John Wood JWSH100150 Manuel D'utilisation

Chauffe-eau au gaz
Masquer les pouces Voir aussi pour JWSH100150:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CHAUFFE-EAU AU GAZ COMMERCIAUX
599 Hill Street West
Fergus, ON Canada N1M 2X1
www.johnwoodwaterheaters.com
1-888-479-8324
AVERTISSEMENT : Bien suivre les instructions
données dans le présent manuel pour réduire
au
minimum
le
d'explosion et prévenir les blessures, la mort
ou les dommages matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables
près de cet appareil ou de tout autre
appareil de même type.
— SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉCELÉE :
Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
Ne toucher à aucun interrupteur; ne pas
se servir des téléphones se trouvant
dans le bâtiment.
Se rendre immédiatement chez un
voisin pour téléphoner au fournisseur
de gaz. Suivre ses instructions.
Dans
l'impossibilité
fournisseur, appeler le service des
incendies.
— L'installation et le service doivent être
effectués
par
entreprise de service ou le fournisseur de
gaz.
Merci d'avoir fait l'achat de ce chauffe-eau à haut rendement
énergétique. Nous apprécions votre confiance dans nos
produits.
PLACER CES INSTRUCTIONS À CÔTÉ DU CHAUFFE-EAU ET NOTIFIER LE PROPRIÉTAIRE DE LES CONSERVER POUR FUTURE RÉFÉRENCE.
IMPRIMÉ 0614
risque
d'incendie
ou
de
joindre
un
spécialiste,
une
(A)JWSH100150 À (A)JWSH100250
INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - SERVICE
le
Manuel d'utilisation
MODÈLES
SÉRIES 200 et 201
- ENTRETIEN - GARANTIE LIMITÉE
MANUEL POUR LE CANADA
AVERTISSEMENT
Lire et comprendre le présent manuel
d'instructions et les messages de
sécurité ci-après avant d'installer,
d'utiliser ou d'entretenir ce chauffe-eau.
Le non-respect de ces instructions et
messages de sécurité pourrait entraîner
la mort voire des blessures graves.
Le présent manuel d'instructions doit
être conservé sur le chauffe-eau.
327739-000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour John Wood JWSH100150

  • Page 1 Manuel d’utilisation CHAUFFE-EAU AU GAZ COMMERCIAUX MODÈLES (A)JWSH100150 À (A)JWSH100250 SÉRIES 200 et 201 599 Hill Street West INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - SERVICE Fergus, ON Canada N1M 2X1 - ENTRETIEN - GARANTIE LIMITÉE www.johnwoodwaterheaters.com MANUEL POUR LE CANADA 1-888-479-8324 AVERTISSEMENT : Bien suivre les instructions données dans le présent manuel pour réduire...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE Installations avec polypropylène ............27 SÉCURITÉ .................... 3 Installations de ventilation AL29-4C ® ..........28 APPROBATIONS .................. 3 Installation de terminaisons concentriques ........29 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........ 4 Installation de ventilation profil bas ..........33 Précautions ..................
  • Page 3: Installation, Utilisation Et Service En Toute Sécurité

    INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ L’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés de ce chauffe-eau sont extrêmement importants pour la sécurité du propriétaire et celle d’autrui. De nombreux messages et consignes de sécurité sont indiqués dans ce manuel et sur le chauffe-eau pour mettre en garde le propriétaire et toute autre personne contre les différents risques de blessures.
  • Page 4: Informations De Sécurité Générales

