John Wood 200 Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 200 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CHAUFFE-EAU AU GAZ COMMERCIAUX
599 Hill Street West
Fergus, ON Canada N1M 2X1
www.johnwoodwaterheaters.com
1-888-479-8324
AVERTISSEMENT : Bien suivre les instructions
données dans le présent manuel pour réduire
au
minimum
le
d'explosion et prévenir les blessures, la mort
ou les dommages matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables
près de cet appareil ou de tout autre
appareil de même type.
— SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉCELÉE :
Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
Ne toucher à aucun interrupteur; ne pas
se servir des téléphones se trouvant
dans le bâtiment.
Se rendre immédiatement chez un
voisin pour téléphoner au fournisseur
de gaz. Suivre ses instructions.
Dans
l'impossibilité
fournisseur, appeler le service des
incendies.
— L'installation et le service doivent être
effectués
par
entreprise de service ou le fournisseur de
gaz.
Merci d'avoir fait l'achat de ce chauffe-eau à haut rendement
énergétique. Nous apprécions votre confiance dans nos
produits.
PLACER CES INSTRUCTIONS À CÔTÉ DU CHAUFFE-EAU ET AVISER LE PROPRIÉTAIRE DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
IMPRIMÉ 0614
risque
d'incendie
ou
de
joindre
un
spécialiste,
une
(A)JWSH119300 ET (A)JWSH119400
INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - SERVICE -
le
Manuel d'utilisation
MODÈLES
SÉRIES 200 et 201
ENTRETIEN - GARANTIE LIMITÉE
MANUEL POUR LE CANADA
AVERTISSEMENT
Lire et comprendre le présent manuel
d'instructions et les messages de
sécurité ci-après avant d'installer,
d'utiliser ou d'entretenir ce chauffe-eau.
Le non-respect de ces instructions et
messages de sécurité pourrait entraîner
la mort voire des blessures graves.
Le présent manuel d'instructions doit
être conservé sur le chauffe-eau.
327741-000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour John Wood 200 Série

  • Page 1 Manuel d’utilisation CHAUFFE-EAU AU GAZ COMMERCIAUX MODÈLES (A)JWSH119300 ET (A)JWSH119400 SÉRIES 200 et 201 INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - SERVICE - 599 Hill Street West ENTRETIEN - GARANTIE LIMITÉE Fergus, ON Canada N1M 2X1 www.johnwoodwaterheaters.com MANUEL POUR LE CANADA 1-888-479-8324 AVERTISSEMENT : Bien suivre les instructions données dans le présent manuel pour réduire minimum risque...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE ........32 SÉCURITÉ ................3 Aménagements de ventilation ..........33 APPROBATIONS ..............3 Terminaison dégagements paroi latérale ventilation à air INFORMATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ....... 4 pulsé................... 35 Précautions ................4 Règles d’implantation d’un terminal mural à...
  • Page 3: Installation, Utilisation Et Service En Toute Sécurité

    INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ L’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés de ce chauffe-eau sont extrêmement importants pour la sécurité du propriétaire et celle d’autrui. Symbole d’alerte de sécurité. Utilisé pour signaler les dangers potentiels de blessures. Observer tous les messages qui accompagnent ce symbole afin d’éliminer les risques de blessures graves ou mortelles.
  • Page 4: Informations De Sécurité Générales

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES PRÉCAUTIONS HYDROGÈNE INFLAMMABLE NE PAS UTILISER CE CHAUFFE-EAU SI UN DE SES COMPOSANTS A ÉTÉ EXPOSÉ À UNE INONDATION OU A ÉTÉ AVERTISSEMENT ENDOMMAGÉ PAR L’EAU. Appeler immédiatement un organisme de service qualifié pour inspecter l’appareil et déterminer les mesures à...
  • Page 5: Danger D'incendie Ou D'explosion

