Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CHAUFFE-EAU AU GAZ COMMERCIAUX
599 Hill Street West
Fergus, ON Canada N1M 2X1
AVERTISSEMENT: Bien suivre les instructions
données dans le présent manuel pour réduire
au
minimum
le
d'explosion et prévenir les blessures, la mort
ou les dommages matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables
près de cet appareil ou de tout autre
appareil de même type.
— SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉCELÉE :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur; ne pas
se servir des téléphones se trouvant
dans le bâtiment.
• Se rendre immédiatement chez un
voisin pour téléphoner au fournisseur
de gaz. Suivre ses instructions.
• Dans
l'impossibilité
fournisseur, appeler le service des
incendies.
— L'installation et le service doivent être
effectués
par
entreprise de service ou le fournisseur de
gaz.
Merci d'avoir fait l'achat de ce chauffe-eau à haut
rendement énergétique. Nous apprécions votre confiance
dans nos produits.
PLACER CES INSTRUCTIONS À CÔTÉ DU CHAUFFE-EAU ET NOTIFIER LE PROPRIÉTAIRE DE LES CONSERVER POUR
IMPRIMÉ 1012
risque
d'incendie
de
joindre
un
spécialiste,
une
FUTURE RÉFÉRENCE.
(A)JWSH100150 à (A)JWSH100250
INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - SERVICE
ou
le
Manuel d'utilisation
SÉRIES 100 et 101
- MAINTENANCE - GARANTIE LIMITÉE
AVERTISSEMENT
Lire et comprendre le présent manuel
d'instructions et les messages de
sécurité ci-après avant d'installer,
d'utiliser ou d'entretenir ce chauffe-eau.
Le non-respect de ces instructions et
messages de sécurité pourrait entraîner
la mort voire des blessures graves.
Le présent manuel d'instructions doit
être conservé sur le chauffe-eau.
MODÈLES
316792-002

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour John Wood Signature Série

  • Page 1 Manuel d’utilisation CHAUFFE-EAU AU GAZ COMMERCIAUX MODÈLES (A)JWSH100150 à (A)JWSH100250 SÉRIES 100 et 101 INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - SERVICE 599 Hill Street West - MAINTENANCE - GARANTIE LIMITÉE Fergus, ON Canada N1M 2X1 AVERTISSEMENT: Bien suivre les instructions données dans le présent manuel pour réduire minimum risque d’incendie...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ .. 3 Installation de terminaisons concentriques ........30 APPROBATIONS ................... 3 Installation de terminaisons concentriques de 4 po ......31 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........4 Aménagements de ventilation ............34 Précautions ..................
  • Page 3: Installation, Utilisation Et Service En Toute Sécurité

    INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ L’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés de ce chauffe-eau sont extrêmement importants pour la sécurité du propriétaire et celle d’autrui. De nombreux messages et consignes de sécurité sont indiqués dans ce manuel et sur le chauffe-eau pour mettre en garde le propriétaire et toute autre personne contre les différents risques de blessures.
  • Page 4: Informations De Sécurité Générales

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES PRÉCAUTIONS HYDROGÈNE INFLAMMABLE NE PAS UTILISER CE CHAUFEE-EAU SI L’UN QUELCONQUE DE CES COMPOSANTS A ÉTÉ SOUS L’EAU. Appeler immédiatement AVERTISSEMENT un organisme de service qualifié pour inspecter le chauffe-eau et déterminer les mesures à prendre. Danger d’explosion Ne pas utiliser le chauffe-eau si celui-ci a été...
  • Page 5: Danger D'incendie Ou D'explosion

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger d’incendie ou d’explosion Danger d’incendie Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs Pour assurer une protection et liquides inflammables près du chauffe-eau ou de tout autre continuelle contre les risques appareil de même type. d’incendie : Éviter toutes les sources d’allumage en cas d’odeur de gaz.
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION Merci d’avoir fait l’achat de ce chauffe-eau. Correctement installé et Les composants principaux du chauffe-eau sont identifiés dans maintenu, il fonctionnera sans ennui pendant des années. la section Caractéristiques et composants à la page 7 dans ce manuel. Utiliser cette référence pour repérer et identifier les ABRÉVIATIONS UTILISÉES divers composants du chauffe-eau.
  • Page 7: Caractéristiques Et Composants

    CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS FONCTIONNEMENT DE BASE DÉTAIL DE L’ENSEMBLE VENTILATEUR/BRÛLEUR Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont munis d’un échangeur VENTILATEUR D’AIR CONNEXION thermique en forme de bobine hélicoïdale qui est submergé dans le DE COMBUSTION D’ADMISSION D’AIR réservoir de stockage. Le brûleur principal du chauffe-eau est un (air de combustion) brûleur de conception radiale, monté...
  • Page 8: Vues Du Dessus

    VUES DU DESSUS MODÈLES 150 000 Btu/h VUE DU DESSUS AVANT Figure 3 COMPOSANTS DES MODÈLES 150 12. Manostat d’évacuation d’air (ventilation) bloqué. Contacts normalement fermés qui s’ouvrent lors d’une hausse de pression. 1. Interrupteur on/off 120 V c.a. du chauffe-eau. Ce manostat sert à...
  • Page 9: Vues Du Dessus (Suite)

    VUES DU DESSUS (SUITE) MODÈLES 199 000 et 250 000 Btu/h VUE DU DESSUS AVANT Figure 4 COMPOSANTS DES MODÈLES 199 ET 250 11. Connexion d’entrée d’air - PVC 3 po. 1. Interrupteur on/off 120 V c.a. du chauffe-eau. 12. Manostat d’évacuation d’air (ventilation) bloqué. Contacts normalement fermés qui s’ouvrent lors d’une hausse de pression.
  • Page 10: Vues Latérales

    AVANT CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT MODÈLES 150 000 Btu/h MODÈLES 199 000 et 250 000 Btu/h Figure 5 VUES LATÉRALES 1. Panneau d’accès de regard de nettoyage, recouvre l’ouverture 10. Sonde de température inférieure, 1 des 2 sondes de température. du regard de nettoyage du chauffe-eau.
  • Page 11: Considérations D'installation

    CONSIDÉRATIONS D’INSTALLATION DIMENSIONS DE MISE EN PLACE DE CANALISATIONS CONNEXION CONNEXION PVC D'ENTRÉE D’ALIMENTATION EN GAZ D'AIR DE 3 PO HAUTEUR DE SORTIE D’EAU AVANT ARRIÈRE SOUPAPE DST CONNEXION DE NETTOYAGE VIDANGE 3/4 po NPT VENTILATION PVC 3 PO (coude d’évacuation) ARRIVÉE D’EAU 1-1/2 po NPT CONNEXION DE VIDANGE...
  • Page 12: Emplacement Du Chauffe-Eau

    TAILLE DE CONNEXION DE CONDUITE DE GAZ CAPACITÉS DE STOCKAGE TABLE 1 TABLE 2 † MODÈLE SÉRIES GAZ NATUREL PROPANE MODÈLE GALLONS U.S. LITRES (A)JWSH100150 (A)JWSH100150 100/101 3/4 po NPT 3/4 po NPT (A)JWSH100199 (A)JWSH100199 100/101 3/4 po NPT 3/4 po NPT (A)JWSH100250 (A)JWSH100250 100/101...
  • Page 13: Prolongement Des Terminaisons De Ventilations

    EAU DURE Il existe un risque lors de l’utilisation d’appareils à combustion tels que les chauffe-eau à gaz dans les pièces, garages ou autres endroits En présence de conditions d’eau dure, il est recommandé d’installer un où de l’essence, d’autres liquides inflammables ou un équipement adoucisseur d’eau ou de procéder à...
  • Page 14: Conditions Requises D'installation

    CONDITIONS REQUISES D’INSTALLATION SYSTÈMES D’ALIMENTATION EN GAZ 3. Le ou les régulateurs de blocage ou d’arrêt de la pression de gaz seront installés pas plus près que 1 m (3 pi) et pas plus Les systèmes d’alimentation en gaz à basse pression sont définis loin que 2,4 m (8 pi) de la connexion de gaz d’alimentation du comme des systèmes qui ne peuvent en aucune circonstance chauffe-eau.
  • Page 15: Mélangeurs

    MÉLANGEURS SORTIE D’EAU Des températures d’eau supérieures à CHAUDE 52 °C (125 °F) peuvent provoquer de de 30 à 38 cm graves brûlures, résultant instantanément (de 12 po à 15 po) en blessures graves voire la mort. Les enfants, les personnes âgées et les SORTIE D’EAU personnes handicapées physiques et TEMPÉRÉE...
  • Page 16: Soupape De Décharge À Sécurité Thermique