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES PRÉCAUTIONS HYDROGÈNE INFLAMMABLE NE PAS UTILISER CE CHAUFFE-EAU SI UN DE SES COMPOSANTS A ÉTÉ EXPOSÉ À UNE INONDATION OU A ÉTÉ AVERTISSEMENT ENDOMMAGÉ PAR L’EAU. Appeler immédiatement un organisme de service qualifié pour inspecter le chauffe-eau et déterminer les mesures à...
  • Page 5 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger d’incendie ou d’explosion Risque d’incendie Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs Pour une protection continue et liquides inflammables près du chauffe-eau ou de tout autre appareil de même type. contre les risques d’incendie : Éviter toutes les sources d’allumage en cas d’odeur de gaz.
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION Merci d’avoir fait l’achat de ce chauffe-eau. Correctement installé et Il faut prêter particulièrement attention à l’installation des maintenu, il fonctionnera sans ennui pendant des années. thermomètres aux emplacements indiqués sur les schémas de conduites étant donné que ceux-ci sont nécessaires pour vérifier le fonctionnement du chauffe-eau.
  • Page 7: Caractéristiques Et Composants

    CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS FONCTIONNEMENT DE BASE MODULATION Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont munis d’un échangeur Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont capables de moduler thermique en forme de bobine hélicoïdale qui est submergé dans le leur taux d’allumage. Le CCB surveille la température de l’eau dans réservoir de stockage.
  • Page 8: Vue Du Dessus

    VUE DU DESSUS AVANT VUE DE DESSUS DE TOUS LES MODÈLES Figure 3 commande surveille cet interrupteur et désactivera l’opération COMPOSANTS (Tous les Modèles) de chauffage si ses contacts sont ouverts pendant un cycle de IMPORTANT. L’interrupteur Activer/Désactiver listé dans ce manuel chauffage.
  • Page 9: Vues Latérales

    AVANT AVANT CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT Figure 4 10. Sonde de température inférieure, 1 des 2 sondes de température. VUES LATÉRALES Le système de commande du chauffe-eau surveille cette sonde 1. Panneau d’accès de regard de nettoyage, recouvre l’ouverture pour détecter la température de l’eau dans la portion inférieure du regard de nettoyage du chauffe-eau.
  • Page 10: Considérations D'installation

    PO/CM PO/CM PO/CM PO/CM PO/CM PO/CM PO/CM LBS/KG LBS/KG (A)JWSH100150 3/7,62 27,75/70,5 6,3/16 56,38/143,2 76/193,04 75,75/192,4 11,25/28,6 64/162,6 70/177,8 18,25/46,36 523/237 553/251 (A)JWSH100199 3/7,62 27,75/70,5 6,3/16 56,38/143,2 76/193,04 75,75/192,4 11,25/28,6 64/162,6 70/177,8 18,25/46,36 523/237 553/251 (A)JWSH100250 3/7,62 27,75/70,5 6,3/16 56,38/143,2 76/193,04 75,75/192,4 11,25/28,6 64/162,6 70/177,8 18,25/46,36...
  • Page 11: Emplacement Du Chauffe-Eau

    TAILLE DE CONNEXION DE CONDUITE DE GAZ CAPACITÉS DE STOCKAGE TABLE 1 TABLE 2 † MODÈLE SÉRIES GAZ NATUREL PROPANE MODÈLE GALLONS U.S. LITRES (A)JWSH100150 200/201 3/4 po NPT 3/4 po NPT (A)JWSH100150 (A)JWSH100199 200/201 3/4 po NPT 3/4 po NPT (A)JWSH100199 (A)JWSH100250...
  • Page 12: Prolongement Des Terminaisons De Ventilations

    Il existe un risque lors de l’utilisation d’appareils à combustion tels que de 101,6 mm (4 po) installé, les terminaisons de 101,6 mm (4 po) les chauffe-eau à gaz dans les pièces, garages ou autres endroits fournies par l’usine peuvent être utilisées. où...
  • Page 13: Conditions Requises D'installation

    pour une combustion appropriée et, éventuellement, provoquer un NE PAS recouvrir le manuel d’utilisation. Le conserver sur le côté incendie, une asphyxie, de graves blessures corporelles voire la du chauffe-eau ou à sa proximité pour future référence. mort. nouvelles étiquettes d’avertissement OBTENIR d’instructions auprès du fabricant pour la pose de la protection...
  • Page 14: Mélangeurs

