Page 1
CD RECEIVER RÉCEPTEUR CD KD-BT12/KD-BT11 For canceling the display demonstration, see page 4. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4. For installation and connections, refer to the separate manual. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil;...
Page 39
TABLE DES MATIERES Comment réinitialiser votre appareil INTRODUCTIONS Préparation ..........4 FONCTIONNEMENT Opérations de base ........5 • Utilisation du panneau de commande ..• Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le Écoute de la radio ......... 6 périphérique Bluetooth enregistré, voir pages 10 et 11). Opérations des disques ........
Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Voir aussi pages 24 et 25. Mise sous tension de l’appareil. Accédez aux réglages PSM. Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. Réglez l’horloge Choisissez “CLOCK HOUR”, puis ajustez les heures. Choisissez “CLOCK MIN”...
Opérations de base Utilisation du panneau de commande • DAB: Choisissez un service DAB. • Ajustement du mode sonore. • CD/CD-CH: Sélection d’un dossier. • Accédez aux réglages PSM [Maintenez pressée]. • IPOD: Accès au menu principal/Pause de la • Accès au mode de fonction. lecture/Confirmation de votre choix.
Fenêtre d’affichage État du périphérique Bluetooth Indicateurs de réception du tuner—ST (stéréo), (Numéro du périphérique, [1 – 5]; puissance du MO (monophonique) signal, [0 – 3]*; indication de batterie, [0 – 3]*) Indicateur LOUD (loudness) * Plus le numéro augmente, plus la puissance du Indicateur EQ (égaliseur) signal/niveau de la batterie devient fort.
Pour écouter une station préréglée Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. Les fonctionnalités suivantes sont accessibles • “MO” s’allume sur l’affichage. uniquement pour les stations FM Radio Data System. Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même Recherche d’un programme FM procédure.
Pour mettre en service l’attente de réception TA Mémorisation de vos types de L’indicateur TP (programme programme préférés d’informations routières) s’allume Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme ou clignote. préféré. • Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente de Préréglez les types de programme sur les touches réception TA est en service.
Poursuite du même programme— Sélection automatique des Poursuite de réception en réseau stations—Recherche de programme Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde Normalement, quand vous appuyez sur les touches automatiquement une autre station FM Radio Data numériques, les stations préréglées sont accordées.
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les vous permet de... touches suivantes... [Appuyez sur la touche] Sauter 10 plages Sélection d’une plage MP3/WMA: À l’intérieur du même [Maintenez pressée] dossier Recherche rapide de TRACK RPT: plage vers l’arrière/ Répéter la plage actuelle...
Connexion d’un périphérique Entrez un code PIN (numéro d’identification personnel) dans l’appareil. Bluetooth pour la première fois • Vous pouvez entrer n’importe quel nombre Pairage et code PIN (entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000] Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à * Certains périphériques ont leur propre code PIN.
Suppression d’un appareil enregistré Connexion d’un périphérique enregistré (PHONE/AUDIO) Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 11, puis... Choisissez “DELETE PAIR”. Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 11, puis... Choisissez “CNNCT PHONE” ou “CNNCT AUDIO”. Choisissez le périphérique que vous souhaitez supprimer, puis choisissez “YES”.
Quand un appel arrive..Pour faire un appel La source change automatiquement sur “BLUETOOTH” Pendant l‘écoute d‘une source... puis “RCV CALL” (réception d’appel) et le numéro de téléphone apparaît alternativement. Quand “AUTO ANSWER” est en service..L’appareil répond automatiquement aux appels Choisissez “CALL”.
Comment entrer un numéro de téléphone Opérations directes pour la recomposition / composition vocale Choisissez un nombre. Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes quelle que soit la source actuelle. Pour recomposer un numéro Déplacez la position d’entrée. Pour mettre en service la composition vocale Vous pouvez faire un appel avec votre voix.
Démarre/met en pause la lecture. Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC • Référez-vous aussi à la page 12 pour enregistrer/ suivant: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/> connecter/déconnecter/supprimer un périphérique enregistré.
Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 (vendu séparément) avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3.
Écoute de iPod Avant de commencer, connectez l’adaptateur d’interface pour iPod, KS-PD100 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Préparation: Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 26. Choisissez “IPOD”.
Écoute du tuner DAB Avant de commencer, connectez le tuner DAB JVC, KT-DB1000 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Préparation: Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 26.
Mémorisation de services DAB Poursuite du même programme— Recherche de fréquence Vous pouvez prérégler 6 services DAB (primaires) pour chaque bande. alternative Choisissez le service souhaité (voir les étapes Vous pouvez continuer d’écouter le même programme 1 à 4 de la page 18). en mettant en service la recherche de fréquence alternative.
Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (vendus séparément): – Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57 – Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58 Préparation: Assurez-vous que “EXT INPUT”...
Utilisation de la télécommande — RM-RK50 Cet autoradio peut être commandé à partir d’une • Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des télécommande de la façon indiquée ici (avec une enfants. télécommande vendue en option). Nous vous • Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez recommandons d’utiliser la télécommande RM-RK50 pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Ajuste le niveau de volume. • Avance ou recule rapidement la plage si les Choisit les modes sonores préréglés (iEQ: égaliseur touches sont maintenues pressées. intelligent). • Appuyez brièvement sur les touches pour Choisit la source. changer. Pour les téléphones portables Bluetooth: •...
Valeur préréglée pour chaque mode sonore Valeur préréglée Mode BASS (graves) MID (médiums) TRE (aigus) LOUD sonore (loudness) Fréq. Niveau Fréq. Niveau Fréq. Niveau USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz ROCK 100 Hz Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz CLASSIC 80 Hz...
Page 61
Indications Élément Réglage, [page de référence] ( : Réglage initial) 24H/12H • 12 HOUR : Référez-vous aussi à la page 4 pour le réglage. Mode d’affichage de • 24 HOUR l’heure CLOCK ADJ * • AUTO : L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les Ajustement de données d’horloge fournies par le cana de la radio satellite.
Page 62
• 0 DEG meilleur son. grave EXT INPUT * • CHANGER : Pour connecter un changeur de CD JVC, [16], ou un iPod Apple, Entrée extérieure [17]. • EXT INPUT : Pour connecter un lecteur audio portable à la prise de changeur de CD, [20].
Réglages Bluetooth Vous pouvez changer les réglages de la colonne de AUTO ANSWER droite en fonctions de vos préférences. L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. Affichez le menu Bluetooth. OFF: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Opérations des disques Mise sous tension de l’appareil Précautions pour la lecture de disques à double face • En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la •...
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être • Le nombre maximum de caractères pour les noms de reproduits sur cet appareil à cause de leurs fichier/dossier varie en fonction du format du disque utilisé (et inclus les 4 caractères de l’extension— caractéristiques ou des raisons suivantes: <.mp3>...
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/ l’opération. Si “PLS RESET” apparaît de nouveau, support/ks-pd100/index.html> consultez le revendeur autoradio JVC le plus proche. • Seuls les services DAB primaires peuvent être Réglages généraux—PSM préréglés même si vous mémorisez un service •...
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. •...
Page 68
Symptôme Remèdes/Causes • Les plages ne sont par reproduites dans L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont l’ordre dans lequel vous vouliez les enregistrés. reproduire. • La durée de lecture écoulée n’est Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé pascorrecte.
Page 69
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété...
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Si le disque est sale, sa lecture risque Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée. connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné Si un disque est sale, essuyez-le avec un d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager chiffon doux, en ligne droite du centre...
Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION DU LECTEUR CD Puissance de sortie maximum: Type: Lecteur de disque compact Avant/Arrière: 50 W par canal Système de détection Capteur optique sans contact Puissance de sortie en mode continu (RMS): du signal: (laser semi-conducteur) Avant/Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à...
électromagnétique et à la sécurité électrique. European representative of Victor Company of Japan, Limited Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04...