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger d’incendie ou d’explosion Risque d’incendie Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs Pour une protection continue et liquides inflammables près du chauffe-eau ou de tout autre appareil de même type. contre les risques d’incendie : Éviter toutes les sources d’allumage en cas d’odeur de gaz.
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION Merci d’avoir fait l’achat de ce chauffe-eau. Correctement installé et Voir Liste de contrôle d’installation et Dépannage à la page maintenu, il fonctionnera sans ennui pendant des années. 55. En utilisant cette liste de vérification, l’utilisateur pourrait ABRÉVIATIONS UTILISÉES et d’éviter des appels de service inutiles.
  • Page 7: Caractéristiques Et Composants

    CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS FONCTIONNEMENT DE BASE MODULATION Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont munis d’un échangeur leur taux d’allumage. Le CCB surveille la température de l’eau dans le réservoir et règle le taux d’allumage pour atteindre le point de consommation d’eau chaude, la proximité...
  • Page 8: Vue Du Dessus

    VUE DU DESSUS Figure 3 COMPOSANTS (Tous les Modèles) commande surveille ce manostat et désactivera l’opération de chauffage si les contacts sont ouverts pendant un cycle de IMPORTANT. L’interrupteur Activer/Désactiver listé dans ce manuel n’est PAS un interrupteur « marche/arrêt » et ne déconnecte pas à...
  • Page 9: Côté Gauche

    AVANT AVANT CÔTÉ DROIT CÔTÉ GAUCHE Figure 4 Figure 5 VUES LATÉRALES 11. Soupape de décharge à sécurité thermique. Voir la section Soupape de décharge à sécurité thermique à la page 15. 1. Panneau d’accès de regard de nettoyage, recouvre l’ouverture 12.
  • Page 10: Considérations D'installation

    CONSIDÉRATIONS D’INSTALLATION DIMENSIONS DE MISE EN PLACE CONNEXION DU GAZ CONNEXION PVC D’ALIMENTATION 38 cm (1-1/2 po) D’ENTRÉE D’AIR 4 po 20° 70° SOUPAPE DE DÉCHARGE AVANT ARRIÈRE 192,41 cm (75,75 po) 175,9 cm 187,3 cm 160,35 cm (69,25 po) (73,75 po) (63,13 po) 1-1/2 po NPT...
  • Page 11: Emplacement Du Chauffe-Eau

    EMPLACEMENT DU CHAUFFE-EAU que les chauffe-eau à gaz dans les pièces, garages ou autres Choisir soigneusement un emplacement pour le nouveau chauffe- eau. L’emplacement est une considération extrêmement importante équipement ou des véhicules motorisés sont entreposés, utilisés ou économique du chauffe-eau. niveau du sol, et risquent d’être enflammées par l’allumeur du ATTENTION ainsi un incendie ou une explosion.
  • Page 12: Terminaisons De Ventilation Directe En Option

    ENVELOPPES ISOLANTES AVERTISSEMENT peuvent être utilisées. Danger d’inhallation de monoxyde de carbone du service des pièces indiqué sur la couverture arrière de ce manuel Vérifier que le revêtement isolant n’obstrue pour commander une ou des terminaisons de 6 po. pas la prise d’air du chauffe-eau. TERMINAISONS DE VENTILATION DIRECTE EN Il existe des détecteurs de gaz et de monoxyde de carbone.
  • Page 13: Conditions Requises D'installation

    CONDITIONS REQUISES D’INSTALLATION SYSTÈMES D’ALIMENTATION AU GAZ comme des systèmes qui ne peuvent en aucune circonstance calorifique Btu/h du chauffe-eau qu’ils alimentent. requièrent pas de régulation de pression. Des mesures doivent être 2. Les régulateurs de gaz d’alimentation auront des connexions d’entrée et de sortie pas moindres que la dimension de conduite classent parmi les exigences énoncées sur la plaque signalétique du de gaz d’alimentation minimum pour le chauffe-eau qu’ils...
  • Page 14: Mélangeurs