    MÉLANGEURS SORTIE D’EAU Des températures d’eau supérieures à CHAUDE 52 °C (125 °F) peuvent provoquer de graves brûlures, résultant instantanément de 30 à 38 cm (de 12 po à 15 po) en blessures graves voire la mort. Les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées physiques et SORTIE D’EAU mentales sont les plus susceptibles aux...
  • Page 15: Soupape De Décharge À Sécurité Thermique

    drain ou autres moyens adéquats, le débit d’eau peut provoquer des SOUPAPE DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ dommages matériels. THERMIQUE ATTENTION AVERTISSEMENT Risque de dommages par l’eau Risque d’explosion Le tuyau d’évacuation de la soupape de décharge à La soupape de décharge à sécurité...
  • Page 16: Vidange De Condensat

    VIDANGE DE CONDENSAT NIVEAU PH DU CONDENSAT Les vidanges de condensat des chauffe-eau couverts dans ce Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont des appareils manuel ont des niveaux de PH situés entre 4,3 et 5,0. Installer un à condensation et requièrent un collecteur de bâtiment installé kit de neutralisation disponible dans le commerce s’il l’est exigé...
  • Page 17: Exigences D'air

    Ne pas entreposer de produits de ce type à proximité du chauffe- CONSTRUCTION SERRÉE PLUS QUE LA NORMALE eau. L’air mis en contact avec le chauffe-eau ne doit contenir aucun Dans les espaces non confinés dans les bâtiments, l’infiltration peut de ces produits chimiques.
  • Page 18: Ouvertures D'air Frais Pour Espaces Confinés

    Subsidiairement, une ouverture unique permanente, commençant à OUVERTURES D’AIR FRAIS POUR ESPACES 300 mm (12 po) du haut de l’enceinte, sera fournie. Voir Figure 10. Le CONFINÉS chauffe-eau devra avoir des dégagements d’au moins 25 mm (1 po) Utiliser les instructions suivantes pour calculer la dimension, le des côtés et de l’arrière, et de 150 mm (6 po) de l’avant du chauffe- nombre et l’emplacement des ouvertures fournissant l’air pour la eau.
  • Page 19: Air Externe À Travers Deux Conduits Verticaux

    AIR EXTERNE À TRAVERS DEUX CONDUITS AIR PROVENANT D’AUTRES ESPACES VERTICAUX INTÉRIEURS Les illustrations figurant dans cette section du manuel sont une référence pour les ouvertures qui fournissent de l’air frais aux espaces confinés uniquement. NE PAS se référer à ces illustrations pour l’installation de ventilation. Voir la section Installation de ventilation à...
  • Page 20: Installation De Ventilation

    INSTALLATION DE VENTILATION CONFIGURATION DE VENTILATION DIRECTE AVERTISSEMENT Les configurations de ventilation directe dérivent tout l’air de combustion directement vers l’air extérieur par le biais d’un tuyau d’entrée d’air étanche et déchargent tous les gaz de fumée vers l’air Risque respiratoire – Gaz de monoxyde de carbone extérieur par le biais d’un tuyau de ventilation (évacuation) étanche.
  • Page 21: Connexion D'entrée D'air

    16. Ne pas situer la terminaison de ventilation sur une zone publique Le raccord en T d’entrée d’air est installé en usine avec la branche où le condensat ou la vapeur peut provoquer une nuisance ou de 1/2 po et la barbelure de tuyau inclinées vers la droite à un risque de glace.
  • Page 22: Séquence D'installation De Ventilation

    APPRÊT ET CIMENT RACCORDS FOURNIS PAR L’USINE Utiliser de l’apprêt tétrahydrofurane (THF) pour préparer les surfaces de Le chauffe-eau est expédié avec deux (2) terminaisons de 3 po fournies tuyaux et de raccords pour le soudage par solvant. Si des tuyaux et par l’usine (coudes en PVC à...
  • Page 23: Installation De Ventilation Directe