    SOUPAPE DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ THERMIQUE ATTENTION Risque de dommages par l’eau AVERTISSEMENT • Risque d’explosion Le tuyau d’évacuation de la soupape de décharge à sécurité thermique doit déboucher sur un drain La soupape de décharge à adéquat. sécurité thermique doit être conforme à...
  • Page 17: Vidange De Condensat

    VIDANGE DE CONDENSAT STOCKAGE DE MATIÈRES COMBUSTIBLES Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont des appareils AVERTISSEMENT à condensation et requièrent un collecteur de bâtiment installé à proximité immédiate et ce, pour permettre au condensat de se Danger d’incendie ou d’explosion vidanger en toute sécurité.
  • Page 18: Quantité D'air Nécessaire

    QUANTITÉ D’AIR NÉCESSAIRE CONSTRUCTION SERRÉE PLUS QUE LA NORMALE Dans les espaces non confinés dans les bâtiments, l’infiltration peut être adéquate pour fournir l’air pour la combustion, la ventilation AVERTISSEMENT et la dilution des gaz de cheminée. Toutefois, dans les bâtiments de construction exceptionnellement étroite comme, par exemple, bourrelet de calfeutrage, pare-vapeur fortement isolé, calfeutré, Danger d’inhallation de monoxyde de carbone...
  • Page 19: Ouvertures D'air Frais Pour Espaces Confinés

    OUVERTURES D’AIR FRAIS POUR ESPACES Subsidiairement, une ouverture unique permanente, commençant à CONFINÉS 300 mm (12 po) du haut de l’enceinte, sera fournie. Voir Figure 11. Le chauffe-eau devra avoir des dégagements d’au moins 25 mm (1 po) Utiliser les instructions suivantes pour calculer la dimension, le des côtés et de l’arrière, et de 150 mm (6 po) de l’avant du chauffe- nombre et l’emplacement des ouvertures fournissant l’air pour la eau.
  • Page 20: Air Externe À Travers Deux Conduits Verticaux

    AIR EXTERNE À TRAVERS DEUX CONDUITS AIR PROVENANT D’AUTRES ESPACES INTÉRIEURS VERTICAUX Les illustrations figurant dans cette section du manuel sont une référence pour les ouvertures qui fournissent de l’air frais aux espaces confinés uniquement. NE PAS se référer à ces illustrations pour l’installation de ventilation. Voir la section Installation de ventilation à...
  • Page 21: Exigences D'installation - Commonwealth Du Massachusetts

    EXIGENCES D’INSTALLATION - COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS INSPECTION Pour tous les chauffe-eau à gaz terminés dans la paroi latérale, L’inspecteur de gaz de l’État ou local de l’équipement à gaz à à ventilation à air pulsé, ventilés horizontalement, à ventilation ventilation horizontale de paroi latérale approuvera l’installation directe et à...
  • Page 22: Installation De Ventilation

    INSTALLATION DE VENTILATION 2. Si le chauffe-eau doit être installé dans un salon de beauté, un AVERTISSEMENT salon de coiffure, une teinturerie, une laverie avec un équipement de nettoyage à sec ou tout espace avec de l’air contaminé, le ou les chauffe-eau doivent être impérativement installés dans une Danger d’inhallation de monoxyde de carbone configuration de ventilation directe de manière que tout l’air pour...
  • Page 23: Connexion D'entrée D'air Sur Les Modèles 199 Et 250

    CONNEXION D’ENTRÉE D’AIR SUR LES MODÈLES Le raccord en T d’entrée d’air est installé en usine avec la branche 199 ET 250 de 1/2 po et la barbelure de tuyau inclinées vers la droite à approximativement 130° quand vues de l’extrémité, voir la Figure 16. Les modèles 199 et 250 sont équipés en usine d’un ventilateur d’air de La branche de 1/2 po et la barbelure de tuyau du raccord en T ne combusion unique et d’un raccord en T de connexion d’entrée d’air.
  • Page 24: Exigences De Ventilation