    MÉLANGEURS SORTIE D’EAU Des températures d’eau supérieures à CHAUDE 52 °C (125 °F) peuvent provoquer de de 30 à 38 cm graves brûlures, résultant instantanément (de 12 po à 15 po) en blessures graves voire la mort. Les enfants, les personnes âgées et les SORTIE D’EAU personnes handicapées physiques et TEMPÉRÉE...
  • Page 15: Soupape De Décharge À Sécurité Thermique

    SOUPAPE DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ THERMIQUE dommages matériels. ATTENTION AVERTISSEMENT Risque de dommages par l’eau Risque d’explosion Le tuyau d’évacuation de la soupape de décharge à La soupape de décharge à sécurité thermique doit déboucher sur un drain sécurité thermique doit être adéquat.
  • Page 16: Vidange De Condensat

    VIDANGE DE CONDENSAT STOCKAGE DE MATIÈRES COMBUSTIBLES Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont des appareils AVERTISSEMENT à proximité immédiate et ce, pour permettre au condensat de se vidanger en toute sécurité. Danger d’incendie ou d’explosion Le condensat se vidange du chauffe-eau au coude d’évacuation/ Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables près du chauffe-eau ou de tout autre sur site ne doit par être élevée au-dessus de la connexion de vidange...
  • Page 17: Exigences D'air

    EXIGENCES D’AIR ESPACE CONFINÉ Un espace confiné est un espace dont le volume EST INFÉRIEUR AVERTISSEMENT À 4,8 m /kW (50 pi appareils installés dans l’espace. Il faut installer des ouvertures pour fournir de l’air frais pour la Danger d’inhallation de monoxyde de carbone La dimension requise des ouvertures dépend de la méthode utilisée Installer le chauffe-eau en accord avec le pour fournir de l’air frais à...
  • Page 18: Air Extérieur À Travers Deux Ouvertures

    OUVERTURES D’AIR FRAIS POUR ESPACES CONFINÉS Utiliser les instructions suivantes pour calculer la dimension, le eau. L’ouverture devra communiquer directement avec l’extérieur ou devra communiquer par un conduit vertical ou horizontal vers illustrations figurant dans cette section du manuel sont une référence pour les ouvertures qui fournissent de l’air frais aux espaces confinés uniquement.
  • Page 19: Air Externe À Travers Deux Conduits Verticaux

    AIR EXTERNE À TRAVERS DEUX CONDUITS AIR PROVENANT D’AUTRES ESPACES VERTICAUX INTÉRIEURS Les illustrations figurant dans cette section du manuel sont une référence pour les ouvertures qui fournissent de l’air frais aux espaces confinés uniquement. NE PAS se référer à ces illustrations pour l’installation de ventilation. Voyez l’Installation de ventilation à...
  • Page 20: Installation De Ventilation

    INSTALLATION DE VENTILATION AVERTISSEMENT Les configurations de ventilation directe ont deux tuyaux connectés au chauffe-eau, un tuyau de ventilation et un tuyau d’entrée d’air. Les configurations de ventilation directe peuvent être terminées de l’un des sept aménagements différents. Voir la Figure 41 à la page Risque respiratoire –...
  • Page 21: Exigences De Ventilation

    LONGUEURS ÉQUIVALENTES MINIMUM Si des colliers de serrage sont utilisés pour maintenir le tuyau Tuyau de quatre po travers une ouverture murale, le tuyau risque d’être soumis aux contraintes ou des contraintes thermiques élevées risquent Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont certifiés à une de se former lorsque le tuyau chauffe et se dilate.
  • Page 22: Séquence D'installation De Ventilation

    SÉQUENCE D’INSTALLATION DE VENTILATION 10. Pour installer un tuyau de ventilation de 4 po, connecter le tuyau de ventilation au coude d’évacuation sur le chauffe-eau. 1. Lire les Instructions de ventilation générales à la page 20 ainsi 11. Pour installer un tuyau de 6 po, effectuer une transition au tuyau que les Exigences de ventilation à...
  • Page 23: Installation De Terminaisons Verticales