    4. Planifier l’implantation des tuyaux de ventilation à l’envers à Si on utilise des terminaisons standard et que les tuyaux d’entrée partir de l’extérieur des points de terminaison vers le chauffe- d’air ou de ventilation se terminent horizontalement, à travers eau.
  • Page 24: Installation De Terminaisons Verticales

    INSTALLATION DE TERMINAISONS VERTICALES GRILLE D’ENTRÉE 1. Déterminer l’emplacement de la ou des terminaisons. D’AIR 2. Pour installer uniquement tuyauterie ventilation (évacuation) dans une configuration de ventilation à air pulsé verticalement à travers le toit, s’assurer que toutes les exigences de dégagements verticaux extérieurs illustrées aux Figure 22 et Figure 23 à...
  • Page 25 9. Faire glisser un fourreau de toit ou un solin équivalent sur le SI MOINS DE tuyau et sécuriser le fourreau ou le solin équivalent au toit et sceller autour du solin comme l’indiquent les Figure 22, Figure 3 m (10 PI) 23 et Figure 24 à...
  • Page 26: Installation De Terminaisons De Parois Latérales

    8. Couper une ou plusieurs longueurs de tuyau à installer de 8,9 cm INSTALLATION DE TERMINAISONS DE PAROIS (3,5 po) à 24,1 cm (9,5 po) plus longues que l’épaisseur de paroi LATÉRALES à l’ouverture. Voir Figure 26. 1. Déterminer l’emplacement de la ou des terminaisons. REMARQUE : Terminaison de ventilation –...
  • Page 27: Installations Avec Polypropylène

    Les systèmes de ventilation en polypropylène n’utilisent pas INSTALLATIONS AVEC POLYPROPYLÈNE de ciment pour raccorder les sections de tuyau et de coude Le chauffe-eau a été approuvé pour être installé avec du matériau mais utilisent une méthode pour pousser ensemble le joint de ventilation en polypropylène tel qu’illustré...
  • Page 28: Installations De Ventilation Al29-4C

    ® Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont approuvés pour INSTALLATIONS DE VENTILATION AL29-4C être installés en utilisant les terminaisons de ventilation approuvées (AL 29-4C® est une marque déposée de Allegheny Technologies, Inc.) illustrées dans ce manuel. Ce qui signifie que, l’installateur doit utiliser l’adaptateur listé...
  • Page 29: Installation De Terminaisons Concentriques

    1. Les terminaisons concentriques doivent être commandées Figure 52 à la page 37, sont maintenues. Ces dégagements séparément. Les modèles (A)JWSH100150 à (A)JWSH100250 et ceux cités par les codes locaux et nationaux doivent être doivent utiliser la terminaison concentrique de 4 pouces; Numéro maintenus.
  • Page 30 9. Revenir à la section Installation de ventilation directe à la page INSTALLATION DE TERMINAISONS 23 pour terminer l’installation des tuyaux d’entrée d’air et de CONCENTRIQUES DE 4 PO ventilation entre la terminaison concentrique et le chauffe-eau. CONNEXION PVC D’AIR TUYAU D’AIR D’ADMISSION MAINTENIR UN DÉGAGEMENT D’ADMISSION DE 76,2 mm (3 po)
  • Page 31 DÉGAGEMENTS DE TERMINAISONS CONCENTRIQUES Quatre terminaisons concentriques MULTIPLES 1. Lors de l’installation de quatre terminaisons concentriques à travers un toit ou une paroi latérale à proximité immédiate, elles Lors de l’installation de plusieurs terminaisons concentriques peuvent être agencées en rangées empilées de deux comme verticalement à...
  • Page 32 AMÉNAGEMENTS DE TERMINAISONS PAROI LATÉRALE CONCENTRIQUES MULTIPLES Les illustrations sur cette page illustrent certains des aménagements d’installation autorisés pour les terminaisons concentriques multiples. Voir la section Dégagements de terminaisons concentriques multiples à la page 31 pour de plus amples informations sur les dégagements ainsi que les options additionnelles d’aménagement.
  • Page 33: Installation De Ventilation Profil Bas