    EXIGENCES DE VENTILATION LONGUEURS ÉQUIVALENTES MINIMUM Tuyau de trois po MATÉRIAUX APPROUVÉS Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont certifiés à une Matériaux de tuyaux de ventilation et d’entrée d’air approuvés longueur minimum de tuyau de 3 po pour l’aménagement de pouvant être utilisés aux États-Unis : ventilation (évacuation) de 2,1 m équivalents (7 pi).
  • Page 25: Séquence D'installation De Ventilation

    SÉQUENCE D’INSTALLATION DE VENTILATION 9. Tous les tuyaux de ventilation (évacuation) doivent être inclinés au minimum de 21 mm/m (1/4 po/pi) vers l’arrière du chauffe-eau 1. Lire les Instructions générales de ventilation à la page 22 (pour permettre la vidange du condensat). ainsi que les Exigences de ventilation à...
  • Page 26: Danger D'inhallation De Monoxyde De Carbone

    12. Pour installer un tuyau de ventilation de 4 po, effectuer une 14. Pour installer un tuyau d’entrée d’air de 3 po, connecter le tuyau transition au tuyau de 3 po au niveau du coude d’évacuation sur d’entrée d’air à la connexion d’entrée d’air sur le chauffe-eau. le chauffe-eau comme l’indique la Figure 18 à...
  • Page 27: Installation De Terminaisons Verticales

    INSTALLATION DE TERMINAISONS VERTICALES Les terminaisons d’entrée d’air et de ventilation doivent avoir une séparation minimum de 61 cm (24 po) mesurée sur la ligne 1. Déterminer l’emplacement de la ou des terminaisons. médiane comme l’indique la Figure 25 à la page 28. Dans les climats plus froids, cette séparation doit être augmentée d’au REMARQUE : Les terminaisons de ventilation et d’entrée d’air moins 122 cm (48 po).
  • Page 28 5 cm (2 po) 61 cm (24 po) MINIMUM MAXIMUM 122 cm (48 po) DANS LES CLIMATS PLUS FROIDS TERMINAISON STANDARD TERMINAISON D’AIR COUDE 90° COUDE 90° D’ADMISSION FOURNIE PAR L’USINE FOURNI PAR L’USINE FOURNI PAR DIRIGÉE VERS LE SOL L’USINE TERMINAISON DE REMARQUE :...
  • Page 29: Installation De Terminaisons De Parois Latérales

    INSTALLATION DE TERMINAISONS DE PAROIS REMARQUE : Faire attention aux câbles et tuyaux dissimulés LATÉRALES lors de la découpe dans la paroi. 8. Couper une ou plusieurs longueurs de tuyau à installer de 8,9 cm 1. Déterminer l’emplacement de la ou des terminaisons. (3,5 po) à...
  • Page 30: Installation De Terminaisons Concentriques

    INSTALLATION DE TERMINAISONS CONCENTRIQUES REMARQUE : Si cette distance requise de 3 m (10 pi) à un parapet, une paroi verticale ou une structure ne peut être 1. Les terminaisons concentriques doivent être commandées maintenue, des terminaisons standard doivent être utilisées. Voir séparément.
  • Page 31: Installation De Terminaisons Concentriques De 4 Po

    INSTALLATION DE TERMINAISONS CONCENTRIQUES 9. Revenir à la section Installation de ventilation directe à la DE 4 PO page 25 pour terminer l’installation des tuyaux d’entrée d’air et de ventilation entre la terminaison concentrique et le chauffe- eau. CONNEXION PVC D’AIR TUYAU D’AIR D’ADMISSION D’ADMISSION DE 3 po TUYAU DE VENTILATION...
  • Page 32: Deux Terminaisons Concentriques

    DÉGAGEMENTS DE TERMINAISONS CONCENTRIQUES Quatre terminaisons concentriques MULTIPLES 1. Lors de l’installation de quatre terminaisons concentriques à travers un toit ou une paroi latérale à proximité immédiate, elles Lors de l’installation de plusieurs terminaisons concentriques peuvent être agencées en rangées empilées de deux comme verticalement à...
  • Page 33: Aménagements De Terminaisons Concentriques Multiples

    AMÉNAGEMENTS DE TERMINAISONS CONCENTRIQUES Quatre terminaisons concentriques MULTIPLES Quatre terminaisons concentriques peuvent être installées à proximité immédiate comme l’indique la Figure 38. Voir la Figure 34 Les illustrations sur cette page illustrent certains des aménagements et la Figure 35 à la page 32 pour de plus amples informations sur d’installation autorisés pour les terminaisons concentriques multiples.
  • Page 34: Aménagements De Ventilation