    15. Pour installer un tuyau d’entrée d’air de 6 po, effectuer une CONNEXION D’ENTRÉE INSTALLER LE RACCORD EN T D’AIR INSTALLÉ EN transition au tuyau de 4 po pipe au niveau de la connexion AUSSI PRÈS QUE POSSIBLE USINE (RACCORD RÉDUIT DE LA CONNEXION D’AIR d’entrée d’air sur le chauffe-eau comme l’indique la Figure 18.
  • Page 24 Les terminaisons d’entrée d’air et de ventilation doivent avoir SI MOINS DE 3 m (10 PI) médiane comme l’indique la Figure 21 à la page 24. Dans les climats plus froids, cette séparation doit être augmentée d’au Le chant inférieur des terminaisons d’entrée d’air et de ventilation 60 cm (24 PO) HAUTEUR MINIMUM AU-DESSUS Canada, au-dessus de la moyenne ou du niveau de neige prévu...
  • Page 25: Installation De Terminaisons De Parois Latérales

    INSTALLATION DE TERMINAISONS DE PAROIS 8. Couper une ou plusieurs longueurs de tuyau à installer de 8,9 cm LATÉRALES à l’ouverture. Voir Figure 23. 1. Déterminer l’emplacement de la ou des terminaisons. REMARQUE : 2. Pour installer uniquement la tuyauterie de la ventilation de ce chauffe-eau sont d’une température inférieure à...
  • Page 26: Installations Avec Polypropylène

    INSTALLATIONS AVEC POLYPROPYLÈNE L’installation doit être conforme aux codes nationaux, provinciaux et locaux. Pour les installations au Canada, la ventilation en Les chauffe-eau couverts dans ce manuel ont été approuvé pour polypropylène doit être listée comme un système homologué être installé avec du matériau de ventilation en polypropylène tel ULC-S636.
  • Page 27: Installations De Ventilation Al29-4C

    INSTALLATIONS DE VENTILATION AL29-4C® appropriées pour les coudes AL29-4C®. Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont approuvés pour être installés en utilisant les terminaisons de ventilation approuvées illustrées PVC pour compléter l’extrémité du système de ventilation avec une terminaison approuvée. Au Canada, la longueur de tuyau PVC doit être répertoriée sous ULC-S636.
  • Page 28: Installation De Terminaisons Concentriques

    INSTALLATION DE TERMINAISONS 8. Lors de l’installation de plusieurs terminaisons concentriques CONCENTRIQUES terminaisons pour toutes les terminaisons concentriques doivent 1. Les terminaisons concentriques doivent être commandées être à la même hauteur mesurée à partir du sol. Voir la section Aménagements de terminaisons concentriques multiples à la doivent utiliser la terminaison concentrique de 6 pouces pour page 31.
  • Page 29: Installation De Terminaisons Concentriques De 6 Po

    INSTALLATION DE TERMINAISONS POUR LE CANADA, CONCENTRIQUES DE 6 PO VENTILATION MAINTENIR UN DÉGAGEMENT MINIMUM DE 30 cm (12 po) 45 cm (18 po) AU-DESSUS DU NIVEAU DE NEIGE AIR DE ANTICIPÉ LE PLUS HAUT. MAMELON DE RÉDUCTION CONNEXION D’ENTRÉE D’AIR 152,4 cm (6 po) X MAXIMUM DE 60 cm (24 po) COMBUSTION...
  • Page 30: Trois Terminaisons Concentriques

    DÉGAGEMENTS DE TERMINAISONS CONCENTRIQUES Quatre terminaisons concentriques MULTIPLES 1. Lors de l’installation de quatre terminaisons concentriques à travers un toit ou une paroi latérale à proximité immédiate, elles Lors de l’installation de plusieurs terminaisons concentriques peuvent être agencées en rangées empilées de deux comme verticalement à...
  • Page 31: Aménagements De Terminaisons Concentriques Multiples

    AMÉNAGEMENTS DE TERMINAISONS CONCENTRIQUES MULTIPLES PAROI LATÉRALE Les illustrations sur cette page illustrent certains des aménagements d’installation autorisés pour les terminaisons concentriques multiples. Voir la section Dégagements de terminaisons concentriques multiples à la page 30 pour de plus amples informations sur les dégagements ainsi que les options additionnelles d’aménagement.
  • Page 32: Installation De Ventilation Profil Bas