    INSTALLATION DE VENTILATION PROFIL BAS Vers connexion Ce chauffe-eau est certifié pour une ventilation directe à paroi entrée d’air chauffe-eau latérale avec la trousse de ventilation profil bas Système IPEX 636. De connexion Suivre les instructions ci-dessous pour une installation appropriée. tuyau de ventilation Toutes les trousses de terminaison doivent être situées et installées...
  • Page 34: Aménagements De Ventilation

    AMÉNAGEMENTS DE VENTILATION Ventilation à air pulsé verticale Ventilation à air pulsé horizontale Ventilation directe verticale Figure 42 Figure 43 Figure 44 Ventilation directe horizontale Ventilation directe verticale Ventilation directe horizontale Entrée horizontale Entrée verticale Figure 45 Figure 46 Figure 47...
  • Page 35 AMÉNAGEMENTS DE VENTILATION Ventilation directe verticale Ventilation directe horizontale Ventilation directe horizontale Concentrique Concentrique Profil bas Figure 50 Figure 48 Figure 49...
  • Page 36: Terminaison Dégagements Paroi Latérale Ventilation À Air Pulsé

    TERMINAISON DÉGAGEMENTS PAROI LATÉRALE VENTILATION À AIR PULSÉ VENTILATION À AIR PULSÉ (emploi d’air ambiant pour combustion) DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR TERMINAISON DE VENTILATION LATÉRALE DÉTAIL DE COIN INTÉRIEUR F IX E F E R M É U T IL IS A B F IX E F E R M É...
  • Page 37: Règles D'implantation D'un Terminal Mural À Ventilation Direct

    RÈGLES D’IMPLANTATION D’UN TERMINAL MURAL À VENTILATION DIRECT VENTILATION DIRECTE (emploi d’air extérieur pour combustion) DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR TERMINAISON DE VENTILATION LATÉRALE DÉTAIL DE COIN INTÉRIEUR F IX E F E R M É U T IL IS A B F IX E F E R M É...
  • Page 38: Installation Du Chauffe-Eau

    INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU INSTALLATION DE VIDANGE DE CONDENSAT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1. S’assurer que l’interrupteur on/off du chauffe-eau est en position L’installation doit être conforme à ces instructions et aux codes de OFF. bâtiment locaux. 2. Installer une conduite de vidange de condensat de 1/2 po en Les matériaux fournis sur le site requis pour l’installation incluent : PVC entre la connexion de vidange de condensat sur le coude Ciment PVC et apprêt PVC approuvés.
  • Page 39: Installation De La Conduite De Gaz D'alimentation

    INSTALLATION DE LA CONDUITE DE GAZ DIMENSIONNEMENT DE CONDUITE DE GAZ D’ALIMENTATION En fonction de la longueur équivalente développée et/ou du nombre d’appareils connectés à une canalisation maîtresse commune, les Contacter la compagnie du gaz locale pour s’assurer qu’un service dimensions des conduites de gaz d’alimentation auront peut-être en gaz adéquat est disponible et examiner les codes d’installation besoin d’être augmentées.
  • Page 40: Tests D'étanchéité De Conduite De Gaz

    CONNEXION DE CONDUITE DE GAZ TESTS D’ÉTANCHÉITÉ DE CONDUITE DE GAZ 1. Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont expédiés de l’usine avec des connexions de gaz d’alimentation de 3/4 po. La AVERTISSEMENT conduite d’alimentation en gaz ne doit pas être inférieures à 3/4 po.
  • Page 41: Circuit Activer/Désactiver (Pour Les Systèmes De Gestion D'immeuble)

    Pour utiliser le circuit activer/désactiver il doit d’abord être activé en CONNEXIONS D’ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ sélectionnant le « Use External Enable » (Utiliser Activation Externe) Lire les exigences pour Alimentation électrique à la page 13 avant du MIU. Le câblage fourni sur site est alors installé entre le CCB du de mettre sous tension.
  • Page 42: Connexions De Conduites D'eau