    AMÉNAGEMENTS DE VENTILATION Ventilation à air pulsé verticale Ventilation à air pulsé horizontale Figure 40 Figure 41 Ventilation directe verticale Ventilation directe horizontale Figure 42 Figure 43...
  • Page 35 AMÉNAGEMENTS DE VENTILATION Ventilation directe verticale Ventilation directe horizontale Admission horizontale de ventilation Admission verticale de ventilation Figure 44 Figure 45 Ventilation directe verticale concentrique Ventilation directe horizontale concentrique Figure 46 Figure 47...
  • Page 36: Terminaison Dégagements Paroi Latérale Ventilation À Air Pulsé

    TERMINAISON DÉGAGEMENTS PAROI LATÉRALE VENTILATION À AIR PULSÉ VENTILATION À AIR PULSÉ (emploi d’air ambiant pour combustion) DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR TERMINAISON DE VENTILATION LATÉRALE DÉTAIL DE COIN INTÉRIEUR F IX E F E R M É U T IL IS A B F IX E F E R M É...
  • Page 37: Règles D'implantation D'un Terminal Mural À Ventilation Direct

    RÈGLES D’IMPLANTATION D’UN TERMINAL MURAL À VENTILATION DIRECT VENTILATION DIRECTE (emploi d’air extérieur pour combustion) DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR TERMINAISON DE VENTILATION LATÉRALE DÉTAIL DE COIN INTÉRIEUR F IX E F E R M É U T IL IS A B F IX E F E R M É...
  • Page 38: Installation Du Chauffe-Eau

    INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU INSTALLATION DE VIDANGE DE CONDENSAT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1. S’assurer que l’interrupteur on/off du chauffe-eau est en position L’installation doit être conforme à ces instructions et aux codes de OFF. bâtiment locaux. 2. Installer une conduite de vidange de condensat 1/2 po en PVC Les matériaux fournis sur le site requis pour l’installation incluent : entre la connexion de vidange de condensat sur le siphon de •...
  • Page 39: Installation De La Conduite De Gaz D'alimentation

    INSTALLATION DE LA CONDUITE DE GAZ DIMENSIONNEMENT DE CONDUITE DE GAZ D’ALIMENTATION En fonction de la longueur équivalente développée et/ou du nombre d’appareils connectés à une canalisation maîtresse commune, les Contacter la compagnie du gaz locale pour s’assurer qu’un service dimensions des conduites de gaz d’alimentation auront peut-être en gaz adéquat est disponible et examiner les codes d’installation besoin d’être augmentées.
  • Page 40: Connexion De Conduite De Gaz

    CONNEXION DE CONDUITE DE GAZ 4. Utiliser uniquement une clé à mâchoires réglable (telle qu’une clé à molette) comme blocage sur le corps du robinet de gaz de 1. Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont expédiés de 24 volts en serrant le premier mamelon de tuyau dans le corps l’usine avec des connexions de gaz d’alimentation de 3/4 po.
  • Page 41: Câblage Électrique

    CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Connexion d’une commande de surveillance externe Le circuit validation/invalidation est accédé par la fiche J6 du CCB Tous les travaux d’électricité doivent être effectués conformément au à l’intérieur de l’armoire CCB, voir le début à la page 8 pour Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 ou au Code canadien localiser l’armoire CCB.
  • Page 42: Connexions De Conduites D'eau

    CONNEXIONS DE CONDUITES D’EAU TUYAU DE DÉCHARGE DE LA SOUPAPE DST L’installation de conduites d’eau doit être en accord avec ces instructions et toutes les autorités de codes locaux et nationaux AVERTISSEMENT ayant juridiction. Une bonne pratique exige de supporter tous les tuyaux lourds.
  • Page 43: Régulation De Température

    RÉGULATION DE TEMPÉRATURE LIMITEUR DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (ECO) Régler le point de consigne de fonctionnement à 49 °C (120 °F) diminuera le risque de brûlures. Certains États exigent des réglages Ce chauffe-eau est muni d’un limiteur de température élevée à des températures inférieures spécifiques. non réglable ECO (coupure d’énergie).
  • Page 44: Fonctionnement Du Système De Commande

    FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VUE D’ENSEMBLE L’ÉCRAN DE BUREAU Pendant le fonctionnement normal, le système de commande affiche Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont munis d’un système l’écran « Bureau » sur le LCD qui est l’écran par défaut. Le système de commande électronique pour réguler la température de l’eau de commande revient à...
  • Page 45 ICÔNES ÉTAT Les icônes État s’affichent sur l’écran Bureau et transmettent une information opérationnelle et de diagnostic. Les icônes sont décrites dans la table ci-dessous. Voir Figure 56 à la page 44 et la Séquence de fonctionnement à la page 58. TABLE 11 Icône Description...
  • Page 46: États De Fonctionnement

    ÉTATS DE FONCTIONNEMENT L’état de fonctionnement courant du chauffe-eau s’affiche sur l’écran de bureau sous « Status » (État). Les états de fonctionnement communs sont décrits dans la table ci-dessous. Voir Figure 56 à la page 44 et la Séquence de fonctionnement à la page 58. TABLE 12 Etat Description...
  • Page 47: Paramètres D'utilisateur Et Menus Du Système De Commande

    PARAMÈTRES D’UTILISATEUR ET MENUS DU SYSTÈME DE COMMANDE MENU TEMPÉRATURES Point de consigne de fonctionnement et réglage différentiel Le point de consigne de fonctionnement est réglable de 42 °C (90 °F) à 82 °C (180 °F). Le réglage en usine est de 49 °C (120 °F). La différentielle est réglable de 2 °...
  • Page 48: Affichage

    MENU TEMPÉRATURES (SUITE) DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE • « Tank Temperature » (Température de réservoir) - non réglable Haut de Menu - température détectée par le système de commande (moyenne Temperatures des sondes de températures supérieure et inférieure). • « Upper Temperature » (Température supérieure) - non réglable Operating Set Point 140°F - température détectée par le système de commande à...
  • Page 49 PARAMÈTRES D’AFFICHAGE DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE Sélectionner « Display Settings » (Paramètres d’affichage) à partir Display Settings du Menu principal et appuyer sur le bouton Opérationnel sous « SELECT » (sélectionner) pour entrer dans ce menu. Ce menu Temperature Units °F contient des options d’affichage réglables pour afficher l’information Backlight Delay sur l’écran LCD de l’UIM.
  • Page 50 DÉFAILLANCE DE COURANT DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE Sélectionner « Current Fault » (Défaillance de courant) à partir du Menu principal et appuyer sur le bouton Opérationnel sous « SELECT » (sélectionner) pour entrer dans ce menu. Ce menu Blocked Exhaust contient des informations opérationnelles non réglables. Utiliser les boutons vers le haut et vers le bas pour naviguer le menu.
  • Page 51 INFORMATION DE CONTACT DE SERVICE Le système de commande a un menu discret auquel les entrepreneurs d’installation et/ou les agents de service peuvent accéder pour saisir une information de contact pour leurs clients. Cette information de contact s’affichera avec tous les messages de Défaillance et d’Alerte. DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE À...
  • Page 52: Avant La Mise En Service

    MISE EN SERVICE AVANT LA MISE EN SERVICE 3. Lorsque tout l’air a été purgé de la conduite de gaz d’alimentation, serrer toutes les connexions de conduite de gaz d’alimentation. L’installation et la mise en service de ce chauffe-eau requièrent des 4.
  • Page 53 ALLUMAGE DU CHAUFFE-EAU 8. Comparer le relevé de pression de gaz d’alimentation actuelle enregistrée ci-dessus aux valeurs requises minimum/maximum 1. Modèles 150 : mettre le commutateur on/off [marche/arrêt] sur données dans la Table 3 à la page 12. Ajuster la pression de le robinet de gaz en position ON, voir les Figure 57 et Figure 58.
  • Page 54: Ajustage De La Pression Du Gaz D'alimentation

    AJUSTAGE DE LA PRESSION DU GAZ D’ALIMENTATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger d’inhallation de monoxyde de carbone Risque d’incendie et d’explosion Ne pas utiliser le chauffe-eau avec un gaz autre L’entrée ne doit en aucun cas excéder que celui indiqué sur l’étiquette de plaque le taux indiqué...
  • Page 55: Contrôler Le Taux D'allumage