    INSTALLATION DE VENTILATION PROFIL BAS Ce chauffe-eau est certifié pour une ventilation directe à paroi Suivre les instructions ci-dessous pour une installation appropriée. Toutes les trousses de terminaison doivent être situées et installées naturel et du propane CSA B149.1. 1. Une fois l’endroit approprié déterminé, couper 2 trous assez grands dans le mur pour accueillir le tuyau.
  • Page 33: Aménagements De Ventilation

    AMÉNAGEMENTS DE VENTILATION Ventilation à air pulsé verticale Ventilation à air pulsé horizontale Figure 39 Figure 40 Ventilation directe verticale Ventilation directe horizontale Figure 41 Figure 42...
  • Page 34 AMÉNAGEMENTS DE VENTILATION Ventilation directe verticale Ventilation directe horizontale Ventilation directe verticale Admission horizontale Admission verticale Concentrique Figure 43 Figure 44 Figure 45 Ventilation directe horizontale Concentrique Ventilation directe horizontale Profil bas Figure 46 Figure 47...
  • Page 35: Terminaison Dégagements Paroi Latérale Ventilation À Air Pulsé

    TERMINAISON DÉGAGEMENTS PAROI LATÉRALE VENTILATION À AIR PULSÉ VENTILATION À AIR PULSÉ (emploi d’air ambiant pour combustion) DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR TERMINAISON DE VENTILATION LATÉRALE DÉTAIL DE COIN INTÉRIEUR F IX E F E R M É U T IL IS A B F IX E F E R M É...
  • Page 36: Règles D'implantation D'un Terminal Mural À Ventilation Direct

    RÈGLES D’IMPLANTATION D’UN TERMINAL MURAL À VENTILATION DIRECT VENTILATION DIRECTE (emploi d’air extérieur pour combustion) DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR TERMINAISON DE VENTILATION LATÉRALE DÉTAIL DE COIN INTÉRIEUR F IX E F E R M É U T IL IS A B F IX E F E R M É...
  • Page 37: Installation Du Chauffe-Eau

    INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU INSTALLATION DE VIDANGE DE CONDENSAT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1. S’assurer que l’interrupteur Activer/Désactiver du chauffe-eau L’installation doit être conforme à ces instructions et aux codes de est en position « Désactiver ». 2. Installer une conduite de vidange de condensat de 1/2 po en PVC entre la connexion de vidange de condensat sur le coude voir la Figure 50.
  • Page 38: Installation De La Conduite De Gaz D'alimentation

    INSTALLATION DE LA CONDUITE DE GAZ DIMENSIONNEMENT DE CONDUITE DE GAZ D’ALIMENTATION Les dimensions de conduites de gaz d’alimentation requises Contacter la compagnie du gaz locale pour s’assurer qu’un service connectés à une canalisation maîtresse commune, les dimensions augmentées. S’assurer que le compteur de gaz a une capacité suffisante pour fournir l’entrée de gaz nominale du chauffe-eau ainsi que les Dimensionner la ou les conduites de gaz d’alimentation/principale exigences de tout autre appareil d’utilisation du gaz alimenté...
  • Page 39: Tests D'étanchéité De Conduite De Gaz

    CONNEXION DE CONDUITE DE GAZ du système de tuyauterie d’alimentation en gaz pendant les tests, voir la Figure 51 à la page 38. La conduite d’alimentation 1. Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont expédiés de l’usine avec une connexion de gaz d’alimentation de 1-1/2 po, eau.
  • Page 40: Circuit Activer/Désactiver

    5. Connecter le fil de terre provenant de l’alimentation en électricité chauffe-eau. Si le fil de liaison vert est utilisé, faire la connexion commandes pour effectuer les connexions. les connexions terminées. 11. Remettre le chauffe-eau sous tension. REMARQUE : Ne pas mettre le chauffe-eau sous tension avant 12.
  • Page 41: Chauffage De L'eau (Potable) Et Chauffage Des Locaux