    CONNEXIONS DE CONDUITES D’EAU TUYAU DE DÉCHARGE DE LA SOUPAPE DST L’installation de conduites d’eau doit être en accord avec ces instructions et toutes les autorités de codes locaux et nationaux AVERTISSEMENT ayant juridiction. Une bonne pratique exige de supporter tous les tuyaux lourds.
  • Page 43: Régulation De Température

    RÉGULATION DE TEMPÉRATURE LIMITEUR DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (ECO) TABLE 13 Délai d’ébouillantage – Ce chauffe-eau est muni d’un limiteur de température élevée Température de Délai d’ébouillantage – brûlures brûlures au 2e et 3e degrés l’eau °C (°F) au 1er degré (moins graves) non réglable ECO (coupure d’énergie).
  • Page 44: Fonctionnement Du Système De Commande

    FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VUE D’ENSEMBLE Boutons d’entrée utilisateur Les boutons vers le haut et le bas sont utilisés pour naviguer les Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont munis d’un système menus et ajuster les paramètres utilisateur. de commande électronique pour réguler la température de l’eau Les boutons opérationnels sont utilisés pour entrer dans/ à...
  • Page 45 ICÔNES ÉTAT Les icônes État s’affichent sur l’écran Bureau et transmettent une information opérationnelle et de diagnostic. Les icônes sont décrites dans la table ci-dessous. Voir Figure 59 à la page 44 et la Séquence de fonctionnement à la page 56. TABLE 14 Icône Description...
  • Page 46 ÉTATS DE FONCTIONNEMENT L’état de fonctionnement courant du chauffe-eau s’affiche sur l’écran de bureau sous « Status » (État). Les états de fonctionnement communs sont décrits dans la table ci-dessous. Voir Figure 59 à la page 44 et la Séquence de fonctionnement à la page 56. TABLE 15 Etat Description...
  • Page 47: Paramètres D'utilisateur Et Menus Du Système De Commande

    PARAMÈTRES D’UTILISATEUR ET MENUS DU SYSTÈME DE COMMANDE MENU TEMPÉRATURES Point de consigne de fonctionnement et réglage différentiel Le point de consigne de fonctionnement est réglable de 42 °C (90 °F) à 82 °C (180 °F). Le réglage en usine est de 49 °C (120 °F). La différentielle est réglable de 2 °...
  • Page 48 MENU TEMPÉRATURES (SUITE) DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE Differential (Différentiel) - Réglage ajustable par l’utilisateur qui change le différentiel de la température du réservoir avec une plage Temperatures de 2 ° à 20 °F. Le réglage en usine est 8 °F. Tank Temperature (Température de réservoir) - non réglable - Operating Set Point 140°F température détectée par le système de commande (moyenne des...
  • Page 49 RÉGLAGES D’AFFICHAGE DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE Sélectionner Paramètres d’affichage à partir du Menu principal et Display Settings appuyer sur le bouton Opérationnel sous « SELECT » (SÉLECTIONNER) pour entrer dans ce menu. Ce menu contient des options d’affichage Temperature Units °F réglables pour afficher l’information sur l’écran LCD de l’UIM. Utiliser les boutons vers le haut et vers le bas pour naviguer le menu.
  • Page 50 DÉFAILLANCE DE COURANT DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE Sélectionner Défaillance de courant à partir du Menu principal et appuyer sur le bouton Opérationnel sous « SELECT » (SÉLECTIONNER) pour entrer dans ce menu. Ce menu contient des informations opérationnelles Blocked Exhaust non réglables. Utiliser les boutons vers le haut et vers le bas pour naviguer le menu.
  • Page 51 INFORMATION DE CONTACT DE SERVICE Le système de commande a un menu discret auquel les entrepreneurs d’installation et/ou les agents de service peuvent accéder pour saisir une information de contact pour leurs clients. Cette information de contact s’affichera avec tous les messages de Défaillance et d’Alerte. DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE À...
  • Page 52: Mise En Service

