Publicité

Liens rapides

CHAUFFE-EAU AU GAZ À ÉVACUATION DIRECTE
AVERTISSEMENT:
Une installation, un réglage, une modification, une
réparation ou un entretien inadéquat peut occasi-
onner des blessures ou des dommages matériels.
Consultez le présent manuel. Pour obtenir de l'aide
ou des renseignements additionnels, appelez un
installateur qualifié, un centre de service licencié ou
votre fournisseur de service du gaz.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
‡ 1H SDV UDQJHU QL XWLOLVHU GH O HVVHQFH RX G DXWUHV
liquides ou vapeurs inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
‡ / LQVWDOODWLRQ HW OD UpSDUDWLRQ GH FHW DSSDUHLO GRL-
vent être effectuées par un installateur qualifié,
un centre de service licencié ou votre fournis-
seur de service du gaz.
AVERTISSEMENT:
Tout manquement aux présentes directives peut
causer un incendie ou une explosion pouvant se
traduire par des dommages matériels, des bles-
sures ou la mort
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ
UNE ODEUR DE GAZ?
‡ 1H PHWWH] DXFXQ DSSDUHLO HQ PDUFKH
‡ 1H WRXFKH] j DXFXQ LQWHUUXSWHXU pOHF-
WULTXH Q XWLOLVH] DXFXQ WpOpSKRQH GH
YRWUH EkWLPHQW
‡ $SSHOH] LPPpGLDWHPHQW YRWUH IRXUQLV-
VHXU GH VHUYLFH GX JD] j SDUWLU GX WpOp-
SKRQH G XQ YRLVLQ 6XLYH] OHV GLUHFWLYHV
GH YRWUH IRXUQLVVHXU GH JD]
‡ 6L YRXV QH SRXYH] FRPPXQLTXHU DYHF
YRWUH IRXUQLVVHXU GH VHUYLFH GX JD]
DSSHOH] OH VHUYLFH GHV LQFHQGLHV
',5(&7,9(6 ' ,167$//$7,21
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer.
3 2 4 3 3 4 - 0 0 1 Rev 0 0
NO PIÈCE
(7 ' 87,/,6$7,21
(13-11)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour John Wood U1005 F001234

  • Page 1 ',5(&7,9(6 ' ,167$//$7,21 (7 ' 87,/,6$7,21 Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer. CHAUFFE-EAU AU GAZ À ÉVACUATION DIRECTE AVERTISSEMENT: Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien inadéquat peut occasi- onner des blessures ou des dommages matériels. Consultez le présent manuel.
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES , ,1752'8&7,21 ......3 Responsabilités du consommateur ,, 6e&85,7e ....... .3 Avertissement de sécurité: vapeurs inflammables Avertissement de sécurité:...
  • Page 3 9RWUH VpFXULWp HW FHOOH GH YRWUH HQWRXUDJH VRQW WUqV LPSRUWDQWHV 1RXV YRXV IRXUQLVVRQV GDQV OH SUpVHQW PDQXHO HW VXU GHV DXWRFROODQWV VLWXpV VXU YRWUH DSSDUHLO SOXVLHXUV GLUHFWLYHV G XWLOLVDWLRQ VpFXULWDLUH /LVH] HW VXLYH] WRXMRXUV WRXWHV OHV GLUHFWLYHV G XWLOLVDWLRQ VpFXULWDLUH Ceci est le symbole d'avertissement du danger. Ce symbole vous avertit d'éventuels dangers pouvant tuer ou entraîner des blessures, à...
  • Page 4 $YHUWLVVHPHQW GH VpFXULWp L’eau chaude produite par cet appareil peut causer de graves YDSHXUV LQIODPPDEOHV brûlures par ébouillantage. Ce risque est plus élevé chez les jeunes enfants, les personnes âgées ou les personnes handicapées et lorsque la température de l’eau dépasse 52°C $9(57,66(0(17 (125°F).
  • Page 5: Important