    THERMOMÈTRES (NON FOURNIS) CAUTION Les thermomètres sont installés dans le système de tuyauterie d’eau afin de détecter la température de l’alimentation en eau Water Damage Hazard thermomètres fournis sur site. Voir les Schémas de conduites d’eau à la page 67. Temperature-Pressure Relief Valve discharge CHAUFFAGE DE L’EAU (POTABLE) ET CHAUFFAGE pipe must terminate at adequate drain.
  • Page 42: Régulation De Température

    RÉGULATION DE TEMPÉRATURE LIMITEUR DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (ECO) TABLE 15 Ce chauffe-eau est muni d’un limiteur de température élevée non Température de hausse de température. L’ECO se trouve à l’intérieur de la sonde de température supérieure 35 minutes 45 minutes 1 minute 5 minutes 5 secondes...
  • Page 43: Fonctionnement Du Système De Commande

    FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VUE D’ENSEMBLE Boutons d’entrée utilisateur Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont munis d’un système de commande électronique pour réguler la température de l’eau à l’intérieur du réservoir de stockage. Les cycles de chauffage et quitter les menus, sélectionner les commandes de menu, l’allumage sont gérés par le système de commande.
  • Page 44 ICÔNES ÉTAT Les icônes État s’affichent sur l’écran Bureau et transmettent une information opérationnelle et de diagnostic. Les icônes sont décrites dans TABLE 16 Icône Description températures supérieure et inférieure. Voir la Figure 3 à la page 8 et la Figure 4 à la page 9 pour l’emplacement des sondes de température.
  • Page 45: États De Fonctionnement

    ÉTATS DE FONCTIONNEMENT ABLEAU 17 Etat Description supérieure au point de consigne de fonctionnement. Input Verification Water Heating Une condition de défaillance est détectée par le système de commande ou lorsque l’interrupteur Activer/Désactiver sur le Pre-Purge l’allumage. Spark Igniter Energized (Allumeur L’allumeur est sous tension.
  • Page 46: Paramètres D'utilisateur Et Menus Du Système De Commande

    PARAMÈTRES D’UTILISATEUR ET MENUS DU SYSTÈME DE COMMANDE MENU TEMPÉRATURES Point de consigne de fonctionnement et réglage différentiel le point de consigne de fonctionnement, le système de commande mettra fin au cycle de chauffage. Un cycle de chauffage s’activera à REMARQUE : DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE...
  • Page 47: Affichage

    MENU TEMPÉRATURES (SUITE) DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE Tank Temperature (Température de réservoir) température détectée par le système de commande (moyenne Upper Temperature (Température supérieure) - température détectée par le système de commande à partir de la sonde de température supérieure. Lower Temperature (Température inférieure) - température détectée par le système de commande à...
  • Page 48: Temperature Units

    RÉGLAGES D’AFFICHAGE DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE Sélectionner Paramètres d’affichage à partir du Menu principal Display Settings Temperature Units °F Backlight Delay le menu. Contrast Temperature Units (Unités de température) par l’utilisateur qui change les unités de température en Celsius °C ou Fahrenheit °F. Backlight Delay (Délai de rétro-éclairage) - Paramètre le rétroéclairage du LCD de l’UIM reste allumé...
  • Page 49 DÉFAILLANCE DE COURANT DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE Sélectionner Défaillance de courant à partir du Menu principal « SELECT » pour entrer dans ce menu. Ce menu contient Blocked Exhaust Fault occurred 2 mins ago Ce menu contient le message actuel de Défaillance ou d’Alerte. Restriction in exhaust pipe.
  • Page 50 INFORMATION DE CONTACT DE SERVICE Le système de commande a un menu discret auquel les entrepreneurs d’installation et/ou les agents de service peuvent accéder pour saisir une information de contact pour leurs clients. Cette information de contact s’affichera avec tous les messages de Défaillance et d’Alerte. DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE Service Contact Information...
  • Page 51: Avant La Mise En Service