    MISE EN SERVICE de test pour les relevés de pression de gaz d’alimentation et de AVANT LA MISE EN SERVICE collecteur sur le régulateur de gaz. À l’aide d’un petit tournevis L’installation et la mise en service de ce chauffe-eau requièrent des de poche à...
  • Page 53: Étiquettes Allumage Et Fonctionnement

    ALLUMAGE DU CHAUFFE-EAU ÉTIQUETTES ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT L’étiquette d’instructions ci-dessous est apposée sur les chauffe-eau couverts dans ce manuel à l’usine et doit être respectée lors de l’allumage et du fonctionnement du chauffe-eau. POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces instructions à...
  • Page 54 Sur des installations de chauffe-eau multiples, les régulateurs AJUSTAGE DE LA PRESSION DU GAZ D’ALIMENTATION de conduite de gaz d’alimentation seront ajustés pour fournir une pression de gaz à chaque chauffe-eau se trouvant dans les AVERTISSEMENT exigences de pression d’alimentation minimum et maximum listées à...
  • Page 55: Contrôler Le Taux D'allumage

    CONTRÔLER LE TAUX D’ALLUMAGE INSTALLATIONS À HAUTE ALTITUDE Si l’ajustage du taux d’allumage est requis, suivre ces instructions pour déterminer le taux d’allumage réel du chauffe-eau : AVERTISSEMENT REMARQUE : Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont capables de moduler leur taux d’allumage. Le taux d’allumage Risque d’incendie et d’explosion devrait être vérifié...
  • Page 56: Dépannage

    DÉPANNAGE LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT La liste ci-dessous représente certaines des exigences d’installation Lire la section Séquence de fonctionnement avant de tenter les plus critiques qui, si elles sont ignorées, entraînent souvent de rectifier tout problème opérationnel. Consulter la section des problèmes opérationnels, des temps d’immobilisation et le Caractéristiques et composants commençant à...
  • Page 57: Organigramme De Séquence De Fonctionnement

    ORGANIGRAMME DE SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT La séquence est illustrée avec l’interrupteur Activer/Désactiver en position Activé Si la température du réservoir tombe en dessous du point de consigne de fonctionnement moins un réglage différentiel, un cycle de chauffage est activé. Le système de commande effectue les tests de diagnostic. L’état Système de commande normal de tous les manostats et ECO est vérifié.
  • Page 58: Problèmes Opérationnels

    La recirculation du gaz de la ventilation (évacuation) à l’évent et PROBLÈMES OPÉRATIONNELS aux terminaisons des tuyaux d’entrée d’air sur les terminaisons de ventilation directe - voir la section Installation de ventilation directe à la page 23. AVERTISSEMENT Longueurs équivalentes excessives de tuyauterie d’entrée d’air et/ou de ventilation (évacuation) installées - voir la section Lire et comprendre le présent manuel Exigences de ventilation à...
  • Page 59: Conditions De Défaillance Et D'alerte

    L’accumulation de sédiments ou de calcaire risque d’affecter le système de commande se verrouillera et désactivera l’opération de chauffage tant que la condition n’est pas rectifiée. Le chauffe-eau fonctionnement du chauffe-eau. Voir la section Entretien à la doit être réparé par un agent de service qualifié avant de pouvoir page 62 pour les procédures d’élimination de sédiments et de restaurer le fonctionnement.
  • Page 60 MESSAGES DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE Composer le numéro de téléphone du service d’assistance technique indiqué sur la couverture arrière pour une assistance technique supplémentaire ou localiser un agent de service qualifié dans la région. CAUSES POSSIBLES - VÉRIFIER/RÉPARER MESSAGE DE DÉFAILLANCE/D’ALERTE AFFICHÉ À...
  • Page 61 MESSAGES DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE (SUITE) Composer le numéro de téléphone du service d’assistance technique indiqué sur la couverture arrière pour une assistance technique supplémentaire ou localiser un agent de service qualifié dans la région. CAUSES POSSIBLES - VÉRIFIER/RÉPARER MESSAGE DE DÉFAILLANCE/D’ALERTE AFFICHÉ S’assurer que le vent excessif ne pressurise pas l’entrée d’air Blower Operation Error ou le tuyau d’évacuation.
  • Page 62: Entretien