    CONTRÔLER LE TAUX D’ALLUMAGE INSTALLATIONS À HAUTE ALTITUDE Si l’ajustage du taux d’allumage est requis, suivre ces instructions pour déterminer le taux d’allumage réel du chauffe-eau : AVERTISSEMENT 1. S’assurer qu’il n’y a pas d’autres appareils à gaz connectés au compteur allumés pendant ce test.
  • Page 56: Allumage Du Chauffe-Eau

    ALLUMAGE DU CHAUFFE-EAU ÉTIQUETTES ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT L’étiquette d’instructions ci-dessous est apposée sur les chauffe-eau couverts dans ce manuel à l’usine et doit être respectée lors de l’allumage et du fonctionnement du chauffe-eau. MODÈLES 150 UNIQUEMENT PAR MESURE DE SÉCURITÉ, LIRE AVANT TOUT UTILISATION NE PAS OBSERVER EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS RISQUE AVERTISSEMENT DE PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION ENTRAÎNANT...
  • Page 57 ALLUMAGE DU CHAUFFE-EAU ÉTIQUETTES ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT L’étiquette d’instructions ci-dessous est apposée sur les chauffe-eau couverts dans ce manuel à l’usine et doit être respectée lors de l’allumage et du fonctionnement du chauffe-eau. MODÈLES 199 et 250 UNIQUEMENT PAR MESURE DE SÉCURITÉ, LIRE AVANT TOUT UTILISATION NE PAS OBSERVER EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS RISQUE AVERTISSEMENT DE PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION ENTRAÎNANT...
  • Page 58: Dépannage

    DÉPANNAGE LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT La liste ci-dessous représente certaines des exigences d’installation Lire la section Séquence de fonctionnement avant de tenter de rectifier les plus critiques qui, si elles sont ignorées, entraînent souvent tout problème opérationnel. Consulter la section Caractéristiques et des problèmes opérationnels, des temps d’immobilisation et le composants commençant à...
  • Page 59: Organigrame De Séquence De Fonctionnement

    ORGANIGRAME DE SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT Si la température du réservoir tombe en dessous du point de consigne de fonctionnement moins un réglage différentiel, un cycle de chauffage est activé. Le système de commande effectue des tests de diagnostic Système de commande verrouille L’état normal de tous les manostats et l’ECO sont testés Affiche message d’erreur Manostat d’étalon de ventilateur vérifié...
  • Page 60: Problèmes Opérationnels

    PROBLÈMES OPÉRATIONNELS • La recirculation du gaz de la ventilation (évacuation) à l’évent et aux terminaisons des tuyaux d’entrée d’air sur les terminaisons de ventilation directe - voir la section Installation de ventilation AVERTISSEMENT directe à la page 25. • Longueurs équivalentes excessives de tuyauterie d’entrée d’air et/ou de ventilation (évacuation) installées - voir la section Lire et comprendre le présent manuel Exigences de ventilation à...
  • Page 61: Conditions De Défaillance Et D'alerte

    • L’accumulation de sédiments ou de calcaire risque d’affecter le CONDITIONS D’ALERTE fonctionnement du chauffe-eau. Voir la section Entretien à la Lorsque le système de commande déclare une condition d’alerte, il page 64 pour les procédures d’élimination de sédiments et affiche un message d’alerte sur le LCD du système de commande de dépôts calcaires.
  • Page 62 MESSAGES DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE Composer le numéro de téléphone du service d’assistance technique indiqué sur la couverture arrière pour une assistance technique supplémentaire ou localiser un agent de service qualifié dans la région. CAUSES POSSIBLES - VÉRIFIER/RÉPARER MESSAGE DE DÉFAILLANCE/D’ALERTE AFFICHÉ •...
  • Page 63 MESSAGES DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE (SUITE) Composer le numéro de téléphone du service d’assistance technique indiqué sur la couverture arrière pour une assistance technique supplémentaire ou localiser un agent de service qualifié dans la région. CAUSES POSSIBLES - VÉRIFIER/RÉPARER MESSAGE DE DÉFAILLANCE/D’ALERTE AFFICHÉ •...
  • Page 64: Entretien