    ,,, ,167$//$7,21 IMPORTANT: 'pVHPEDOODJH GX FKDXIIHHDX Ce chauffe-eau doit être installé en stricte conformité avec les directives de ce manuel ainsi qu'avec celles des codes $9(57,66(0(17 locaux électriques, du gaz et du bâtiment. Il est possible que 5LVTXH GH FKDUJH ORXUGH les raccords, les canalisations ou le chauffe-eau lui-même $X PRLQV GHX[ SHUVRQQHV VRQW UHTXLVHV SRXU se mettent à...
  • Page 6 PLAQUE DE ENTRÉE ROBINET VIS DE L'ASSEMBLAGE SOLIN (EXT.) D’EAU FROIDE D’ARRÊT, VEILLEUSE/THERMOPILE CONNECTEUR DE PLAQUE EAU FROIDE TUBE DE LA LA THERMOPILE DE SOLIN VEILLEUSE (INT.) BLANC RACCORD- UNION SORTIE D’EAU CHAUDE ÉTRIER DE RETENUE TUBE PORTE DU D’IMMERSION COLLECTEUR FIL DE L'ALLUMEUR...
  • Page 7 9HQWLODWLRQ DIAMÈTRE Assurez-vous que l'acheminement du conduit de ventilation 178 mm (7po) est conforme aux dispositions du &RGH G¶LQVWDOODWLRQ GX JD] QDWXUHO HW GX SURSDQH &6$% ou GX 1DWLRQDO MINIMUM )XHO *DV &RGH $16, = 1)3$  ou de tout code (LIRE TEXTE) local applicable.
  • Page 8 PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ )LJXUH '  )L[DWLRQ GH OD WHUPLQDLVRQ DX PXU H[WpULHXU )LJXUH * Insérez tout le conduit de 152 mm (6 po) de diamètre à travers Tirez sur le conduit ondulé flexible de 80 mm (3-1/8 po) et l’ouverture du mur à partir de l’extérieur. Ensuite, fixez solide- raccordez-le au collet de raccord du chauffe-eau.
  • Page 9 ,QVWDOODWLRQ GpFHQWUpH GX FRQGXLW GH YHQWLODWLRQ $JHQFHPHQW HQ KDXWHXU GX FRQGXLW GH YHQWLODWLRQ VUE EN PLONGÉE ARC MAXIMAL DE 90° 254 mm (10 po) (RÉF.) ÉPAISSEUR DU MUR JUSQU'À LA BASE )LJXUH .  $JHQFHPHQW  DU CHAUFFE-EAU. Lorsqu’il est impossible d’installer le conduit de ventilation en lui faisant suivre un tracé...
  • Page 10 5DFFRUGV GH JD] $OLPHQWDWLRQ HQ JD] Installez les canalisations d’alimentation en gaz comme Consultez la plaque signalétique du chauffe-eau afin de illustré à la Figure 2A. Utilisez uniquement des tuyaux et des YRXV DVVXUHU TXH O¶DSSDUHLO TXH YRXV YRXV DSSUrWH] j raccords neufs dont le filetage est bien usiné.
  • Page 11 plissage du réservoir avec de l’eau froide. Afin de purger le $9(57,66(0(17 réseau de l’air ou des sédiments qu’il pourrait contenir, laissez 1H MDPDLV WHQWHU G XWLOLVHU FH FKDXIIHHDX DORUV le robinet d’eau chaude couler librement jusqu’à l’obtention d’un flot continu. que le robinet d'arrêt situé...
  • Page 12 /LVWH GH YpULILFDWLRQ GH O·LQVWDOODWLRQ Cocher ici Est-ce que l'emplacement et la hauteur minimale de la terminaison ainsi que la longueur maximale du conduit de ventilation ont été vérifiés? Est-ce que la terminaison et le conduit de ven- tilation sont installés correctement et de façon étanche? Est-ce que la tuyauterie d'alimentation du gaz a subit un essai d'étanchéité?
  • Page 13: Pour Votre Sécurité, Lisez Attentivement Avant L'allumage

    ,9 ',5(&7,9(6 '·87,/,6$7,21 ,QVWUXFWLRQV G·DOOXPDJH POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT L’ALLUMAGE AVERTISSEMENT: Tout manquement aux présentes directives peut causer un incendie ou une explosion entraînant des dommages matériels, des blessures ou la mort. AVANT L’ALLUMAGE: LE RÉSEAU D’ALIMENTATION EN EAU DOIT ÊTRE ENTIÈREMENT REMPLI D’EAU ET L’AIR ENTIÈREMENT PURGÉ...
  • Page 14 ­ QRWHU SRXU OHV LQVWDOODWLRQV DX SURSDQH 1RWH lors des périodes de faible utilisation d’eau chaude, la sélection d’un point de consigne plus bas réduit les pertes '$1*(5 énergétiques et pourrait être en mesure de satisfaire à vos besoins en eau chaude. Si vous prévoyez avoir besoin d'une plus grande quantité...
  • Page 15 ([SRVLWLRQ j O·HDX 1RWH: lors des périodes de faible utilisation d’eau chaude, la IMPORTANT: sélection d’un point de consigne plus bas réduit les pertes énergétiques et pourrait être en mesure de satisfaire à vos Lorsque ce chauffe-eau est exposé à une inondation, au besoins en eau chaude.
  • Page 16: Entretien Et Maintenance

