Télécharger Imprimer la page

JVC KD-BT1 Manuel D'installation/Raccordement page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour KD-BT1:

Publicité

ENGLISH
B
Connecting the external amplifiers and subwoofer / Conexión de los amplificadores y subwoofer externos / Connexion d'amplificateurs
extérieurs et d'un caisson de grave
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the
amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Rear speakers
Altavoces posteriores
Enceintes arrière
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
C
Connecting to the steering wheel remote controller / Conexión al control remoto del volante de dirección / Connexion de la télécommande
de volant
If your car is equipped with the steering wheel remote controller,
you can operate this unit using the controller. For connection, an
exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is
required. For details, consult the same car audio dealer as where the
unit is purchased.
D
Connecting the microphone unit / Conexión de la unidad de micrófono / Connexion du microphone
1
Microphone
Micrófono
Microphone
Microphone clip
Presilla para micrófono
Attache de microphone
*
1
Not supplied for this unit.
*
2
Remote lead
*
3
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of
the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove
the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage
to the unit.
*
4
Signal cord (not supplied for this unit).
ESPAÑOL
Usted podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema estéreo
de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor
remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.
• Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar.
Remote lead (blue with white stripe)
Cable remoto (azul con rayas blancas)
Fil d'alimentation à distance (bleu avec bande blanche)
Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de
dirección, podrá controlar este receptor utilizando el control remoto.
Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles,
consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.
Steering wheel remote input
Entrada del control remoto del volante de dirección
Entrée de la télécommande de volant
2
Secure the microphone cord using cord cramps
Si es necesario, asegure el cable del micrófono por medio de
abrazaderas (no suministradas).
Fixez si nécessaire le cordon du microphone en utilisant des
serre-fils (non fournis).
*
1
No suministrado con esta unidad.
*
2
Cable remoto
*
3
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a
un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela
antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la
unidad.
*
4
Cable de señal (no suministrado con esta unidad).
FRANÇAIS
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer votre
système autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche)
au fil de commande à distance de l'autre appareil de façon qu'il
puisse être commandé via cet appareil.
• Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les
à l'amplificateur. Laissez les fils d'enceintes de cet appareil
inutilisés.
*
1
Y-connector
*
Conector en Y
1
Connecteur Y
*
1
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
Si votre voiture est équipée d'une télécommande de volant, vous
pouvez commander cet autoradio en utilisant cette télécommande.
Pour la connexion, vous avez besoin d'un adaptateur de
télécommande spécialisé (non fourni) correspondant à votre voiture.
Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio où vous avez
acheté votre autoradio.
*
1
Remote adapter
*
1
Adaptador para remoto exclusivo
*
1
Adaptateur pour télécommande spécialisé
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Double-sided adhesive tape
Cinta adhesiva de doble cara
Ruban adhésif double-face
*
1
if necessary
*
*
*
*
4
To the remote lead of other equipment or automatic antenna
if any
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática,
si hubiere
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne
automatique s'il y en a une
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Adjust the microphone angle
Ajuste el ángulo del micrófono
Ajustez l'angle du microphone
1
Non fourni avec cet appareil.
2
Fil d'alimentation à distance
3
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de
la voiture—à un endroit qui n'est pas recouvert de peinture (s'il est
recouvert de peinture, enlevez d'abord la peinture avant d'attacher le fil).
L'appareil peut être endommagé si cela n'est pas fait correctement.
4
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil).
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave

Publicité

loading