    MISE EN SERVICE AVANT LA MISE EN SERVICE PRÉPARATION 1. À l’aide des menus de système de commande, changer le point L’installation et la mise en service de ce chauffe-eau requièrent des de consigne de fonctionnement au réglage de température la capacités et des compétences équivalentes à...
  • Page 52: Étiquette Allumage Et Fonctionnement

    ÉTIQUETTE ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT L’étiquette d’instructions ci-dessous est apposée sur les chauffe-eau couverts dans ce manuel à l’usine et doit être respectée lors de l’allumage et du fonctionnement du chauffe-eau. POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces instructions à la lettre pourrait provoquer un incendie ou une explosion causant des dommages matériels, des blessures corporelles, ou la mort.
  • Page 53: Pression De Gaz Du Collecteur

    AJUSTAGE DE LA PRESSION DU GAZ D’ALIMENTATION CONTRÔLER LE TAUX D’ALLUMAGE AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’explosion devrait être vérifié tandis que le chauffe-eau fonctionne à son plein Ne pas utiliser le chauffe-eau avec un gaz autre taux d’allumage. que celui indiqué sur l’étiquette de plaque signalétique.
  • Page 54: Installations À Haute Altitude

    INSTALLATIONS À HAUTE ALTITUDE Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont certifiés pour être AVERTISSEMENT hautes altitudes, rendant inutile l’installation d’orifices pour haute altitude. Risque d’incendie et d’explosion L’entrée ne doit en aucun cas excéder le numéro de téléphone du soutien technique indiqué sur la couverture taux indiqué...
  • Page 55: Dépannage

    DÉPANNAGE LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT La liste ci-dessous représente certaines des exigences d’installation Lire la section Séquence de fonctionnement avant de tenter de rectifier les plus critiques qui, si elles sont ignorées, entraînent souvent Composants commençant à la page 7 pour l’emplacement des divers remplacement inutile de pièces.
  • Page 56: Organigramme De Séquence De Fonctionnement

    ORGANIGRAMME DE SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT La séquence est illustrée avec l’interrupteur Activer/Désactiver en position Activé Si la température du réservoir tombe en dessous du point de consigne de fonctionnement moins un réglage différentiel, un cycle de chauffage est activé. Le système de commande effectue les tests de diagnostic. L’état Système de commande normal de tous les manostats et ECO est vérifié.
  • Page 57: Problèmes Opérationnels

    PROBLÈMES OPÉRATIONNELS aux terminaisons des tuyaux d’entrée d’air sur les terminaisons de ventilation directe - voir la section Installation de ventilation AVERTISSEMENT directe à la page 22. Longueurs équivalentes excessives de tuyauterie d’entrée Lire et comprendre le présent manuel Exigences de ventilation à la page 21. d’instructions et les messages de sécurité...
  • Page 58: Conditions De Défaillance Et D'alerte

    CONDITIONS D’ALERTE le taux d’allumage réel du chauffe-eau, voir les instructions à la Lorsque le système de commande déclare une condition d’alerte, il page 53. affiche un message d’alerte sur le LCD du système de commande L’EAU EST TROP CHAUDE avec un point d’interrogation «...
  • Page 59: Messages De Défaillance Et D'alerte

    MESSAGES DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE Composer le numéro de téléphone du service d’assistance technique indiqué sur la couverture arrière pour une assistance technique supplémentaire ou localiser un agent de service qualifié dans la région. CAUSES POSSIBLES - VÉRIFIER/RÉPARER MESSAGE DE DÉFAILLANCE/D’ALERTE AFFICHÉ À...
  • Page 60: Messages De Défaillance Et D'alerte (Suite)