    ENTRETIEN GÉNÉRAL PROGRAMME D’ENTRETIEN Maintenir le voisinage du chauffe-eau dégagé et exempt de matières TABLE 14 combustibles, essence et autres vapeurs et liquides inflammables. Voir Emplacement du chauffe-eau à la page 12. ÉLÉMENT FONCTIONNEMENT INTERVALLE OBLIGATOIRE La maintenance du chauffe-eau inclut un rinçage et un nettoyage Réservoir Élimination de Deux fois par...
  • Page 65: Remplissage Du Chauffe-Eau

    4. Raccorder un tuyau au robinet de vidange et le terminer à un PANNEAU D’ACCÈS AU drain adéquat. OUVERTURE DE REGARD DE NETTOYAGE REGARD DE 5. S’assurer que le tuyau de vidange est sécurisé avant et pendant NETTOYAGE DE toute la procédure de rinçage. Le rinçage s’effectue avec la JOINT DE REGARD RÉSERVOIR pression d’eau de système appliquée sur le chauffe-eau.
  • Page 66: Tiges D'anodes Sous Tension

    TABLE 15 SOUPAPE DE DÉCHARGE UN-LIME® PROFESSIONAL DELIMER À SÉCURITÉ THERMIQUE Référence Description 9005416105 4 - 1 gallon (caisse) 9005417105 1 - 5 gallons TIGES D’ANODES SOUS TENSION TUYAU DE DÉCHARGE Pour assurer une durée de vie utile longue et sans problème, Figure 64 les chauffe-eau traités dans ce manuel sont munis en usine d’un système d’anodes sous tension.
  • Page 67: Schémas

    SCHÉMAS AMÉNAGEMENT DU CENTRAL CONTROL BOARD (CCB) CCB (CENTRAL CONTROL BOARD/TABLEAU DE COMMANDE PRINCIPAL) 1 tentative tentatives Utiliser Entrée Type Tstat Ventilation En réserve En réserve S1 COMMUTATEUR DIP S1 DÉTAIL DE COMMUTATEUR DIP 1 tentative tentatives Utiliser Entrée Type Tstat Ventilation En réserve...
  • Page 68: Schéma De Câblage 150

    SCHÉMA DE CÂBLAGE 150 INTERRUPTEUR DE BASSE ROBINET DE ADMISSION ÉCHAPPEMENT ÉTALON DE PRESSION DE GAZ GAZ 24 V c.a. D’AIR BLOQUÉE VENTILATEUR BLOQUÉ ACTIVER/DÉSACTIVER LE CAVALIER DE CIRCUIT ENTRE LES BROCHES 8 ET 11 SUR LA FICHE J6 ALLUMEUR DE SURFACE CHAUDE 1 NOIR 2 BLANC DÉTECTEUR DE FLAMME...
  • Page 69: Schéma De Câblage 199 Et 250

    SCHÉMA DE CÂBLAGE 199 ET 250 INTERRUPTEUR DE BASSE ROBINET DE ADMISSION ÉTALON DE ÉCHAPPEMENT PRESSION DE GAZ GAZ 24 V c.a. D’AIR BLOQUÉE BLOQUÉ VENTILATEUR ACTIVER/DÉSACTIVER LE CAVALIER DE CIRCUIT ENTRE LES BROCHES 8 ET 11 SUR LA FICHE J6 ALLUMEUR DE SURFACE CHAUDE 1 NOIR 2 BLANC...
  • Page 70: Schémas De Câblage De Pompe De Circulation

    SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE POMPE DE CIRCULATION SCHÉMA DE CÂBLAGE DE POMPE DE CIRCULATION RECIRCULATION BÂTIMENT OU RÉSERVOIR DE STOCKAGE CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE FOURNI SUR SITE INSTALLÉ DANS LE RÉSERVOIR DE STOCKAGE OU DANS LA CANALISATION DE RETOUR EN BOUCLE DE CIRCULATION REMARQUE : UTILISER ALIMENTATION SÉPARÉE DE 120 V c.a.
  • Page 73 RÉSERVOIR DE STOCKAGE...
  • Page 78: Garantie Limitée

    Si le réservoir revêtu de verre dans ce chauffe-eau s’avère, à la satisfaction du garant, avoir fui en raison d’une corrosion naturelle de l’eau potable à l’intérieur, pendant les TROIS ans suivant l’installation initiale, le garant fournira un nouveau chauffe-eau complet John Wood d’une taille équivalente et d’un modèle courant.
  • Page 80 599 Hill Street West Fergus, ON Canada N1M 2X1...

Table des Matières