    6RXSDSH GH V€UHWp WHPSpUDWXUH HW V) ENTRETIEN ET MAINTENANCE SUHVVLRQ (QWUHWLHQ UpJXOLHU MISE EN GARDE Afin de prévenir un incendie et de maintenir un apport suf- /¶HDX SRXUUDLW rWUH 75Ê6 &+$8'(! fisant d’air comburant au chauffe-eau: ‡ Éloignez-vous le plus loin possible de l'écoulement d'eau. Ne rangez, ni n'utilisez de l'essence ou d'autres liquides Assurez-vous que la décharge d'eau ne cause pas de dom- inflammables près de l'appareil et ventilez toute vapeur...
  • Page 17 9. Assurez-vous de l'absence de fuites. '$1*(5 Suivez les directives d’allumage indiquées sur la paroi du chauffe-eau et dans ce présent manuel. 5LVTXH G H[SORVLRQ En certaines circonstances, en fonction de la région où le chauffe-eau est installé, l’eau chaude dégage parfois une $VVXUH]YRXV GH ELHQ VHUUHU OHV YLV GH OD SODTXH forte odeur.
  • Page 18: Chauffage Combiné

    VI) CHAUFFAGE COMBINÉ POMPE CIRCULATRICE CLAPET DE NON-RETOUR Lorsque cet appareil est utilisé dans un système de chauffage combiné, suivez attentivement les présentes directives et EAU CHAUDE ENTRÉE D'EAU celles de l’appareil de traitement d’air. Ce chauffe-eau con- VERS MAISON FROIDE vient aux applications de chauffage combiné...
  • Page 19 Cette page est intentionnellement vide. Nous vous invitons à l’utiliser pour noter les détails de l’installation. – 19 –...
  • Page 20: Guide De Dépannage

    VII) GUIDE DE DÉPANNAGE 352%/Ê0( &$86(6 352%$%/(6 62/87,21 1. Veilleuse éteinte 1. Allumer la veilleuse 2. Température de consigne trop basse 2. Augmenter la température de consigne 3. Pas de gaz 3. Consulter le fournisseur de gaz 4. Canalisations de gaz encrassées 4.
  • Page 21 352%/Ê0( &$86(6 352%$%/(6 62/87,21 1. Température de consigne trop basse 1. Augmenter la température de consigne 2. Sédiments ou calcaire dans le réservoir 2. Drainer le réservoir, un traitement de 3. Chauffe-eau de capacité insuffisante détartrage peut être requis 4. Raccordements d’eau inversés 3.
  • Page 22 352%/Ê0( &$86(6 352%$%/(6 62/87,21 1. Température de consigne trop basse 1. Augmenter la température de consigne 2. Chauffe-eau de capacité insuffisante 2. Changer pour un chauffe-eau de capacité CONDENSATION supérieure 1. Orifice surdimensionné 1. Installer l'orifice approprié 2. Pression du gaz trop élevée 2.
  • Page 23 2 CLIGNOTEMENTS 1. La veilleuse est allumée mais la ther- 1. Le bouton de la commande du gaz/thermostat est à l'arrêt mopile ne produit pas la tension de "OFF". La thermopile est défectueuse, les connexions ne sortie nécessaire. sont pas assez serrées, ou la flamme de la veilleuse est trop faible.
  • Page 24 Numéro de série Le numéro de série contient le code de garantie et la date de fabrication: U9999 F999999 Exemple: U1005 F001234 Code de garantie Fabriqué la 5 semaine de l’année Année de fabrication Fabriqué...
  • Page 25 Malgré l’invalidation, en totalité ou en partie, de toute disposition du présent certificat, les autres dispositions qu’il con- tient demeurent valides. Le seul recours possible contre le Fabricant est la réparation ou le remplacement, ou les deux, d’une pièce ou d’un appareil. John Wood Water Heaters 599, rue Hill Ouest Fergus, ON Canada N1M 2X1...

Table des Matières