    MESSAGES DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE (SUITE) Composer le numéro de téléphone du service d’assistance technique indiqué sur la couverture arrière pour une assistance technique supplémentaire ou localiser un agent de service qualifié dans la région. CAUSES POSSIBLES - VÉRIFIER/RÉPARER MESSAGE DE DÉFAILLANCE/D’ALERTE AFFICHÉ S’assurer que le vent excessif ne pressurise pas l’entrée d’air ou le Blower Operation Error tuyau d’évacuation.
  • Page 61: Entretien

    ENTRETIEN GÉNÉRAL PROGRAMME D’ENTRETIEN TABLE 19 Maintenir le voisinage du chauffe-eau dégagé et exempt de matières Élément Fonctionnement Intervalle Obligatoire Voir Emplacement du chauffe-eau à la page 11. La maintenance du chauffe-eau inclut un rinçage et un nettoyage Réservoir Élimination de Deux fois Rinçage périodiques du réservoir, ainsi que l’élimination du calcaire.
  • Page 62: Remplissage Du Chauffe-Eau

    Pour rincer le réservoir, procéder comme suit : PANNEAU D’ACCÈS AU 1. Couper l’alimentation électrique au chauffe-eau. OUVERTURE DE REGARD DE NETTOYAGE REGARD DE NETTOYAGE DE JOINT DE REGARD RÉSERVOIR DE NETTOYAGE d’eau chaude. drain adéquat. 5. S’assurer que le tuyau de vidange est sécurisé avant et pendant toute la procédure de rinçage.
  • Page 63: Tiges D'anodes Sous Tension

    TABLE 20 SOUPAPE DE DÉCHARGE UN-LIME® PROFESSIONAL DELIMER À SÉCURITÉ THERMIQUE Numéro de pièce Description 9005416105 9005417105 1 - 5 gallons TIGES D’ANODES SOUS TENSION TUYAU DE DÉCHARGE Figure 60 chauffe-eau traités dans ce manuel sont munis en usine d’un système d’anodes sous tension.
  • Page 64: Aménagement Du Central Control Board (Ccb)/Table De Commande Principal

    SCHÉMAS AMÉNAGEMENT DU CENTRAL CONTROL BOARD (CCB)/TABLE DE COMMANDE PRINCIPAL CCB (CARTE DE COMMANDE CENTRALE) Figure 61...
  • Page 65: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE 4 Blanc 24 V activé 3 Blanc/Jaune Pilote activé 0 à 10V 2 Blanc/Noir Dgnd 1 Blanc/Vert Ventilateur 120 V à VFD Épissure Blanc/Vert 1 Bleu 24Vureg Module d’étincelle 3 Blanc/Noir 0 à 10V 4 Jaune Retour vitesse Neutre Brun Neutre...
  • Page 66: Schémas De Câblage De Pompe De Circulation

    SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE POMPE DE CIRCULATION SCHÉMA DE CÂBLAGE DE POMPE DE CIRCULATION RECIRCULATION BÂTIMENT OU RÉSERVOIR DE STOCKAGE CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE FOURNI SUR SITE INSTALLÉ DANS LE RÉSERVOIR DE STOCKAGE OU DANS LA CANALISATION DE RETOUR EN BOUCLE DE CIRCULATION REMARQUE : UTILISER ALIMENTATION SÉPARÉE DE 120 V c.a.
  • Page 69 RÉSERVOIR DE STOCKAGE...
  • Page 74: Garantie Limitée

    CHAUFFE-EAU COMMERCIAL GARANTIE LIMITÉE EN VIGUEUR CE QUI N’EST PAS COUVERT Pendant 3 ans, dans l’éventualité d’une fuite du réservoir, nous réparerons ou, à notre discrétion, remplacerons le chauffe-eau de la conduite d’alimentation en gaz, type de gaz, ventilation, défectueux. Pendant 1 ans, dans l’éventualité...
  • Page 75: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 76 599 Hill Street West Fergus, ON Canada N1M 2X1 Si vous avez des questions, veuillez Envoyer un courriel à techsupport@gsw-wh.com ou Appeler notre ligne de support technique au...

Ce manuel est également adapté pour:

201 sérieJwsh119300Jwsh119400Ajwsh119300Ajwsh119400

Table des Matières