement Posez les éléments du brûleur bien d'aplomb et en les Le brûleur à wok comporte trois cercles de flammes. ajustant bien ; sinon, des perturbations peuvent se L'allumage entre en action dès que la manette est produire à...
  • Page 31: Réglage De La Table De Cuisson

    Allumage à la main Réglage de la table de cuisson En cas de panne de courant, vous pouvez aussi allumer les brûleurs à la main. Les marques visibles sur les manettes de commande vous indiquent la puissance de chauffe, de feu fort à Placez un récipient de cuisson approprié...
  • Page 32: Tableau De Réglage Et Conseils

    Conseils en cas d'utilisation d'un Tableau de réglage et conseils Nous conseillons d'utiliser un wok à fond bombé. Gamme de Méthodes de Exemples Vous pouvez commander en accessoire un wok de réglage cuisson très bonne qualité (WP 400 001). Feu fort ‘ Faire cuire à...
  • Page 33: Conseils Concernant Les Récipients De Cuisson

    Centrez bien le récipient Conseils concernant les récipients de cuisson au-dessus du de cuisson brûleur, sinon il risque de basculer. Ne placez pas de grandes Les conseils suivants vous aideront à économiser casseroles sur les brûleurs l'énergie et à maintenir vos récipients de cuisson en situés près des bon état.
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Partie de Nettoyage recommandé l'appareil/sur- face Surfaces en Appliquez du produit à vaisselle avec un Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils et inox chiffon doux et humide ; séchez avec un astuces pour bien entretenir et nettoyer votre table de chiffon doux.
  • Page 35: Salissures Brûlées

    Salissures brûlées Ne pas utiliser ces produits nettoyants Pour enlever les salissures brûlées difficiles à éliminer, vous pouvez commander auprès de votre ▯ Produits abrasifs ou agressifs distributeur spécialisé ou de notre service après-vente ▯ Nettoyants contenant de l'acide (vinaigre, acide un gel de nettoyage pour grils (référence 463582).
  • Page 36: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n°...
  • Page 37 I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi Importanti avver tenze di sicurezza di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Cause di danni Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau-eshop.com Tutela dell'ambiente Smaltimento ecologico Consigli sul risparmio energetico...
  • Page 38: Importanti Avver Tenze Di Sicurezza

    ã=Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti sicurezza o se istruite in merito istruzioni per l'uso. Solo così è possibile all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e consapevoli degli eventuali rischi corretto. Custodire con la massima cura derivanti da un utilizzo improprio.
  • Page 39: Pericolo Di Incendio

    buona ventilazione del luogo di Pericolo di scottature! installazione. Le aperture di aerazione Durante il funzionamento le parti ▯ naturali vanno tenute aperte oppure è scoperte diventano molto calde. Non necessario prevedere un dispositivo toccare mai le parti ad alta meccanico per l'aerazione (ad es.
  • Page 40: Cause Di Danni

    Pentole di dimensioni inadeguate, ▯ Tutela dell'ambiente danneggiate o posizionate scorrettamente possono provocare gravi lesioni. Osservare le indicazioni Smaltimento ecologico relative alle stoviglie da utilizzare. Questo apparecchio è conforme alla Direttiva europea 2002/96/CEE su apparecchi usati Pericolo di scariche elettriche! elettrici ed elettronici (WEEE - waste electrical and electronic equipment).
  • Page 41: Il Vostro Nuovo Apparecchio

    Il vostro nuovo apparecchio Qui conoscerete il vostro nuovo apparecchio e vi saranno fornite informazioni sugli accessori. Piano di cottura a gas Wok %UXFLDWRUH SHU ZRN  N: *ULJOLD SRJJLDSHQWROD 0DQRSROD GL FRPDQGR Manopola di comando Accessori speciali I contrassegni sulla I seguenti accessori possono essere ordinati presso il manopola indicano la vostro rivenditore specializzato:...
  • Page 42: Componenti Del Bruciatore Wok

    Componenti del bruciatore wok Funzionamento I componenti del bruciatore devono poggiare Il bruciatore wok è dotato di tre fiamme. Premendo la esattamente e dritti per evitare disturbi all'accensione manopola di comando si aziona l'accensione. La o durante il funzionamento. Poggiare la testa del potenza può...
  • Page 43: Regolare Il Piano Cottura

    Spegnere Regolare il piano cottura Girate la manopola desiderata verso destra sulla posizione 0. I contrassegni sulle manopole di comando mostrano la potenza da massimo a minimo. La regolazione della potenza è progressiva. Controllo termoelettrico della Avvertenze fiamma ‒ Accendere i fuochi solo se sono montati Per la vostra sicurezza il piano cottura è...
  • Page 44: Tabella Di Regolazione E Consigli

    Tabella di regolazione e consigli Indicazioni per il pentolame Le seguenti indicazioni vi aiutano a risparmiare Campo di rego- Procedura di Esempi energia e a prevenire danni al pentolame. lazione cottura Massimo ‘ Avviamento cot- Acqua tura Recipienti per la cottura adatti Rosolare Carne Riscaldare...
  • Page 45: Cura E Pulizia

    Collocate i tegami sulle Cura e pulizia griglie e mai direttamente sui bruciatori. Prima dell'uso accertatevi In questo capitolo troverete suggerimenti e consigli che griglie e coperchi dei per la cura e la pulizia ottimali del piano di cottura bruciatori a gas siano ã...
  • Page 46: Sporco Incrostato

    Sporco incrostato Parti dell'appa- Consigli per la pulizia recchio/superfi- Per lo sporco incrostato e tenace potete ordinare presso il vs. rivenditore autorizzato o il ns. Servizio Superfici in Applicare del detergente con un panno assistenza clienti un detergente per grill a gel acciaio inox morbido e umido;...
  • Page 47: Eliminare Le Avarie

    Eliminare le avarie Spesso le avarie possono essere eliminare con facilità. Si prega di seguire le seguenti indicazioni prima di contattare il Servizio assistenza. Avaria Possibile causa Soluzione Avaria dell'impianto elet- Il fusibile domestico è scattato. Verificare nella cassetta se il fusibile si è stac- trico in generale.
  • Page 48 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Table des Matières