    ENTRETIEN GÉNÉRAL PROGRAMME D’ENTRETIEN Ne pas garder de matières combustibles (comme de la gazoline, des TABLE 17 liquides inflammables ou des vapeurs inflammables) dans la zone Élément Fonctionnement Intervalle Obligatoire du chauffe-eau. Voir Emplacement du chauffe-eau à la page 11. Élimination de Réservoir Deux fois par an Rinçage...
  • Page 63: Remplissage Du Chauffe-Eau

    5. S’assurer que le tuyau de vidange est sécurisé avant et pendant toute la procédure de rinçage. Le rinçage s’effectue avec la PANNEAU D’ACCÈS AU OUVERTURE DE pression d’eau de système appliquée sur le chauffe-eau. REGARD DE NETTOYAGE REGARD DE 6.
  • Page 64: Tiges D'anodes Sous Tension

    TABLE 18 SOUPAPE DE DÉCHARGE UN-LIME® PROFESSIONAL DELIMER À SÉCURITÉ THERMIQUE NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION 9005416105 4 - 1 gallons (caisse) 9005417105 1 - 5 gallons TIGES D’ANODES SOUS TENSION Pour assurer une durée de vie utile longue et sans problème, les TUYAU DE DÉCHARGE chauffe-eau traités dans ce manuel sont munis en usine d’un système d’anodes sous tension.
  • Page 65: Schémas

    SCHÉMAS AMÉNAGEMENT DU CENTRAL CONTROL BOARD (CCB)/TABLE DE COMMANDE PRINCIPAL Figure 66...
  • Page 66: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE Ventilateur 24Vureg 1 Blanc/Brun Retour vitesse 2 Blanc/Orange Module d’étincelle 24Vureg 1 Blanc/Brun 4 Blanc/Bleu Signale MID Neutre Signale MID Brun Neutre 2 Blanc/Bleu 5 Blanc/Vert Dgnd Neutre 1 Rouge Retour vitesse 120 à étincelle 2 Noir Bleu 120V 4 Blanc/Orange...
  • Page 67: Schémas De Câblage De Pompe De Circulation

    SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE POMPE DE CIRCULATION SCHÉMA DE CÂBLAGE DE POMPE DE CIRCULATION RECIRCULATION BÂTIMENT OU RÉSERVOIR DE STOCKAGE CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE FOURNI SUR SITE INSTALLÉ DANS LE RÉSERVOIR DE STOCKAGE OU DANS LA CANALISATION DE RETOUR EN BOUCLE DE CIRCULATION REMARQUE : UTILISER ALIMENTATION SÉPARÉE DE 120 V c.a.
  • Page 70 RÉSERVOIR DE STOCKAGE...
  • Page 75: Demandes De Service

    CHAUFFE-EAU COMMERCIAL GARANTIE LIMITÉE EN VIGUEUR CE QUI N’EST PAS COUVERT Les probl Pendant 3 ans, dans l’éventualité d’une fuite du réservoir, nous èmes causés par un mauvais : dimensionnement réparerons ou, à notre discrétion, remplacerons le chauffe-eau de la conduite d’alimentation en gaz, type de gaz, ventilation, défectueux.
  • Page 76 Fergus, ON Canada N1M 2X1 Si vous avez des questions, veuillez Envoyer un courriel à techsupport@gsw-wh.com ou Visiter notre site Web : www.johnwoodwaterheaters.com ou Appeler notre ligne de support technique au 1-888-GSW-TECH (479-8324) Copyright © 2014 John Wood Water Heaters, Tous droits réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

Ajwsh100150Jwsh100250Ajwsh100250200 série201 série

Table des Matières